Johannes 6 - North Frisian New Testament (Clemens)Dit 6. Capitel. 1 Diärna foar Jesus weg aur di See bi di Stad Tiberias on Galiläa. 2 En diär fölligt höm en gurt Kär Lid; omdat ja di Teken såg, welk hi död ön di Krånken. 3 En Jesus ging âp üp di Barig, en säät sik diär diäl me sin Lirlings. 4 En Poask, di Juden jår Fääst, wiär naibi. 5 Jesus heeft di Ogen ap, en sag, dat er en gurt /Kär/ Lid tö höm kam, en sprok tö Filippus: Hur kope wü Broad, dat di Lid iit kjen? 6 Dag said hi dit, om höm tö prowin; for hi wust nog, wat hi dö wild. 7 Filippus swåret höm: Foar tau höndert Penning Broad es ek nog foar jam, dat ark van jam en Litjet nemt. 8 Jen van sin Lirlings, nämmelk Andreas, di Brödher van Simon Petrus, said tö höm. 9 Hjir es en Jungen, hi heed fiif Berrekåken, en tau Fesk, mar wat es dit mung sa Vulen. 10 En Jesus said: Måke, dat di Mensken sik diälsäät. En diär wiär vūl Gärs ön dit Steid. Diär säät sik diäl omtrent fiifdüsend Man. 11 En Jesus noom di Kåken, danket, en jåw-s di Lirlings; en di Lirlings fordilet et ön dânen, diär sik diäl säät hed; alliksa ditsalwige uk van di Fesk, sa vuul üs hi wild. 12 Mar diär ja sådigt wiär, said hi tö sin Lirlings: Såmele di aurblewwen Brokken, omdat er nöndt tö nöndt komt. 13 Diär såmelt ja, en felt twellef Korwer vol me Brokling, van di fiif Berrekåken, diär van danen aurblewwen wiär, diär iten hed. 14 Diär di Mensken da dit Teken såg, wat Jesus dön hed, said ja: Dit es wårelk di Profet, diär ön di Warld kom skel. 15 Diär Jesus nü markt, dat ja kom wild, om höm me Gewalt tö Könning tö makin, öntwēk hi weder ap üp di Barig, hi sallew alining. 16 Mar ön Inđnemen ging di Lirlings diäl na di See. 17 En ja trat aur ön-t Skep, en kam aur di See nå Kapernaum. En hat wiär al junk uden, en Jesus wiär jit ek tö jam kjemmen. 18 En di See heeft sik, aurdat er sa en hart Winj weit. 19 En diär ja nü röt hed omtrent fiif en twundig of dördig Stadien, såg ja Jesus üp di See gungen, en dat hi naibi dit Skep kam, en ja fürgt sik. 20 Mar hi said tö jam: Hat es mi, fürgt ju ek. 21 Diär wild ja höm ön-t Skep âpnem, en metjens wiär dit Skep bi Lönd, diär ja nå tö foar. 22 Üp di Üder Dai såg di Kär Lid, welk üp di jünder Sid van di See stönd, dat niin Üder Skep diär wiär, üs dit iningst, diär sin Lirlings ön iingingen wiär, en dat Jesus ek me sin Lirlings ön dit Skep gingen wiär, mar sin Lirlings wiär alining wegfären. 23 Mar diär kâm uk Üder Skepen van Tiberias na bi dit Steid, hur ja dit Broad iten hed, en di Herr danket hed. 24 Diär di Kär Lid nü såg, dat Jesus diär ek wiär, nog sin Lirlings, trat ja uk aur ön di Skepen, en kam tö Kapernaum, en sågt Jesus. 25 En diär ja höm foand üp di Üder Eg van di See, said ja tö höm: Rabbi! wan best dü hjir kjemmen? 26 Jesus swåret jam en said: Forwår, forwår, ik si ju, I sjuk mi ek diärom, dat I Teken sen hå, mar dat I van dit Broad iten hå, en sen sat uden. 27 Wirke Spiis, ek di diär forgängelk /es/, mar di diär blewt ön-t ewig Lewent, welk di Menskenseen ju dö wel; for höm heed Gott di Vader salw forsegelt. 28 Diär said ja tö höm: Wat skel wü dö, dat wü Gottes Werken wirke? 29 Jesus swåret en said tö jam: Dit es Gottes Werk, dat I ön höm liiw, di Hi stjürt heed. 30 Diär said ja tö höm: Watfoar en Teken dǟdst dü, omdat wü se, en ön di liiw? Wat wirkest dü? 31 Üs Väders hå Manna iten ön di Wösteni, üs er skrewwen stånt: Hi jåw jam Broad van Hemmel tö iten. 32 Diär sprok Jesus tö jam: Forwår, forwår, ik si ju, Moses heed ju ek Broad van Hemmel iwen, mar min Vader jewt ju dit rogt Broad van Hemmel. 33 For dit es Gottes Broad, wat van Hemmel komt, en jewt di Wârld dit Lewent. 34 Diär said ja tö höm: Herr! iiw üs altid sok Broad. 35 Mar Jesus said tö jam: Ik sen dit Lewents Broad. Hokken tö mi komt, di skel går ek hungere, en hokken ön mi liiwt, di skel oldermoar törstig ud. 36 Mar ik hå -t ju said, dat I mi sen hå, en liiw dag ek. 37 Alles, wat min Vader mi jewt, dit komt tö mi; en hokken tö mi komt, di wel ik ek ütstöt. 38 For ik sen van Hemmel kjemmen, ek, dat ik min Wel dö, mar sin, diär mi stjürt heed. 39 Mar dit es di Vaders Wel, diär mi stjürt heed, dat ik nöndt forlees van Alles, wat hi mi dön heed, mar dat ik et apwäak üp di jungst Dai. 40 Mar hat es dös sin Wel, diär mi stjürt heed, dat hokken di Seen sjogt, en liiwt ön höm, heed dit ewig Lewent; en ik wel höm âpwääk üp di jungst Dai. 41 Diär knorret di Juden diäraur, dat hi said: Ik sen dit Broad, wat van Hemmel kjemmen es. 42 En ja said: Es dös ek Jesus, Josephs Seen, huns Våder en Moder wü kään? Hur sprakt hi da: Ik sen van Hemmel kjemmen? 43 Jesus swåret, en said tö jam: Knorre ek mung arküder. 44 Diär kjen Nemmen tö mi kom, hat mai da wiis, dat di Vader höm teid, diär mi stjürt heed; en ik wel höm apwääk, üp di jungst Dai. 45 Diär stånt skrewwen ön di Profeten: Ja skel /al/ van Gott lirt ud. Hokken dit nü hjert van di Vader, en lirt dit, di komt tö mi. 46 Ek dat er hokken di Våder sen heed, voarbütten di, diär van di Våder es, hi heed di Vader sen. 47 Forwår, forwår, ik si ju: Hokken ön mi liiwt, di heed dit ewig Lewent. 48 Ik sen dit Lewents Broad. 49 Ju Väders hå Manna iten ön di Wösteni, en sen stürwen. 50 Dit es dit Broad, wat van Hemmel komt, om dat hokken diärvan et, ek sterwt. 51 Ik sen dit lewendig Broad, wat van Hemmel kjemmen es; hokken van döt Broad iit wel, di wel lewwe ön Ewigheid. En dit Broad, wat ik höm iiw wel, es min Flēsk, wat ik iiw wel tö dit Lewent foar di Warld. 52 Diär fing di Juden Forskel mung arküder, en sprok: Hur kjen dös üs sin Fleesk tö iten iiw? 53 Jesus said tö jam: Forwår, forwår, ik si ju: Wan I dit Fleesk van di Menskenseen ek iit wel, en sin Blöd ek drink, da hå I niin Lewent ön ju. 54 Hokken min Fleesk et, en min Blöd drinkt, di heed dit ewig Lewent, en ik wel höm âpwäak üp di jungst Dai. 55 For min Fleesk es di rogt Spiis, en min Blöd es di rogt Drōnk. 56 Hokken min Fleesk et, en min Blöd drinkt, di blewt ön mi, en ik ön höm. 57 Alliküs di lewendig Vader mi stjürt heed, en ik lewwe om di Våders Wel: alliksa hokken mi et, disallew wel uk lewwe om min Wel. 58 Dit es dit Broad, wat van Hemmel kjemmen es; ek alliküs ju Väders Manna iten hå, en sen stürwen. Hokken döt Broad et, di wel lewwe ön Ewigheid. 59 Sok Dingen said hi ön di Skul, diär hi lirt ön Kapernaum. 60 Vulen van sin Lirlings, diär dit hjert, said: Dit es en hart Rede, hokken kjen di hir? 61 Diär Jesus bi höm sallew markt, dat sin Lirlings diäraur knorret, said hi tö jam: Ârgert ju dit? 62 Hü da, wan I di Menskenseen wel diärhen âp fåren se, hur hi tövoaren wiär? 63 Hat es di Geist, diär lewendig måket; dit Fleesk es niin net. 64 Mar diär sen Sommen mung ju, diär ek liiw. For Jesus wust van jest Begen of ön wel, hurdelling ja wiär, dat ja ek liiwt, en hokken höm forreed wild. 65 En hi said: Diärom ha ik tö ju said: Nemmen kjen tö mi kom, hat es höm da van min Vader iwen uden. 66 Van di Tid of ön ging er Vulen van sin Lirlings töreg, en wandelt ek moar me höm. 67 Diär said Jesus tö di Twellef: Wel I uk weggung? 68 Diär swåret höm Simon Petrus: Herr! hurhen skel wü gung? Dü heest Uurder van dit ewig Lewent. 69 En wü ha liiwt, en bekäänt, dat dü Christus best, di Seen van di lewendig Gott. 70 Jesus swåret höm: Hå ik ek ju twellef ütwälet? en jen van ju es en Düwel. 71 En hi said dit van Judas, Simons Seen, Iskariot. Disalwige forrat höm ederst, en wiär jen van di twellef. |
Translated by Peter Michael Clemens (1804-1870)
United Bible Societies