1 Mose 31 - ŊMALƐ KRƆŊKRƆŊ LƐYakob jo foi yɛ Laban ŋɔɔ 1 Yakob nu ni Laban bihii lɛ miiwiewie akɛ, “Yakob eshɔ̃ wɔtsɛ nii fɛɛ; wɔtsɛ nii lɛ ekɛna ehe nɛɛ.” 2 Agbɛnɛ Yakob na akɛ gbii etɛ̃ nɛɛ Laban tseee ehiɛ ehãaa lɛ dɔŋŋ tamɔ sa lɛ. 3 Kɛkɛ ni Yehowa kɛɛ Yakob akɛ, “Kuu osɛɛ kɛya otsɛmɛi kɛ owekumɛi ashikpɔŋ lɛ nɔ, ni mi kɛ bo aaahi shi.” 4 No hewɔ lɛ, Yakob tsu ayatsɛ Rahel kɛ Lea kɛba ŋa lɛ nɔ, he ni etoi lɛ yɔɔ lɛ, 5 ni ekɛɛ amɛ akɛ, “Mina akɛ gbii etɛ̃ nɛɛ nyɛtsɛ tseee ehiɛ ehãaa mi dɔŋŋ tamɔ sa lɛ. Shi Nyɔŋmɔ ni mitsɛ jaa lɛ kɛ mi yɛ. 6 Nyɛ diɛŋtsɛ nyɛle akɛ mihewalɛ fɛɛ mikɛsɔ̃mɔ nyɛtsɛ; 7 kɛ̃lɛ nyɛtsɛ shishiu mi, ni etsake minyɔmɔwo shii nyɔŋma; shi Nyɔŋmɔ hãaa lɛ hegbɛ ni efee mi efɔŋ ko. 8 Kɛji ekɛɛ akɛ, ‘Toi kɛ amɛhe truntrãi lɛ aaatsɔ onɔ lɛ, kɛkɛ lɛ toi lɛ fɛɛ efɔ bii kɛ amɛhe damdam.’ 9 Nɛkɛ Nyɔŋmɔ fee ni eshɔ̃ nyɛtsɛ kooloi lɛ ehã mi. 10 “Toi lɛ amusunamɔ be mli lɛ, miwo mihiɛ nɔ, ni mina yɛ lamɔ mli akɛ too kpakpoi ni kwɔɔ tooyei lɛ, amɛhe yɛ truntrãi kɛ damdam kɛ ŋwãtãŋwãtã. 11 Kɛkɛ ni Nyɔŋmɔ bɔfo lɛ kɛɛ mi yɛ lamɔ lɛ mli akɛ, ‘Yakob!’ Ni mikɛɛ akɛ, ‘Naa mi!’ 12 Ni ekɛɛ mi akɛ, ‘Wo ohiɛ nɔ, ni ooona akɛ too kpakpoi lɛ fɛɛ ni kwɔɔ tooyei lɛ amɛhe truntrãi kɛ damdam kɛ ŋwãtãŋwãtã ejaakɛ mina nii fɛɛ ni Laban feɔ bo lɛ. 13 Mi ji Nyɔŋmɔ mɔ ni jie ehe kpo etsɔ̃ɔ bo yɛ Betel, he ni oŋɔ tɛ okɛto okadi yɛ, ni ofɔ okadi tɛ lɛ mu, ni owo mi shi yɛ lɛ. Agbɛnɛ tee shi oyá ni oya; jee shikpɔŋ nɛɛ nɔ koni oku osɛɛ oya shikpɔŋ nɔ he ni afɔ bo yɛ lɛ.’ ” 14 Kɛkɛ ni Rahel kɛ Lea here nɔ, ni amɛkɛɛ lɛ akɛ, “Wɔbɛ gbɛfaŋ nɔ ko loo gboshinii ko dɔŋŋ yɛ wɔtsɛ we lɛ. 15 Ani jeee mɛi kpɔji ebuɔ wɔ? Ejaakɛ ehɔ̃ɔ wɔ, ni eye wɔyi nii lɛ hu. 16 Shi nii fɛɛ ni Nyɔŋmɔ eshɔ̃ yɛ wɔtsɛ dɛ lɛ, no ji wɔ kɛ wɔbii anɔ. No hewɔ lɛ, nɔ fɛɛ nɔ ni Nyɔŋmɔ ekɛɛ bo lɛ feemɔ.” 17 Kɛkɛ ni Yakob te shi, ni eŋɔ ebii kɛ eŋãmɛi lɛ etara yoomai anɔ; 18 ni ekpala kooloi lɛ kɛ enii fɛɛ ni ena lɛ, ni ji nii ni ena yɛ Mesopotamia lɛ, ni eŋɔ eshwie nɔ kɛmiiya etsɛ Isak ŋɔɔ yɛ Kanaan shikpɔŋ lɛ nɔ. 19 Laban etee eyaaku etoi lɛ ahe tsɔi, ni Rahel ju etsɛ shĩa amãgãi lɛ. 20 Yakob laka Laban, Aramnyo lɛ ejaakɛ ekɛ efoijee lɛ tee Laban. 21 Yakob jo foi kɛ nɔ fɛɛ nɔ ni eyɔɔ, ni etee eyafo Eufrate Faa lɛ, ni ewo eyi ema he ni Gilead gɔji lɛ yɔɔ lɛ gbɛ. Laban tiu Yakob 22 Gbi ni ji etɛ̃ lɛ nɔ lɛ, ayakɛɛ Laban akɛ Yakob ejo foi. 23 No hewɔ lɛ, Laban ŋɔ ewekumɛi efata ehe, ni etiu Yakob gbii kpawo gbɛ kɛyashi eyanina lɛ yɛ Gilead gɔji lɛ anɔ. 24 Shi Nyɔŋmɔ jie ehe kpo etsɔ̃ɔ Laban, Aramnyo lɛ, yɛ wɔ mli ni ekɛɛ Laban akɛ, “Kwɛmɔ ni ahi koni okɛ Yakob akawie wiemɔ fɔŋ ko.” 25 Laban yanina Yakob. Nɛkɛ be mli lɛ, Yakob eshi ebuu yɛ gɔji lɛ anɔ; ni Laban kɛ ewebii lɛ hu shi amɛbuu yɛ Gilead gɔji lɛ anɔ. 26 Laban kɛɛ Yakob akɛ, “Mɛni ofee nɛɛ? Olaka mi ni oŋɔ mibiyei lɛ kɛmiiya tamɔ mɛi ni aŋɔ amɛ nom yɛ ta mli nɛɛ? 27 Mɛɛ hewɔ ni ojo foi dujiaŋ ni oshɛɛɛ mi koni kulɛ mikɛ lala kɛ milɛ̃ kɛ kpãa saŋku ayajie bo gbɛ kɛ miishɛɛ? 28 Ni mɛɛ hewɔ ohãaa mana hegbɛ koni mashwɔ minabihii kɛ mibiyei lɛ anaa mikɛ amɛ aye shɛɛ lɛ? Nɔ ni ofee lɛ kwashiai asane oye nɛɛ. 29 Kulɛ manyɛ mafee bo efɔŋ; shi otsɛ Nyɔŋmɔ lɛ kɛ mi wie nyɔɔŋ nɛɛ mli, ni ekɛɛ mi akɛ, ‘Kwɛmɔ ohe ni ahi koni okɛ Yakob akawie wiemɔ fɔŋ ko.’ 30 Agbɛnɛ, yaa oyaa nɛɛ, ejaakɛ ohiɛ etsɔ̃ otsɛ we lɛ; shi mɛɛba mɔ ni oju mimãgãi lɛ?” 31 Yakob to he, ni ekɛɛ, “Miyashe gbeyei akɛ ekolɛ oooshɔ̃ obiyei lɛ yɛ midɛŋ akrananaa. 32 Shi mɔ fɛɛ mɔ dɛŋ ni ooona owɔŋ lɛ yɛ lɛ agbe lɛ. Taomɔ nɔ ni ji onɔ yɛ minibii nɛɛ ateŋ, yɛ wekumɛi ni yɔɔ biɛ nɛɛ ahiɛ koni okɔ onii.” Shi Yakob leee akɛ Rahel ni eju amãgãi lɛ. 33 Kɛkɛ ni Laban bote Yakob buu lɛ mli kɛ Lea buu lɛ mli kɛ weyei enyɔ lɛ hu abuu lɛ mli, shi enaaa ewɔŋ lɛ. Ni eje kpo yɛ Lea buu lɛ mli, ni ebote Rahel nɔ lɛ mli. 34 Shi Rahel ekɔlɔ amãgãi lɛ, ni ekɛwo yooma nɔ nii lɛ mli, ni eho eta nɔ. Laban nyɛmɔnyɛmɔɔ shi yɛ buu lɛ mli fɛɛ, shi enaaa. 35 Kɛkɛ ni Rahel kɛɛ etsɛ akɛ, “Ekafee minuŋtsɔ mlifu akɛ minyɛɛɛ shi mate yɛ ohiɛ ejaakɛ mifee yei anii.” No hewɔ lɛ, Laban tao amãgãi lɛ aahu, shi enaaa. 36 Kɛkɛ ni Yakob mli wo la, ni ekɛ Laban be. Yakob kɛɛ Laban akɛ, “Mɛɛ tɔ̃mɔ mitɔ̃, ni mɛɛ esha hu mifee, ni ohiɛ edɔ kɛnyiɛ misɛɛ nɛkɛ nɛɛ? 37 Kolɛ ni ota minibii lɛ fɛɛ mli nɛɛ, mɛni ona ni ji oshĩa nibii lɛ eko? Kɛji ona eko lɛ, okɛ sane nɛɛ aŋmɛ miwekumɛi kɛ bo hu owekumɛi nɛɛ ahiɛ koni amɛye wɔteŋ sane lɛ ni amɛbu bem ni amɛbu fɔ. 38 Mikɛ bo bahi shi nɛɛ, afii nyɔŋmai enyɔ sɔŋŋ nɛ; ogwantɛŋ yei kɛ obotia yei sharakeko, ni otoi lɛ ateŋ ojwɛnii lɛ hu miyeko eko. 39 Kooloi lɛ ateŋ nii ni kooloi awuiyelɔi tserɛɔ lɛ, mikɛbahãaa bo, mitoɔ bo najiaŋ. Nyɔɔŋ aju eko jio, shwane jio mi, midɛŋ oheɔ yɛ. 40 Bɔ ni mishihilɛ lɛ fee nɛ: latsaa tsaa mi shwane, ni fɛ̃i yeɔ mi nyɔɔŋ, ni wɔ hu tseɔ yɛ mihiɛ. 41 Afii nyɔŋmai enyɔ nɛɛ fɛɛ lɛ, bɔ ni miyɔɔ yɛ owe lɛ nɛ. Mikɛ emli afii nyɔŋma kɛ ejwɛ sɔ̃mɔ bo yɛ obiyei enyɔ lɛ ahewɔ ni mikɛ afii ekpaa hu sɔ̃mɔ bo kɛkwɛ otoi lɛ. Nɛkɛ be nɛɛ mli lɛ, otsake minyɔmɔwoo shii nyɔŋma sɔŋŋ. 42 Kɛjeee mitsɛ Nyɔŋmɔ lɛ, ni ji Abraham Nyɔŋmɔ kɛ mɔ ni Isak sheɔ lɛ lɛ ni kɛ mi yɔɔ jikulɛ, anɔkwale sane ji akɛ obaawo mi gbɛ kɛya kɛ midɛ folo. Shi Nyɔŋmɔ na mimanehulu kɛ mininenaa nitsumɔ ni naa wa lɛ, hewɔ ni ekã ohiɛ nyɔɔŋ nɛɛŋ lɛ.” Yakob kɛ Laban Kpãŋ 43 Laban here nɔ ni ekɛɛ Yakob akɛ, “Biyei nɛɛ mibiyei ni, ni bii lɛ hu mibii ni; toi lɛ mitoi ni; ni nibii ni onaa nɛɛ fɛɛ lɛ minɔ ni. Shi ŋmɛnɛ mɛni manyɛ mafee mibiyei lɛ loo amɛbii ni amɛfɔfɔɔ lɛ? 44 No hewɔ lɛ, agbɛnɛ, ba ni mi kɛ bo akpãŋ koni no atsɔ̃ odase yɛ mi kɛ bo teŋ.” 45 Kɛkɛ ni Yakob wo tɛ ema shi, ni ekɛto okadi; 46 ni ekɛɛ ewebii lɛ akɛ, “Nyɛbuaa tɛi anaa.” Amɛkɔlɔ tɛi, ni amɛto lɛ ku amɛma shi; ni amɛye nii yɛ jɛi yɛ tɛ ku lɛ he. 47 Laban wo tɛ ku lɛ Yegar-Sahaduta; shi Yakob lɛ, ewo lɛ Galed. 48 Laban kɛɛ akɛ, “Nɛkɛ tɛ ku nɛɛ miiye odase yɛ mi kɛ bo teŋ ŋmɛnɛ.” No hewɔ ni atsɛɔ tɛ lɛ akɛ Galed lɛ. 49 Atsɛɔ lɛ akɛ Mizpa hu ejaakɛ Laban kɛɛ akɛ, “Yehowa hiŋmɛi ahi mi kɛ bo fɛɛ he, be mli ni wɔgbala mli nɛɛ. 50 Kɛji owa mibiyei lɛ ayi aloo oooyaŋɔ yei krokomɛi ofata mibiyei lɛ ahe lɛ, gbɔmɔ ko bɛ biɛ moŋ, shi kaimɔ akɛ Nyɔŋmɔ ji odasefonyo yɛ mi kɛ bo teŋ.” 51 Laban saa ekɛɛ Yakob akɛ, “Oona nɛkɛ tɛ ku ni ma shi nɛɛ, ni oona nɛkɛ okadi tɛ ni mikɛma mi kɛ bo teŋ nɛɛ. 52 Nɛkɛ tɛ ku nɛɛ ji odase, ni nɛkɛ okadi tɛ nɛɛ hu ji odase akɛ, mi lɛ, mihoŋ tɛ ku nɛɛ he mibaŋ oŋɔɔ ni mibafee bo efɔŋ, ni bo hu ohoŋ tɛ ku nɛɛ kɛ okadi tɛ nɛɛ he obaŋ miŋɔɔ ni obafee mi efɔŋ. 53 Abraham Nyɔŋmɔ lɛ kɛ Nahor Nyɔŋmɔ lɛ, amɛtsɛ Nyɔŋmɔ lɛ, afee kojolɔ yɛ wɔteŋ.” Kɛkɛ ni Yakob kã Mɔ ni gbeyei etsɛ Isak she lɛ kitã. 54 Kɛkɛ ni eshã afɔle yɛ gɔŋ lɛ nɔ, ni etsɛ ewekumɛi lɛ niyeli. Amɛye nii, ni amɛhi shi yɛ gɔŋ lɛ nɔ nyɔɔŋ lɛ mli fɛɛ. 55 Leebi maŋkpa lɛ, Laban te shi, ni eshwɔshwɔɔ enabii kɛ ebiyei lɛ anaa, ni ejɔɔ amɛ. Kɛkɛ ni Laban kɛ amɛ gbala mli, ni eku esɛɛ kɛtee emaŋ. |
Bible in Ga Language © Bible Society of Ghana, 2020.
Bible Society of Ghana