Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -

Markus 4 - North Frisian New Testament (Clemens)


Dit 4. Capitel

1 En hi begent al weder tö liren bi di See, en diär kâm en hil Kär Lid tö-hop bi höm, sa vulen, dat hi ön en Skep gung måst, en üp Weter set, en di hile Kär stönd üp Lönd bi di See.

2 En /hi/ lirt jam vul ön Henlikkelsen. En ön sin Önderrogt said hi tö jam:

3 Hir tö: Sé jens, diär ging en Sītman üt tö säen.

4 En hat kam tö pas, diär hi sä, fǟl som bi di Wei; en diär kam di Vüggeler van Hemmel, en ēt et âp.

5 Som fäl üp dit stinigt Lönd, diär ek vul Örd wiär; en ging bald âp, diärom dat et nīn dīp Örd hed.

6 Diär nü di Sen âpging, forwellet et; en aur dat et nīn Röt hed, da est fordorret.

7 En som fäl mung di Tūrner; en di Turner wugset âp, en kwewet et, en hat brågt nin Frügt.

8 En som fål üp en gud Lönd, en brågt Frügt, diär tönōm en wugset; en som drog dördigfoalig, en som söstigfoalig, en som höndertfoalig.

9 En hi said tö jam: “Hokken Oaren hēd tö hiren, di hīr.”

10 En diär hi alining wiär, fråget höm dânen, diär bi höm wiär me di twelf, om dit Henlikning.

11 En hi said tö jam: Hat es ju iwen, dit Hjemmelkheid van Gottes Könningrik tö wēten, mar dânen, diär bütten sen, ud-t ipenbåret ön Henlikkelsen.

12 Om dat ja me ipen Ogen sé, en-t dag ek forstūn; en me ipen Ogen hir, en dag nönt diärvan mark; om dat ja jam jit jens bekir måt, en jam jår Send foriwen wåd.

13 En hi sprok tö jam: “Forstūn I dös Henlikkelsen ek, hur wel I da alle Üdern forstun?”

14 Di Sitman sä dit Ūrd.

15 Dânen sen-t, diär bi di Wei sen: Hur Gotts Urd sän ud, en ja dit hjert ha; da komt dådelkst di Satan, en nemt dit Urd weg, wat ön jår Hart sen uden wiär.

16 Alliksa danen, diär üp di Skenning sän ud: wan ja dit Ūrd hjert ha, nem ja dit bald me Frügged âp.

17 En ha nin Röt ön jam, mar sen alliküs di Winj weit; wan Bedrüwwing en Forföllig om dit Urds wel komt, da fortröt et jam dådelkst.

18 En danen sent, diär mung di Turner sän ud, diär Gotts Ūrd hīr.

19 En di Warldssörrig, en di Begjärelkheid na Rikdom, en di Forföring eter jår Wellest geid ön jam īn, en kwewe dit Urd, en hat blewt ünfrügtbar.

20 En danen sent, diär ön dit gud Lönd sän ud: diär dit Urd hir, en nemt ön, en bring Frügt, som dördigfoalig, som söstigfoalig, en som höndertfoalig.

21 En hi said tö jam: Tjendt em uk en Lägt ön, om-t önder en Skǟpstenk of önder Stål tö säten? Hil en-t al ek, mar em sät et üp en Lägtstander.

22 For diär es nönt forborgen, wat ek ipenbår ud; en diär es nönt hjemmelk, wat ek töm Voarskin komt.

23 Hokken Oaren hēd tö hiren, di hir.

24 En hi said tö jam: Sé tö, wat I hir: Me di salw Måt, diär I me mēt, wel em ju weder mēt; en em wel ju jit wat tö dö, diär I dit hir.

25 For hokken hēd, höm ud moar iwen; en hokken ek hēd, höm ud uk dit nommen, wat er hēd.

26 En hi sprok: Me Gottes Könningrik est alliksa, üs wan en Mensk Sit üp sin Lönd smet.

27 En slǟpt, en stånt âp Nagt en Dai; en di Sīt geid âp, en wugset, sönder dat hi-t weet.

28 For di Örd bringt van salw jest dit Gääs, diärna di Aagsen, diärna di vol Weten ön di Aagsen.

29 Mar wan di Frügt rip es, da stjürt hi bald di Sekkel hen, for di Korskort es diär.

30 En hi sprok: “Hurbi skel wü Gottes Könningrik henlikke? En dör wat foar en Henlikning wel wü-t voarstel?

31 Allik üs en Senpkurn, wan-t üp-t Lönd sän uden es, da est dit litjst mung alle Sit üp di Örd.

32 En wan-t sän es, da geid-t âp, en ud gurter, üs alle Koalstrükker, en faid gurt Twiggen, sa dat di Vüggeler önder Hemmel önder sin Skår une kjen.

33 En me vul sok Henlikkelsen said hi jam dit Urd, al üs ja dit fåte küd.

34 En sönder Henlikkels sprok hi nönt tö jam. Mar sonderlik leid hi sin Lirlings alles üt.

35 En üp di salw Dai ön Indnem sprok hi tö jam: “Let üs aurfår tö di üder Eg.”

36 En ja let di Kär Lid gung en nōm höm mé, sa üs hi ön-t Skep wiär; en diär wiär uk üder Skepen bi höm.

37 En diär kâm en stark Horrelwinj, en di Brekers /Wogen/ slog aur ön-t Skep, dat dit Skep vol wåd.

38 En hi wiär bēft üp-t Skep, en slöp üp en Haudem (Hünke). En ja wǟkt höm âp, en sprok tö höm: “Meister, bekümmerst dü di diär ek om, dat wü forgung?”

39 En hi stönd âp, trüwwet di Winj, en sprok tö di See: “Swügge, en wīs stel!” En di Winj leid höm, en hat wåd en gurt Stelte, ja lükluwen.

40 En hi said tö jam: “Hurom sen I sa fürgtsom? Wat, ha I nīn Glōw?”

41 En ja wåd vul bang, en said tö arküder: “Hokken es dit? For Winj en See harke höm ja!”

Translated by Peter Michael Clemens (1804-1870)

United Bible Societies
ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:



ကြော်ငြာတွေ