Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -

Lucas 7 - Yura porciones de la biblia


Soldadowawe atũ diaiwu naatu awẽ uibati Jesúspa kayawadi
Mateo 8.5-13

1 Yurawu yuikĩ adaitita Jesús pexe ichapa Cafarnaúm adu kadi.

2 Cien soldado romanowawe atũ diaiwu nadu ipaudi. Na uibati diaiwawe duikuipaudi isiniki ma dai idi.

3 Jesús udua dikaxu soldadowawe atũ diaiwawe judíowawe atũ diaiwu judíowuu nichidi Jesús yuixutanuwu awẽ uibati kayawaxuiyunu.

4-5 Jesúski dukukaxu kexunawadiwu na uibati kayawai kanu. Yuidiwu: “Na duku nichia naa sharakui. Judíowu duku duitiru. Naatu duku sinagoga pexe wabaxuyabea. Naskake mi axutiru. Awẽ uibati kayawaxui kawe”, wadiwu.

6 Naskawawudu Jesús atuwe kadi. Ma pexe chaiba dukui kaidu soldadowawe atũ diaiwawe atiriwi awe rawebiswu nichidi Jesús yuixutanuwu. Wuyuawubadu awe rawebiswu atu yuidi: “Ea duduri Jesús yuixutakawe: ‘Diaiwũ, naskanuwe. Ẽẽkai awaba. Mi bitsisipa. Ewẽ pexe adu miikai utiru ẽ beeiba.

7-8 Ewẽ diaiwawe ea kekẽai ẽ keskatiru. Soldadowu na ẽ atu kekẽai keskatiruwu. Ẽ wetsa “Katawe”, waidu katiru. Ẽ wetsa “Uwe”, waidu utiru. “Awẽ”, ẽ waidu atiru. Miriwi na mi yurawu kekẽai keskatiruwu. Naskake etsiwi bitsisipax ẽ bewe tsaiki kaiba. Narixu yuiwe ewẽ uibati kayanu’, naduri ea Jesús waxutakawe”, soldadowawe atũ diaiwawe awe rawebiswu atu wadi.

9 Naa chadi wuawu wetsã naduri yuixuwaitu dikai Jesús wetsa keskaradi. Na awe wuwaiwu atuki iwiakekawata atu yuidi: “Na Israel bai adu ikawuruku iki ichapaba chipu diawuki. Na soldadowawe atũ diaiwu iki ichapa chipu diakuiya”, Jesúspa atu wadi.

10 Soldadowawe atũ diaiwawe awẽ pexe adu awe rawebiswu dasudiwu. Ma dasukaxu uĩyawu awẽ uibati ma kaya idi.


Iyumawa awẽ wake ma dawiake Jesúspa widibadi

11 Uĩyabawikĩ chaikixu Jesúspa dukuwede kayawata pexe ichapa Naín adu kadi. Na auxũ tapipaudiwu Jesúswe wuwaiwudu yura ichapari awe wudiwu.

12 Naín awẽ kaĩti adu Jesús dukuwaidu naa kaĩti adua dukuwedewawe daetapa daa ewediwu. Iyumawa awẽ wake wisti idi. Na pexe ichapaduax yura ichapa iyubawawe wekadi idiwu.

13 Iyubawa wichita Diaiwu Diospa ubisbadi. Yuidi: “Siaiyabawe”, wadi.

14-15 Naskata Jesúspa rakati keskara chaibawata rakati keskara beedi. Naskaidu na daa eweaiwu netediwu. Jesúspa yuidi: “Daetapã, ẽ bia yui: ‘Widiwe’, ẽ bia wai”, wadi. “Widiwe”, waidu ma dawiax tsauwinakawãdi. Naskata tsaidi. Naskadu Jesúspa awa inadi.

16 Naskaitu uĩkadi naatiiwi ratediwu. Yuinadiwu: “Dios sharakui”, wananadiwu. “Profeta bitsisipa ma dukuki ua. Diospa awẽ yurawu ayudawaiyua”, wadiwu.

17 Chadiyaiwudu na Judea bai aduawawe dikakĩ wetsadiwu Jesúspa daetapa daa widibada. Na Judea chaiba ipaudiwaweri dikakĩ wetsadiwu.


Juan Bautistapa auxũ tapipaudiwu rawe nichidi Jesús yuinuwu
Mateo 11.2-19

18-19 Naa Jesúspa awawaĩda udua na Juanuxũ tapipaudiwawe Juan yuidiwu. Naskake Juanpa auxũ tapipaudiwu rawe nichidi nuku Diaiwu Jesús yuitanuwu. Atu nichikĩ atu yuidi: “Duduri yuitakawe: ‘Nu tapidi Diospa dukuwede kañawadi naatiiwuna atũ Diaiwu inu. Mimaiki duku yuiwe. Miibaraka. Wetsaraka nu badatiru’, watakawe”, Juanpa atu wadi.

20 Naskadu naa raweta wukaxu Jesús yuidiwu: “Juan na atu bautizawapauditu duku nichia nu bia yuiyui. Nu tapidi Diospa dukuwede kañawadi naatiiwuna atũ Diaiwu inu. Juanpa tapipai mimaiki. Miibaraka. Wetsaraka nu badatiru”, wadiwu.

21 Naskawaiwawe nadu Jesúspa isinikaiwu na ubiskuiyaiwuya atu kayawadi. Na waka keskarawawe iwuwaa ipaudiwu atũ kaya meradua waka keskarawu putadi. Wexu ichapawuri kayawadi.

22 Atu kayawata na Juanpa nichia rawe Jesúspa atu yuidi: “Na ẽ akaitu maawawe uĩya na ma dikari Juan yuitakawe. Ma ma uĩya na wexu itiadiwu ma uĩtiruwu. Na chatu itiadiwu ma wutiruwu. Na iruba isiya itiadiwu ma kayawu. Na pastukui itiadiwu ma dikatiruwu. Na dabiswu ma widiawu. Na awayabawu ẽ Dios udua tsai shara ẽ atu yuitiru.

23 Na iki chipu diakĩ xateaiwuba idibatiruwu”, Jesúspa atu wadi.

24 Na Juanpa nichia rawe ma wuwaiwudu Jesúspa Juan udua yuikĩ yura ichapa naduawu atu yuidi: “Shinakapu na tsua ikabadua awa ma uĩ kai kataitamaiki newe edewua uriri kata uriri katawaitu ma uĩ kai kataitamaiki.

25 A ma uĩyabakĩraka dukuwede saweti sharakui sawea ma uĩ kai kataitamaiki shinakapu. A ma uĩ kai kataitabaki. Maawawe tapia na saweti sharakui netawu, na awabamishti na duiyaiwuya itiruwu naawu diaiwu datukuiwawe atũ pexe adu ikawu.

26 Shinakapu awa ma uĩ kai kataitamaiki. Profeta ma uĩ kai kataitaki. Juan profetawiax na profetawawe atiruwu a wisti atiruba. Juanpa awẽ yudu bitsisipakui. Profeta wetsawawe atũ yudu winua.

27 A udua Diospa tsai adu duduri kedea: ‘Ea dikapu. Ewẽ tsai mi yurawu tapibai kayuabadu na ewẽ tsai wubis ẽ nichixiwi yurawu atu tapibanu. Atu tapibanupukui nawawe ikũira wanuwu na mi atu yuinupukuwai’. Naduri Diospa Juan udua yuidi.

28 Juan bitsisipakuiki. Naatiiwi yura wetsawu atu winua. Naskawia yurawawe ‘Dios ewẽ diaiwura’, watiruwu wetsã, naa naskatiru wetsawawe winuawu, naatu Juan winua”, Jesúspa atu wadi.

29 Naskawaitu dikakaxu naatiiwiwai yuidiwu: “Diospa na duiyai aaxikĩ shinawaĩ atiru”, wadiwu naawawemai Dios ikũira wakadi bautizaitaxakakĩ. Na dukuwedewawe naatiiwuna atũ diaiwu ipaudi pei sapawu wixupaudiwaweri naskara yuidiwu mamai bautizaitaxakakĩ.

30 Fariseowuweta na dukuwedewawe na Diospa Moisés kedebadi yurawu tapibapaudiwawe “Ea bautizawawe”, Juan wadiwuba. Naskakaxu Diospa awẽ shina dikakaspadiwu.

31 Jesúspa atu yuidi: “Ẽ batu tapibanu na datiã yurawu diawu awe keskaramaiki.

32 Naawu wake keskarawu. Wakewu na awara inabetsatiruwu adu tsaukaxu kaxekadi atuwe wake wetsawuwe tsai ewapatu yuinanatiruwu: ‘¡Nu batu xaiti axuwiyaidu ma buduaba! ¡Wada shinabetsatiru nu wadawiyaidu ma siaikaba!’ awi wananatiruwu.

33 Na datiã yurawu diawu na wakewu keskara. Juanpa pan piwawaĩdaba. Vino ayawawaĩdaba. Juan naskara uĩkĩ ‘Waka keskaratu iwuwaa’, ma wabis.

34 Dukuwene Wake udua yuikĩ ẽ udua ẽ batu yuinu. Dukuwene Wake uyabea. Pitiru. Ayatiru. Ea naskara uĩkĩ ‘Uĩkapu. Jesúspa ichapa pitiru. Paetiru. Na dukuwedewawe naatiiwuna atũ diaiwu pei sapawu wixubiswuwe rawetiru. Yura chakabis wetsawuweri rawetiru’, ma ea watiru.

35 Yura tapiwaĩkawu na Dios keskarawu nawu udua yurawawe yuixikadi: ‘Nawawe na Diospa duiyai axikakĩ shinawaĩ abiswu’, atu waaxikadi”, atu wadi Jesúspa.


Jesús awẽ taeki awĩwawe perfume badedi

36 Wetsatiã fariseopa awẽ ade Simón naatu Jesús yuidi aweta pinu. Naskawadu Simónpa awẽ pexe adu kaxu Jesús rakadi aweta piixikĩ.

37 Naa pexe ichapa adu awĩwu chakapaudi idi. Na awĩwawe dikadi fariseo Simónpa awẽ pexe aduxu Jesúspa piyaitu. Na Jesúspa pii adu perfume ruxubuki wedi. Na ruxubu ruwe alabastro idi.

38 Jesús kachiuri na awĩwu ditishudi awẽ tae rawe adu. Siaikaidu awẽ weuwu tusupakeaidu Jesúspa awẽ tae rawe bechanadi. Naa awĩwawe awẽ wuũ Jesúspa awẽ tae betuwadi. Awẽ taeki tsu aki idi. Awẽ taeki perfume badei idi.

39 Naskawaitu uĩkĩ fariseopa shinadi: “Da dukuwede profetaxu tapikerada tsuamaiki da beeai awe keskaramaiki. Tapikerada da awĩwu chakabis”, idi.

40 Naskaitu Jesúspa yuidi: “Simón, ẽ bia yuinu”, waitu “Ea yuiwe diaiwũ”, wadi.

41 Jesúspa yuidi: “Yurawu pei sapawu inayubistu dukuwede rawe atu pei sapawu inayudi. Wetsa quinientos denario inayuta wetsa cincuenta denario inayudi.

42 Awa nasutiruwuba idiwu. Naskake na rawe ‘Ea ma ana debeaba’, atu wadi. ¿Mi shina watutu na inayubis duikuikaime? ¿Watutu duikuikaibame?” Jesúspa wadi.

43 Simónpa kebadi: “Ẽ shina na inayubis ichapa debepauditu duikuikai. Wetsã duikuikaiba”, wadi. “Mi yuikui”, Jesúspa wadi.

44 Naskawata awĩwu auri wesuakekawata Jesúspa Simón yuidi: “Na awĩwawe ea akai keskara shinawe. Mewẽ pexe ẽ ikiwiyaitu mia ede inaba ewẽ tae rawe chukanu. Daatu awẽ weuwu tusuwaidu ewẽ tae rawe bechanawaa. Awẽ wuũ ewẽ tae rawe betuwada.

45 Wetsari mia tsu akaba. Mewẽ pexe mera ẽ ikiadu da awĩwawe ewẽ tae raweki tsu akĩ xateaba.

46 Wetsari ewẽ bapu adu xini mia akaba. Daatu ewẽ tae raweki perfume badea.

47 Da awĩwu ichapa chakawibiske na chakabiswu aduri ẽ ana shinaibaki. Naskake ea duikui. Aka watura ichapaba chakabis ẽ ‘Na mi chakabis aduri ẽ ana shinaiba’, ẽ waitu naatu ea ichapaba duitiru”, Jesúspa Simón wadi.

48 Naskata na awĩwu Jesúspa yuidi: “Na mi chakabis udua ẽ ana shinaiba”, wadi.

49 Naskawaitu dikakakĩ na aweta piyaiwawe shinadiwu: “¿Da tsuame? Da dukuwene yuibis: ‘Na mi chakabis udua ẽ ana shinaiba’, wabis na yurawu chakabiswu aduri Dios wistichi ana shinatirubaweke”, idiwu.

50 Naskaiwudu Jesúspa awĩwu yuidi: “Iki mi chipu diake Diospa bia axua mi ubiskuiyabanu. Katawe”, Jesúspa wadi.

ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:



ကြော်ငြာတွေ