Génesis 40 - Yura porciones de la bibliaPanadero copero atũ daba Josépa atu yuidi 1 Naskata Coperoweta panaderopa atũ diaiwu Egipto adua sidabadiwu. 2 Diaiwu faraón atuki sidadi naa raweki. Vino yudubiswu atũ diaiwu copero idi. Pan yudubiswu atũ diaiwu panadero idi. 3 Naskake dukuwene diaiwu faraón kexebistu awẽ pexe adu atu nichidi na cárcel mera ikawu adu. Nadu José ika idi. 4 Na cárcel meradua atũ diaiwawe José kexebadi na faraónna yuduxubis rawe. Nadu ipaudiwu. 5 Coperoweta panaderopa na yabe wisti dabadiwu wetsa dabayaidu wetsari dabadi. Atũ daba tapikuipaidiwu. 6 Wenamari Joséuxũ shinachakayaiwawe atu wichidi. 7 Naskata atu ñukadi: “Aweskai matu wesu wetsa keskarame”, atu wadi. 8 Naskata: “Na nu dabawaa duku tsuã yuitiruba”, wadiwu. Josépa atu yuidi: “Dios wistichi batu yuitiru. Ea yuikawe”, atu wadi. 9 Naskata na diaiwu coperopa José yuidi: “Ewẽ dabapa ẽ uĩya na ẽ wesuakiri iwi wibiya awẽ ade uva ẽ uĩya 10 texpaya tres ika. Naskata charuta naskatari wibiyawu uva ika. 11 Faraónpa awẽ kechu ẽ tsuba ika. Awẽ kechuki ẽ uvawu tsidia faraónpa ayanu”, wadi. 12 Josépa yuidi: “Naa texpaya tres naa tres peda. 13 Ma tres peda ikadu faraónpa bia yudubaxiwi na mi yudupaudi adu. Awiana mi coperowawe mi atũ diaiwu iwaidaka. 14 Na ẽ bia yuiya ma sharadu diaiwu faraón ea yuixuxiwe ea ubisbanu ea tsekanu. 15 Hebreo bai adua ea udediwu. Ẽ cárcel mera itiruba etsi awa chakawaax”, Josépa atu wadi. 16 Panadero diaiwawe Josépa yuisharayaitu dikaxu naaturi awẽ daba yuidi: “Ewẽ dabapa ẽ uĩya ewẽ bapu mamakaya tres shiwati pan wuspia ika. 17 Shiwati reketada pan wetsa keskarawu shara ika diaiwu faraónna. Naskata shiwati reke adua ewẽ bapu adua peiyawawe pan piawu. Piyaiwawe ẽ uĩya”, panaderopa wadi. 18 Josépa kebadi: “Naa tres shiwati naa tres peda. 19 Ma tres peda ikadu faraón iwiki bia atu tedexbaxiwi. Bia xetewawe piixikadi”, Josépa wadi. 20 Ma tres peda ikadu na kaĩdi awẽ wari ikaidu faraónpa awẽ yudubiswu kedabadi fiesta waaxikĩ. Yura ichapawawe uĩyaiwudu panadero atũ diaiwuya copero atũ diaiwu cárcel meradua faraónpa atu tsekadi. 21 Copero awiana yudubadi na yudupaudi adu awiana yudunu faraónpa awẽ copa inanu. 22 Naskaweke panadero atũ diaiwu faraónpa atu retebadi. Na Josépa yuita keskawadiwu. 23 Naskax copero atũ diaiwu José shinabakidi. |