2 Korinther 4 - North Frisian New Testament (Clemens)Dit 4. Kapitel. 1 Diärom, wil wü sa-n Amt ha, eter di Bârmhartigheid, welk üs tö Dil uden es, da ud wü ek trǟt. 2 Mar wü nem üs ön Agt voar hjemmelk Skand, en gung ek me Skalkheid om, forfälske uk ek Gotts-Urd, mar wü ipenbåre di Wårheid, en bewise üs âprogtig tögen dit Geweten van alle Mensken, voar Gott. 3 Es üs Evangilje fordekt, da est fordekt ön danen, diar forlesen gung. 4 Mar di Ünglowigen, huns Forstand di Warlds-Gott forblänt hēd, se dit klar Lägt van dit Evangilje ek, ja se ek di Klårheid van Kristus, diär Gottes Bild es. 5 For wü prötje ek üs sallew, mar Jesus Kristus, dat hi di Herr es, mar wü sen ju Knegter om Jesus sin wel. 6 For Gott, diär said, dat dat dit Lägt üt di Junkheid skin skuld, hēd en lägt Skin ön ju Harten iwen, omdat dör üs dit Lägtens van di Känels öntstönd, nämelk van Gottes Herrelkheid ön Jesus Kristus. 7 Wü ha sa-n Skats ön ördig Faten, omdat di aurflödig Kraft van Gott es, en ek van üs. 8 Wü ha allerwegen Bedrüwwetheid, mar wü sen dag ek benaut. Wu sen wel bang, mar wü forsåge ek. 9 Wü lid Forfölging, mar /wü/ sen dag ek forletten; wü ud önderdrükket, mar wü kom ek om. 10 En wü drai altid dit Sterwin van üs Herr Jesus ön üs Likhäm, omdat uk dit Lewent van üs Herr Jesus ön üs Likhäm ipenbår ud. 11 For wü ud stidigs lewendig ön di Doad iwen, om Jesus sin wel, omdat uk dit Lewent van Jesus ipenbår ud ön üs Sterwelik Flēsk. 12 Diärom es di Doad nü sa magtig ön üs, mar dit Lewent ön ju. 13 Mar wil wü disallew Geist van di Glow ha, (üs er skrewwen stånt: Ik liw, diärom sprēk ik), sa liw wü uk, diärom sprēk wü uk. 14 En wet, dat di, welk di Herr apwäkt hed, wel üs uk apwäk dör Jesus, en wel üs voarstel samt ju. 15 For hat ske Alles om ju wel, omdat di aurflödig Gnad dör vul Danksien tö Gottes Iär rikkelk priset ud. 16 Diärom ud wü ek trat, wan uk üs ütwendig Mensk forweset, da ud dag di inwendig Mensk âpnit van Dai tö Dai. 17 For üs Bedrüwwetheid, welk kurt en legt es, skaffet en ewig, en aur al måten wigtig Herligheid. 18 Foar üs, diär wü ek se üp di sigtbår Dingen, mar üp danen, welk ünsigtbar sen. For wat sigtbar es, dit es forgängelk, mar wat ünsigtbar es, dit es ewig. |
Translated by Peter Michael Clemens (1804-1870)
United Bible Societies