Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -

Johannes 9 - North Frisian New Testament (Clemens)


Dit 9. Capitel.

1 En diär Jesus voarbi ging, såg hi en Mensk, diär blinj geboren wiär.

2 En sin Lirlings fråget höm: Rabbi! Hokken heed sik forsendigt, dös, of sin Aaldern, dat hi blinj geboren es?

3 Nog weder dös Mensk, of sin Aaldern hå sik forsendigt; mar dat Gottes Werken ön höm ipenbar ud skuld.

4 Ik mut wirke di Werken foar di, diär mi stjürt heed, sa lung üs-t Dai es; di Nagt komt, dat er Nemmen moar wirke kjen.

5 Sa lung üs ik ön di Warld sen, sen ik dit Läägt foar di Warld.

6 Diär hi dit said hed, spüttet hi üp di Öörd, en maket en Slam van di Spütting, en smörret di Slam üp di Blinj sin Ogen.

7 En said tö höm: Gung hen na di Dik Siloha (dit es aursäät: stjürt), en taue di. Da ging hi hen, en tauet sik, en nü kam hi töbeek, en küd se.

8 Di Naibers, en danen, diär höm tovoaren sen hed, dat hi en Bedder wiär, said: Es dös ek di, welk diär seet tö bedderin?

9 Sommen said: Hat es höm. Mar Sommen: Hi es höm wat lik. Mar hi salw said: Hat es mi.

10 Diär said ja tö höm: Hüdelling sen din Ogen ipen maket uden?

11 Hi swåret en said: Di Mensk, diär Jesus hjit, måket en Slam, en smörret min Ogen, en said tö mi: Gung hen tö di Dik Siloha, en taue di. Ik ging hen, en tauet mi, en da küd ik sé.

12 Da said ja tö höm: Hur es disallew? Hi said: Ik weet et ek.

13 Diär fört ja höm hen tö di Farisäers, diär tovoaren blinj wessen wiär.

14 Mar hat wiär Sabbat, diär Jesus di Slam måket, en sin Ogen ipent.

15 Da fråget ja höm weder, uk di Farisäers, hüdelling hi sin Gesigt fingen hed? En hi said tö jam: Hi leid mi Slam üp di Ogen, en ik tauet mi, en da küd ik sé.

16 Sommen van di Farisäers säid tö höm: Di Mensk es ek van Gott, aurdat hi di Sabbat ek halt. Mar di Üdern said: Hur kjen en sendig Mensk sok Teken dö? En diär kam Forskel twesk jam.

17 Ja said weder tö di Blinj: Wat saidst dü van höm, dat hi din Ogen ipen måket heed? En hi said: Hi es en Profet.

18 Di Juden liiwt dit ek van höm, dat hi blinj wessen wiär, en sin Gesigt fingen hed, tödat ja di Aaldern van höm rööp, diär sin Gesigt fingen hed.

19 En ja fråget jam, en said: Es dit ju Seen, van welk I si, dat hi blinj geboren es? Hüdelling heed hi nü da sin Gesigt fingen?

20 Sin Aaldern swåret jam, en said: Wü weet, dat dös üs Seen es, en dat hi blinj geboren es.

21 Mar hü hi nü sin Gesigt fingen heed, weet wü ek, of hokken höm sin Ogen ipen maket heed, weet wü uk ek. Hi es oald nog, let höm foar sik sallew spreek.

22 Dit said sin Aaldern, for ja fürgtet sik voar di Juden. Aurdat di Juden al me arküder beslöten hed, wan er hokken höm bekäänt, dat hi Christus wiär, di skuld üt di Synagoge ütslöten ud.

23 Diärom said sin Aaldern: Hi es oald nog, frage höm sallew.

24 Diär rööp ja di taust Lop do Mensk, diär blinj wessen wiär, en said tö höm: Iiw Gott di Kär. Wü weet, dat dös Mensk en Sender es.

25 Hi swåret, en said: Es hi en Sender, dit weet ik ek; jen Ding weet ik nog, dat ik blinj wiär, en kjen nü sé.

26 Diär said ja weder tö höm: Wat heed hi bi di dön? Hüdelling maket hi din Ogen ipen?

27 Hi swåret jam: Ik hå-t ju nü said, hå I-t ek hjert? Wat wel I-t jit weder hir? Wel I uk sin Lirlings ud?

28 Diär skelt ja üp höm, en said: Dü best sin Lirling, mar wü sen Moses Lirlings.

29 Wü weet, dat Gott me Moses spreken heed; mar van dös weet wü ek, hurvan hi es.

30 Di Mensk swåret, en said tö jam: Dit es dag wunderlik, dat I ek weet, hurvan hi es, en hi heed dag min Ogen iipnet.

31 Mar wü weet, dat Gott di Senders ek hjert; mar wan er hokken gottesfürgtig es, en sin Wel dǟd, di hjert Hi.

32 Hat es van di Warlds Begen of ön ek hjert uden, dat er hokken en Blinjgeboren di Ogen ipen måket heed.

33 Wiär dös ek van Gott, da küd hi nöndt dö.

34 Ja swåret, en said tö höm: Dü best hilental ön Send geboren, en wedt ǖs līr? En ja stöt höm üt.

35 Hat kam voar Jesus, dat ja höm ütstöt hed. En diär hi höm foand, said hi tö höm: Liiwst dü ön Gottes Seen?

36 Hi swåret, en said: Herr! Hokken es dit, omdat ik ön höm liiw?

37 Jesus said tö höm: Dü heest höm sen, en di, diär me di sprakt, disallew est.

38 En hi said: Herr! ik liiw; en bödigt höm ön.

39 En Jesus said: Ik sen tö Gerigt üp dös Warld kjemmen, omdat danen, diär ek sé kjen, se mai; en danen, diär sé kjen, blinj ud.

40 En dit hjert Sommen /van/ di Farisäers, welk bi höm wiär, en said tö höm: Mund wü uk blinj sen?

41 Jesus said tö jam: Wan I blinj wiär, da hed I niin Send; mar diär I nü si, wü kjen sé, blīw I ön ju Send.

Translated by Peter Michael Clemens (1804-1870)

United Bible Societies
ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:



ကြော်ငြာတွေ