1 Johannes 2 - North Frisian New Testament (Clemens)Dit 2. Kapitel. 1 Min Biärner! Ik skriw ju dit, omdat I ju ek forsendige. En wan er hokken sik forsendigt hed, da ha wü en Voarspreker bi di Vader, Jesus Kristus, diär rogtfârdig es. 2 En hi es di Forsöning foar üs Send, mar ek alining foar üs Send, mar uk foar di Send van di hile Wârld. 3 En diärbi mark wü, dat wü höm kän, wan wü sin Geboten hoald. 4 Hokken said, ik kan höm, en halt sin Geboten ek, di es en Lögner, en ön höm es di Wårheid ek. 5 Mar hokken sin Urd halt, ön höm es wårelk di Lewde tö Gott volkommen. Diärbi kan wü, dat wü ön höm sen. 6 Hokken said, dat hi ön höm blewt, di skel uk wandele, alliküs hi uk wandelt hed. 7 Brödhern! Ik skriw ju ek en ni Gebot, mar dit oald Gebot, wat I van jest Begen of ön hed hå. Dit oald Gebot es dit Urd, wat I van jest Begen of ön hjert hå. 8 Alweder skriw ik ju en ni Gebot, wat wårhaftig es bi höm en bi ju; for dit Junkens es weggingen, en dit wårhaftig Lägt skintj nü. 9 Hokken said, hi es ön-t Lägt, en håtet sin Brödher, di es jit ön Junkens. 10 Hokken sin Brödher lew hēd, di blewt önt Lägt, en diär es nin Argernis ön höm. 11 Mar hokken sin Brödher håtet, di es ön Junkens, en wandelt ön Junkens, en wēt ek, hur hi hengeid; for dit Junkens hēd sin Ogen forblǟndt. 12 Lew Biärner! Ik skriw ön ju, dat ju di Send foriwen ud dör sin Nom. 13 Ik skriw ju, Väders! for I hå höm känt, diär van Begen of ön es. Ik skriw ön ju, I Junglid! For I ha dit Arig aurwonnen. Ik skriw ön ju, I Biärner! for I kän di Våder. 14 Ik hå ön ju Väders skrewwen, for I hå höm känt, diär van Begen of ön es. Ik hå ön ju, I Junglid skrewwen, wil I stark sen, en Gotts Urd bi ju blewt, en dat I di Arig aurwonnen ha. 15 Hå di Warld ek lew, nog wat ön di Warld es. Wan er hokken di Warld lew hed, ön höm es ek di Lewde tö di Våder. 16 For Alles, wat ön di Warld es, nämelk di Lest ön-t Flesk, en Ogen-Lest, en di Lewents Hogfârdigheid, es ek van di Våder, mar van di Warld. 17 En di Warld forgeid me sin Lest, mar hokken Gottes Wel däd, di blewt ön Ewigheid. 18 Biärner! Hat es di lēst Stünd, en üs I hjert ha, dat di Tögenkrist komt, sa sen er nü vul Tögenkristen uden; diäraur wēt wü, dat et di lēst Stünd es. 19 Ja sen van üs ütgingen, mar ja wiär ek van üs; for wan ja van üs wessen hed, da wiär ja bi üs blewwen; mar hat skuld ipenbar ud, dat ja ek al van üs sen. 20 En I ha di Salwing van di, diär hellig es, en I wet Alles. 21 Ik ha ju ek skrewwen, alliküs dat I di Wårheid wust, mar omdat I wet, dat er nin Lain üt di Wårheid komt. 22 Hokken es en Lögner, üs di diär lögnet, dat Jesus di Krist es. Dit es di Tögenkrist, diär di Våder en di Seen lögnet. 23 Hokken di Seen lögnet, di hed ek uk de Våder. 24 Wat I nü van jest Begen of ön hjert ha, dit bliw bi ju. Wan dit bi ju blewt, wat I van jest Begen of ön hjert ha, da skel I uk bi di Seen en di Vader bliw. 25 En dit es di Tölöwing, wat hi üs tölöwet hēd, /nämelk/ dit ewig Lewent. 26 Döt ha ik ju skrewwen van danen, diär ju forför. 27 En di Salwing welk I van höm fingen hå, blewt bi ju; en I hå-t ek nödig, dat er ju hokken lirt; mar alliküs di Salwing Alles lirt, da es dit Wårheid en nin Lögen; en alliküs hi ju lirt hēd, sa skel I diärbi bliw. 28 En nü, Biärnkes! bliw bi höm, omdat, wan hi ipenbåret ud, dat wü en früggelk Tötruen ha, en ek tö Skand ud voar höm bi sin Tökomst. 29 Wan I wēt, dat hi rogtfardig es, da wēt uk, dat hokken rogt däd, di es van höm geboren. |
Translated by Peter Michael Clemens (1804-1870)
United Bible Societies