1 Samuel 25 - ŊMALƐ KRƆŊKRƆŊ LƐSamuel gbele 1 Samuel gbo, ni Israel fɛɛ ba bafo lɛ, ni afu lɛ yɛ ewe lɛ mli yɛ Rama. Samuel fuu sɛɛ lɛ, David kpeleke shi kɛtee Paran shiaŋa lɛ nɔ. David kɛ Abigail 2 Nuu ko hi shi yɛ Moan, shi enitsumɔhe yɛ Karmel. Niiatsɛ kpanaa ji lɛ; eyɛ too gwantɛŋi akpei etɛ̃ kɛ abotiai hu akpe, ni eeku etoi lɛ ahe tsɔi be nɛɛ mli yɛ Karmel. 3 Atsɛɔ nuu nɛɛ Nabal, ni eŋa gbɛi ji Abigail. Yoo lɛ he yɛ fɛo jogbaŋŋ, ni eyɛ jwɛŋmɔ hu naakpa; shi ewu Nabal lɛ yitsoŋ wa, ni ehiɛ kãaa shi. Kaleb shwie ji Nabal nɛɛ. 4 David nu yɛ shiaŋa lɛ nɔ akɛ Nabal miiku etoi ahetsɔi. 5 No hewɔ lɛ, etsɛ oblahii nyɔŋma, ni etsu amɛ ekɛɛ, “Nyɛyaa Nabal ŋɔɔ yɛ Karmel, ni nyɛyaŋaa lɛ nyɛhãa mi; 6 nyɛkɛa lɛ akɛ, Miihã lɛ omanye! Omanye abla lɛ kɛ ewe lɛ kɛ nɔ fɛɛ nɔ ni eyɔɔ. 7 Minu akɛ aba aaku otoi lɛ ahetsɔi. Otookwɛlɔi lɛ kɛ wɔbahi shi yɛ shiaŋa lɛ nɔ, ni wɔfeee amɛ efɔŋ ko lɛ, amɛnɔ ko nɔ ko elaajeee gbii abɔ fɛɛ ni amɛyɔɔ Karmel lɛ. 8 Bo lɛ bi oblahii lɛ, ni amɛbaagba bo. No hewɔ lɛ, ofainɛ, kwɛmɔ miblahii lɛ ahiɛ, ejaakɛ wɔba yɛ gbi kpakpa nɔ be ni ooŋmɛ okplɔ̃. Ofainɛ, ohã otsuji nɔ fɛɛ nɔ ni oyɔɔ yɛ onine nɔ lɛ eko koni okɛmaje obi David.” 9 Be ni David oblahii lɛ yashɛ, ni amɛkɛ David shɛɛ lɛ hã Nabal ni amɛmɛɔ hetoo lɛ, 10 Nabal hetoo ni ehã amɛ ji akɛ, “Namɔ ji nakai David lɛ? Namɔ ji Israel lɛ? Tsuji ni ejojoo foi amɛshi amɛnuŋtsɔmɛi efa gbii etɛ̃ nɛɛ. 11 Ani nyɛmiikɛɛ mi akɛ miboloo kɛ minu kɛ miloo ni migbe, ni mikɛbaahã mɛi ni eba ni amɛkuɔ toi ahetsɔi lɛ, mikɛhã mɛi komɛi hu ni mileee he ni amɛjɛ bɛɛ?” 12 Kɛkɛ ni David oblahii lɛ tsɔ̃ amɛhe, ni amɛtee koni amɛyabɔ David amaniɛ. 13 Amaniɛ lɛ hã David kɛɛ ewebii lɛ akɛ, “Mɔ fɛɛ mɔ akɔ eklante eŋmɔ.” Ni amɛteŋ mɔ fɛɛ mɔ ŋmɔ eklante, ni David hu ŋmɔ eklante. Kɛkɛ ni eyi mli kɛ esɛɛ hii ohai ejwɛ, be mli ni ashi hii ohai enyɔ yɛ sɛɛ koni amɛbu nibii ni asafo lɛ yɔɔ lɛ ahe. 14 Be ni oblahii ni David tsu lɛ eshi Nabal ŋɔɔ amɛtee lɛ, Nabal oblahii lɛ ateŋ mɔ kome bɔ Nabal ŋa Abigail amaniɛ ekɛɛ, “Naa, David tsu bɔfoi kɛjɛ ŋa lɛ nɔ kɛba wɔnuŋtsɔ ŋɔɔ amɛbahã lɛ omanye, shi wɔnuŋtsɔ gri ni ebolɔ ewo bɔfoi lɛ. 15 Anɔkwa, be ni wɔyɔɔ ŋa lɛ nɔ lɛ David webii nɛɛ amli hi hã wɔ jogbaŋŋ diɛŋtsɛ. Gbii abɔ fɛɛ ni wɔ kɛ amɛ hi shi lɛ, amɛfeee wɔ efɔŋ ko lɛ, amɛkɔɔɔ wɔnɔ ko nɔ ko. 16 Moŋ bei fɛɛ ni wɔ kɛ amɛ yɔɔ ni wɔlɛɔ toi lɛ, amɛbu wɔhe shwane kɛ nyɔɔŋ fɛɛ. 17 No hewɔ lɛ, ofainɛ, ni osusu sane nɛɛ he, ni okwɛ bɔ ni obaafee, ejaakɛ ashwã wɔnuŋtsɔ kɛ ewe lɛ fɛɛ ayinɔ. Tamɔ bɔ ni ole lɛ, wɔnuŋtsɔ feɔ gbɔmɔ fɔŋ bɔ ni ehiii lɛ sane kɛɛmɔ.” 18 Abigail he fee oya, ni ekɔlɔ aboloo akwaabɔi ohai enyɔ, ni ekɛfata wain wolo tɔi enyɔ, kɛ too gwantɛŋi enumɔ ni asaa momo, kɛ mamu okpolui enumɔ, kɛ wain yibii ni aka ni egbi shabii oha, kɛ agbãmi ni abɔlɔ lɛ akwaabɔi ohai enyɔ ahe, ni afi fɛɛ jatsu ni ekɛtere tejii, 19 ni asaŋ ewo eblahii komɛi agbɛ kɛ jatsu lɛ ekɛɛ, “Nyɛtsɔa mihiɛ nyɛkitea; minyiɛ nyɛsɛɛ nɔŋŋ.” Shi etsiii tã ekɛɛɛ ewu Nabal. 20 Abigail ta teji nɔ kɛmiiya, ni be ni elɔgɔ gɔŋ lɛ kɔŋtɔ̃ ko nɔŋŋ pɛ, naa David kɛ ewebii lɛ hu ni miiba. Kɛkɛ ni Abigail kɛ amɛ yakpe. 21 Nakai be mli lɛ David ekɛɛ momo sa akɛ, “Yakatswaa po mibaa nibii ni gbɔmɔ nɛɛ yɔɔ lɛ fɛɛ yi mihã lɛ, ni amɛmli ekoeko elaajeee lɛ. Ekpakpa ni mifee lɛ lɛ, mishidaa ji enɛ? 22 Nyɔŋmɔ agbe mi kɛji wɔ be ni je aaatsɛre lɛ mishi ewebii lɛ ateŋ nuu kome nɛkɛ hiɛkãalɔ yɛ enii ni eyɔɔ lɛ fɛɛ ateŋ.” 23 Be ni Abigail na David lɛ ehe fee oya ni eje eteji lɛ nɔ eyi shi, ni eyabu shi yɛ David hiɛ ni ekoto lɛ. 24 Abigail ho gbee David naji anaa ni ekɛɛ akɛ, 25 “Ofainɛ, minuŋtsɔ, kaadi nɛkɛ nuu kwashia Nabal nɛɛ sɛɛ, ejaakɛ eetsu egbɛi lɛ he nii. Gbɛi ni awo lɛ ji Nabal, ni lɛɛlɛŋ kwashiai asane pɛ eyeɔ. Anɔkwale mli lɛ, mi lɛ, oblahii lɛ ni minuŋtsɔ tsu lɛ, minaaa amɛ kwraa. 26 Minuŋtsɔ, mina Yehowa kɛ bo diɛŋtsɛ hu akɛ beiaŋ ni Yehowa etsi onaa koni okaye lá ko yi sɔ̃, asaŋ ni okɛ onine akatɔ bo diɛŋtsɛ ohe owele lɛ, ohenyɛlɔi kɛ mɛi fɛɛ ni taoɔ bo efɔŋ lɛ aaatsɔ̃mɔ kwashiai tamɔ Nabal. 27 Agbɛnɛ, minuŋtsɔ, naa nikeenii ni otsulɔ yoo kɛba koni okɛhã oblahii ni nyiɛ osɛɛ lɛ. 28 Ofainɛ, okɛ tɔ̃mɔ fɛɛ tɔ̃mɔ ni mitɔ̃ lɛ afa mi. Bɔ fɛɛ bɔ ni fee lɛ Yehowa baahã owe aye ejurɔ, ni ehe shi, ejaakɛ minuŋtsɔ miiwu Yehowa tai lɛ ehã lɛ, ni akana nɔ fɔŋ ko nɔ fɔŋ ko yɛ ogbɛfaŋ owala be fɛɛ. 29 Kɛji gbɔmɔ adesa ko aaate shi awo bo, ni enyiɛ osɛɛ akɛ bo nɔŋŋ etaoɔ egbe lɛ, no lɛ, Yehowa, oNyɔŋmɔ lɛ, aaafi minuŋtsɔ wala afata mɛi ni yɔɔ wala lɛ ahe ato Yehowa oNyɔŋmɔ lɛ ŋɔɔ. Shi ohenyɛlɔi lɛ, Yehowa aaasherɛ amɛ ashwie shwiaa tamɔ afɔ̃ɔ akromia mli tɛ. 30 Kɛji be lɛ shɛ, ni Yehowa fee nibii juji lɛ fɛɛ ni ewo amɛhe shi eto lɛ ehã minuŋtsɔ, ni ewo bo Israel maŋtsɛ lɛ, 31 efeŋ minuŋtsɔ dɔlɛ, ni ojwɛŋmɔ hu gbaŋ onaa akɛ oshwie lá shi yakatswaa aloo akɛ minuŋtsɔ tɔ lɛ diɛŋtsɛ ehe owele. Kɛji Yehowa na fee bo ejurɔ nɛɛ lɛ, ofainɛ, ohiɛ akakpa oweyoo nɔ.” 32 Kɛkɛ ni David here Abigail nɔ, ni ekɛɛ akɛ, “Ajie Yehowa, Israel Nyɔŋmɔ, lɛ mɔ ni tsu bo koni okɛ mi abakpe ŋmɛnɛ nɛɛ yi; 33 Nyɔŋmɔ yiwala dɔŋŋ yɛ ohiɛshikamɔ nɛɛ hewɔ; ni bo diɛŋtsɛ hu oyiwala dɔŋŋ akɛ otsi minaa ŋmɛnɛ koni mikaye lá ko yi sɔ̃, ni asaŋ mikatɔ mi diɛŋtsɛ mihe owele. 34 Anɔkwa, mina Yehowa Israel Nyɔŋmɔ lɛ, mɔ ni tsi minaa ni mifeko bo efɔŋ ko nɛɛ, akɛ eji ohe efeee oya koni okɛ mi abakpe kulɛ wɔ be ni je aaatsɛre lɛ eshwɛŋ nuu kome nɛkɛ hiɛkãalɔ ehaŋ Nabal!” 35 Kɛkɛ ni David mɔ nikeenii ni Abigail kɛba lɛ mli, ni no sɛɛ lɛ ekɛɛ lɛ akɛ, “Ojogbaŋŋ! Kuu osɛɛ ni oya shĩa kɛ omanye. Minu nɔ ni okɛɛ lɛ, ni mikpɛ̃lɛ̃ nɔ.” 36 Be ni Abigail ku esɛɛ ni eshɛɔ shĩa lɛ Nabal eŋmɛ okplɔ̃ yɛ ewe lɛ mli tamɔ maŋtsɛ. Nabal mii eshɛ ehe fe nine, ni etɔ dãa kpɔtɔɔ. No hewɔ lɛ, Abigail ebɔɔɔ lɛ amaniɛ ko kɛyashi je tsɛre nɔ leebi, 37 be mli ni wain lɛ etserɛ yɛ ehiɛ lɛ. Be ni Nabal ŋa Abigail gba lɛ nibii ni tee nɔ lɛ, Nabal tsui sɔŋŋ ni fã lɛ hã eniji kɛ enaji fɛɛ gboi amrɔ lɛ nɔŋŋ yɛ ehe. 38 Sane nɛɛ sɛɛ aaafee gbii nyɔŋma lɛ Yehowa tswa Nabal nɔ ni egbo. 39 Be ni David nu akɛ Nabal egbo lɛ nɔ ni ekɛɛ ji akɛ, “Yehowa yiwala dɔŋŋ. Etɔ ahora ni Nabal bɔ mi lɛ he owele ehã mi, ni asaŋ etsĩ mi, etsulɔ, naa hu koni mikayafee nɔ fɔŋ. Yehowa ehã Nabal musu ebua eyiteŋ.” David tsu fee sɛɛ atee akɛ Abigail yawie koni ekɛ lɛ afee eŋa. 40 David tsuji lɛ ba Abigail ŋɔɔ yɛ Karmel, ni amɛbakɛɛ lɛ akɛ, “David tsu wɔ oŋɔɔ akɛ wɔbaŋɔ bo wɔhã lɛ akɛ eŋa.” 41 Abigail te shi, ni ekoto tsuji lɛ, ni ekɛɛ amɛ akɛ, “Nyɛnuŋtsɔ weyoo ji mi, ni mifee kralo tsɔ̃ akɛ mafɔ minuŋtsɔ tsuji anaji ahe.” 42 No sɛɛ lɛ, Abigail yaho eta teji nɔ; kɛkɛ ni lɛ kɛ eblayei enumɔ komɛi ni sɔmɔɔ lɛ lɛ yi David tsuji lɛ asɛɛ kɛtee, ni Abigail yatsɔ David ŋa. 43 Fee sɛɛ lɛ David kɛ Ahinoam, ni jɛ Yezreel lɛ, hu hi shi; ni yei enyɔ nɛɛ ni ji Abigail kɛ Ahinoam, tsɔ̃mɔ David ŋamɛi. 44 Nɛkɛ be mli lɛ Saul kɛ ebiyoo Mikal, David klɛŋklɛŋ ŋa lɛ, ehã Palti, ni ji Laish ni jɛ Galim lɛ binuu, gbãlã. |
Bible in Ga Language © Bible Society of Ghana, 2020.
Bible Society of Ghana