Hebräer 5 - North Frisian New Testament (Clemens)Dit 5. Kapitel. 1 For ark Hogpröst, diär mung di Mensken ütnommen es, ud sät foar di Mensken tö Tinst bi Gott, om Gåw en Afer foar di Send tö bringen. 2 Diär Meliden hå küd me dânen, diär ünwetend sen, en dwåle, alliküs hi uk sallew van Swakheid önfegt ud. 3 Diärom mut hi uk, alliküs foar dit Volk, uk foar sik sallew åwere foar di Send. 4 En Nemmen nemt höm sallew di Iär, mar üs di van Gott röpen wåd, alliküs Åron. 5 Sa hed uk Kristus ek sik sallew di Iär töleid, om Hogpröst tö uden, mar di, diär tö höm said hēd: Dü best min Seen, delling ha ik di töwonnen. 6 Alliküs hi uk ön en üder Steid sprakt: Dü best en Pröst ön Ewigheid, eter di Wis üs Melchisedek. 7 En hi hed ön di Dågen van sin Flesk, Bödig en Fleen me gurtem Klagin en Skroalin voar di brågt, diär höm van di Doad reddige küd, en Gott hed uk diäreter hjert ön sin Ungst, wil hi höm ön Iären höld, en sik ön Gott aurjåw. 8 En alhurwel hi Gottes Seen wiär, hēd hi dag ön sin Liden harkin lirt. 9 En üs hi dit volbrågt hed, es hi al dânen, diär höm harke, di Oarsåk tö di Seligheid uden. 10 En hi es van Gott en Hogpröst nämt uden, eter di Wis üs Melchisedek. 11 Diärom hed wü wel vul tö forklårin, mar hat es swår, wil I sa trag sen, om tö liren. 12 En I, diär al lung al Lirmeisters wis skuld, hå-t alweder nödig, dat em ju di jest Bokstewer van Gottes Urd lir, en dat em ju Molk, en ek hart Iten jewt. 13 For Ark, diär Molk faid, es ek bewandert ön dit Urd van di Geregtigheid, for hi es en litj Biären. 14 Mar foar danen, diär volkommen sen, passet dit hart Iten, wil ja dör di Unigheid jar Sennen öwet hå, om dit Guds van dit Arigs tö önderskäden. |
Translated by Peter Michael Clemens (1804-1870)
United Bible Societies