Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -

Matthäus 1 - North Frisian New Testament (Clemens)


Dit 1. Capitel.

1 Döt es dit Bok van Jesus Christus sin Ofkomst, diär en Seen wiär van David, en hi wiär Abrahams Seen.

2 Abraham woan Isaak tö. Isaak woan Jakob tö. Jakob woan Juda tö en sin Brödhern.

3 Juda woan Pharez en Sara tö van Thamar. Pharez woan Hezron tö. Hezron woan Ram tö.

4 Ram woan Aminadab tö. Aminadab woan Nahasson tö. Nahasson woan Salma tö.

5 Salma woan Boas tö van Rahab. Boas woan Obed tö van Ruth. Obed woan Jesse tö.

6 Jesse woan di Könning David tö. Di Könning David woan Salomon tö van Urias sin Wüf.

7 Salomon woan Roboam tö. Roboam woan Abia tö. Abia woan Assa tö.

8 Assa woan Josaphat tö. Josaphat woan Evangilje van Matthäus Joram tö. Joram woan Osia tö.

9 Osia woan Jotham tö. Jotham woan Achas tö. Achas woan Ezechia tö.

10 Ezechia woan Manasse tö. Manasse woan Amon tö. Amon woan Josia tö.

11 Josia woan Jechonia tö en sin Brödhern om di Tid van di Babylonske Gefangenskep.

12 Eter di Babylonske Gefangenskep woan Jechonia Sealthiel tö. Sealthiel woan Zorobabel tö.

13 Zorobabel woan Abiud tö. Abiud woan Eliachim tö. Eliachim woan Asor tö.

14 Asor woan Zadoch tö. Zadoch woan Achin tö. Achin woan Eliud tö.

15 Eliud woan Eliasar tö. Eliasar woan Matthan tö. Matthan woan Jakob tö.

16 Jakob woan Joseph tö, Maria's Man; van hör es geboren Jesus, diär Christus hjit.

17 Alle Leden van Abraham tö David sen vjurtein Leden. Van David tö di Babylonske Gefangenskep bet tö Christus sen vjurtein Leden.

18 Jesus Christus sin Geburt wiär up di Wiis sken: Diär Maria, sin Moder, me Joseph forlöwet wiär, jerdat jat töhop kjemmen wiär, kâm jü üp Wei van di hellig Geist.

19 Mar Joseph, hör Man, wiär rogtfârdig, en wild hör ek voar di Warld tö Skand måke, mar wiär sens, hör hjemmelk tö forletten.

20 Mar diär hi sa sens wiär, kâm höm ön en Droom Gotts Engel ön Sjün, en said: “Joseph, Davids Seen, wiis ek bang, Maria tö din Wüf tö nemmen. For dit, diär jü üp Wei me es, dit es van di hellig Geist.

21 En jü skel en Seen tö Wârld bring, en sin Noom skedt dü Jesus hjit. For hi skel sin Volk selig måke van al jår Send.”

22 En dit es Alles sken, om dat dit tö folling komt, wat di Herr dȫr di Profet said heed, wan hi sprakt:

23 “Lukke hjir, en Jungfåmen skel üp Wei kom, en en Seen tö Wârld bring, en jü wel höm Emanuel nääm let, dit es ön üüs Språk aursäät: Gott wiis me üüs!”

24 Diär Joseph nü âpwåket van Sliip, död hi, allik üs di Herr Gott sin Engel höm befälen hed, en noom hör üs sin Wüf tö höm.

25 Mar hi beslöp hör ek, tö dat jü di jest Seen tö Wârld brågt hed, en hjit sin Nōm Jesus, (sa wåd hi benämt).

Translated by Peter Michael Clemens (1804-1870)

United Bible Societies
ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:



ကြော်ငြာတွေ