Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -

1 Korinther 12 - North Frisian New Testament (Clemens)


Dit 12. Kapitel.

1 Van di geistelk Gåwen, lew Brödhem! wel ik ju ek sonder Weten let.

2 I wēt, dat I Heiden wessen ha, en henging tö di stum Ofgotten, üs I leitet wåd.

3 Diärom måke ik ju bekänt, dat Nemmen Jesus forflökt, diär dör Gottes Geist sprakt. En Nemmen kjen Jesus üs di Herr bekän, sönder dör di hellig Geist.

4 Di Gåwen sen forskellig, mar diär es jen Geist.

5 Diär sen forskellig Forlinings, mar diär es jen Herr.

6 Diär sen forskellig Werken; mar diär es jen Gott, diär Alles ön Allen wirket.

7 Ön ark wise sik di Gåwen van di Geist tö Arkjens Gagen.

8 Hat ud di Jen dör di Geist iwen, di Wisheid tö liren; di Üder ud-t iwen, van di Känels tö spreken, dör di sallew Geist.

9 En Üder di Glow ön disallew Geist, en Üder di Gåw, om sünd tö måkin, ön di-sallew Geist.

10 En Üder, om Wunder tö dön, en Üder di Gåw, om wis voarüt tö sien, en Üder, om di Geister tö önderskäden, en Üder forskellig Språken, en Üder di Spraken üttölien.

11 Mar al dit wirket disallew jen Geist, en dilet Ark sin tö, üs hi wel.

12 Sa üs di Likhäm jen es, da hed di dag vul Leden; mar alle Leden, al hurwel diär vulen sen, sen dag jen Likhäm, alliksa üs Kristus.

13 For wü sen, dör jen Geist, al tö jen Likhäm döpet, wü mai Juden of Griken, Knegter of Frien wis, wü hå al tö di jen Geist van di Kelk tö drinken fingen.

14 For uk di Likhäm es ek jen Led, mar vulen.

15 Wan di Fut said: Ik sen nin Hund, diärom sen ik nin Led van di Likhäm. Es hi diärom ek en Led van di Likhäm?

16 En wan dit Oar said: Ik sen nin Oog, diärom sen ik nin Led van di Likhäm. Mund hi diärom ek tö di Likhäm hjert?

17 Wan di hile Likhäm Oog wiär, hur blewt dit Gehör? Wan di hile Likhäm Gehör wiär, hur blewt di Hârm?

18 Mar nü hed Gott di Leden hensät, ark senderlik ön di Likhäm, alliküs hi dit wild.

19 Wan nü alle Leden jen Led wiär, hur skuld da di Likhäm wis?

20 Mar nü sen diär vul Leden, mar di Likhäm es jen.

21 En dit Oog kjen ek tö di Hund si, ik hå di ek nödig, of wederom di Haud tö di Fet: Ik hå junk ek nödig.

22 Vul jer sen di Leden van di Likhäm, welk üs tinkt die swaksten tö wisen, — di nödigsten.

23 En dânen, welk üs tinkt, di menst iärelk tö wisen, danen dö wü di mist Iär ön; en danen, welk üs ek gud önstun, smükke wü mist.

24 For dânen, welk üs gud önstun, hå-t ek nödig; mar Gott hed di Likhäm sa töhop fuget, en di ringst Leden hēd hi di mist Iär töleid.

25 Omdat er nin Klodder ön di Likhäm öntstunt, mar di Led lik vul Sörrig foar arküder drai skuld.

26 En wan jen Led lad, da lid alle Leden me; en wan jen Led herrelk hölden ud, da frügge sik alle Leden me.

27 En I sen di Likhäm van Kristus, en Leden, ark eter sin Wis.

28 En Gott hēd ön dit Geminte jest di di Apostel önsät, foart taust di Profeten, foar-t träd di Liarens, diäreter di Kraft, Wunder tö dön, diärna di Gåw, om sund tö makin, tö helpen, en tö stjüren, manningerlei Språken.

29 Sen ja al Apostel? Sen ja al Profeten? Sen ja al Liärers? Mund ja al Wunder dö kjen?

30 Hå ja al di Gaw, om sünd tö måkin? Sprek ja al manning Spraken? Mund ja al di Språken ütli kjen?

31 Dag strewe I eter di bäst Gawen. En ik wel ju en jit herrelker Wei wise.

Translated by Peter Michael Clemens (1804-1870)

United Bible Societies
ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:



ကြော်ငြာတွေ