Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -

Génesis 24 - Yura porciones de la biblia


Isaacwe Rebeca

1 Abraham ma adiwushtadu Epa Diospa awara sharawu inadi.

2 Na aweta yudukĩ taewainiwuwada kedata yuidi: “Na nu weyabis keskai mewẽ biwi ewẽ kishi nunamari wawe.

3 Diaiwu Diospa dai udiwata bai udiwadi nauxũ na mia axuikai ea yuikuiwe: ‘Ẽ bia axuikai’, ea wawe. Na mia yuiyai atawe. Da bai Canaán ẽ ikadua ewẽ wake Isaac awĩwu ẽ wibapaiba.

4 Ewẽ kaiwuu meradua awĩwu wetsa ewẽ wake Isaac iwixutawe”, Abrahampa wadi.

5 Naskaxu Abrahamweta yudubistu yuidi: “Awĩwu ewe uyabaitu ẽ aweskaikaime. Ẽ iyutirume mewẽ wakẽ wedaikanu awĩ”, wadi.

6 Abrahampa kebadi: “Aweskakĩ ari ewẽ wake mi iyutiruba wadi.

7 Ewẽ epã pexe aduxu Epa Dios dai mera ikatu ea yuidi dudu ẽ unu. Da bai ewẽ kaiwuu ichapanawã kaĩpakedakawu inanupukui. Naskatari mi kayuabadu awẽ ángel biki rewu nichi ewẽ wake awẽ awĩ mi ewexunu.

8 Awĩwu bewe uyabaitu shinachakayabawe. Naskaweke ari ewẽ wake mia iyutiruba”, Abrahampa wadi.

9 Abrahamweta yudubistu awẽ biwi Abrahampa kishi nunamari wadi. “Na mia ea yuiya ẽ akikai”, wadi.

10 Naskata awẽ yudubistu na awẽ awara sharawu wita diez camellowuri nawuya kadi pexe ichapa Nahor bai Aram Naharayin adu.

11 Ma ñatapakeaidu pexe ichapa Nahor adu dukudi. Awẽ camellowu atu tedebadi ede wibiswu aduxu. Naatiã wari awĩwuwawe bai meraduax ede tsekea wibiswuadu.

12 Naskata yudubistu kiwĩdi: “Epa Dios ewẽ diaiwu Abraham mi awẽ Dios ẽ bia ñukai ea axusharawe ewẽ diaiwu Abraham mi sharawaa keskawakĩ eariwi naskawawe ẽri sharanu.

13 Ẽ dudu awĩwuwawe ede witiruwuadu ẽ netei.

14 Ea uĩbawe na daetawa ẽ ede ñukayaitu ea ayabanu: ‘Mewẽ bapu kiti keskara wutubata ea ede inawe’. Ẽ waitu ea kebanu: ‘Ayawe’, ea wata, ‘Mewẽ camellowuri ẽ ede inanu’, ea wanu. Naskaxu ẽ tapinu na awĩwu mi Isaac kayawaxua. Naskaxu ẽ tapinu ewẽ diaiwu mi sharawabis”, yudubistu wadi.

15 Kiwĩkĩ adaitiabadu Rebeca dukudi. Awẽ bapu kiti keskara iaxu wedi. Rebeca Betuel wake idi. Milcá Nahor atũ wawa idi. Nahor Abrahampa awẽ udiwetsa idi.

16 Rebeca awĩwu sharakui. Dukuwedewe ibisba idi. Awẽ bapu kiti keskaraki ede wuspiwata kaidu

17 Abrahamweta yudubistu Rebeca adu kushi kata ñukadi: “Ede ichapabashta ea inawe mewẽ bapu kiti keskaradua”, wadi.

18 Naskata: “Ayawe ewẽ diaiwũ”, wata awẽ bapu kiti keskara tsubaxu Rebecapa ayabadi.

19 Ma ayadu Rebecapa yuidi: “Ẽ mewẽ camellowu ede wixunu camellowawe ayanuwu na apaiyai keskawanuwu”, wadi.

20 Kushikui badedi awẽ bapu kiti keskara na camellowawe ayatiruwu adu. Ana ichuxu ede wita witadi camellowu ayabaxikĩ.

21 Naskake na Abrahamweta yudubistu uĩdi peesixuba tapipaikĩ Diospa axuamaiki awĩwu wichixukĩ Isaacna.

22 Ma camellowawe ayawuadu Abrahamweta yudubistu anillo wita oropa awẽ anillo Rebeca inata awẽ rechukuki netabadi. Naskatari bedexebeti rawe inadi. Naskata ana Rebeca ñukadi:

23 “Ea yuiwe tsua mewẽ epamaiki. Ewe rawebiswuwe mewẽ pexe adu nu uxatirume”, Abrahamweta yudubistu wadi.

24 Rebecapa kebadi: “Betuelpa ẽ awẽ wake Milcáweta Nahor awẽ wake Betuel.

25 Nuku pexe adu axaka nadu ma uxatiru. Nadu piti ichapa camellowuna”, wadi.

26 Naskaxu na yudubistu baikiri wepepakekawãdi. Epa Dioski idibadi.

27 Dios kiwĩkĩ iskawadi: “Aichu Diaiwu Dios mi wasĩ sharakui. Mi Abrahampa awẽ Dios mi ea uĩbada ẽ bia ikũira watiru. Mi atu sharawaaxiwi. Abrahampa awẽ kaiwuu atũ pexe adu ẽ dukua”, kiwĩdi.

28 Na dikata Rebeca ichudi awẽ pexe adu awa yuikai na dika.

29 Labánpa chiku Rebeca idi. Naa ichudi Abrahamweta yudubis wichikai camellowawe ayabiswu adua.

30 Labánpa uĩkĩ awẽ oro bedexebeti netaxu weaitu na dukuwene yuiya atu yuiyaitu dikai naskake ichudi dukuwede wedai kai. Wichidi awẽ camellowu adua ede bai kidi mera chaibadua.

31 Labánpa yuidi: “Diri uwe. Nuku Dios ikũira wabistu aweskai ma xawakawi netepaime. Ewẽ pexe ma ẽ itipiniwaa camellowunari ma itipiniwaa”, Labánpa wadi.

32 Abrahampa yudubistu pexe mera ikikaĩdi. Nadu Labánpa camellowawe peweawu wutubadi atu pibaxikĩ. Atu ede waxudi awẽ uibatiwawe atũ tae chukanuwu.

33 Ma piti inawudu yudubistu atu yuidi: “Ẽ piyuiba batu yuixuba na ẽ yuipaiyai”. Labánpa kebadi: “Duku yuiwe awamaiki nu bia dikanu”, idi.

34 “Ẽ Abrahamweta yudubis.

35 Epa Dios ewẽ diaiwu awarawu inadi ovejawu vacawu camellowu asnowuri. Nakatari oro inata platari uibati dukuwede uibati awĩwuri inadi.

36 Sara ñushawushtaxu wake wisti adi. Naa wake awẽ awarawu naatiiwi inaita.

37 Ewẽ diaiwũ ea yuiya: ‘Ea yuikuiwe. Ewẽ wake Canaán adua awĩwu ẽ wibapaiba’, ewẽ diaiwũ ea waita Canaán adua awĩwu awẽ wake wibakaspakĩ.

38 ‘Askataba ewẽ epã bai adua awĩwu wetsa ewẽ wake wedaxutawe’, ewẽ diaiwũ ea waita”, Abrahamweta yudubistu Labán wadi.

39 “Naskaxu ewẽ diaiwu Abraham ẽ yuita: ‘Ewẽ awĩwu ukaspaidu ẽ aweskaikaime’, ẽ waita.

40 Ewẽ diaiwawe ea kebaita: ‘Ẽ Dios dikakuibis. Ewẽ Epa Diospa awẽ ángel biki nichi bia axusharanu aweskataba mi kasharatanu. Ewẽ epã awẽ yurawu meradua ewẽ wake awĩ mi ewexunu.

41 Ipaixuba ewẽ kaiwuwawe awĩwu bia inayabaiwawe naa ẽ bia yuiya keskara tsekeyabaitu naa shinabakiwe’ ”, yudubistu wadi.

42 Naskata: “Datiã bai meraduax ede cheteadu dukua naduxu ewẽ diaiwu Abrahampa awẽ Dios ẽ kiwĩa: ‘Ea uĩbawe ẽ kakuikanu.

43 Datiã ẽ dudu ede cheteadu xubaya ede wiiyuwaitu ẽ ñukaitu awẽ bapu kiti keskaradua ede ea inanu.

44 Naa awĩwawe ea kebanu: “Ede ayawe. Mewẽ camellowuri ẽ inanu”, na awĩwu mi kañawaa ewẽ diaiwũ awẽ wake awĩ inu’, ẽ waa”.

45 “Ẽ kiwĩkĩ adaitiabadu Rebeca ua. Awẽ bapu kiti keskara iaxu wea. Awẽ bapu kiti ene wuspiwaa: ‘Ede ea ayabawe’, ẽ waa.

46 Naskata bapu kiti keskara ene wuspiwata ea: ‘Ayawe. Mewẽ camellowuri ẽ atu inanu’. Ma ea ayabadu”, yudubistu wadi.

47 “Naskata: ‘Mi tsua wakeme’, ẽ waitu ea keba. ‘Betuelpa awẽ wake ẽ. Betuel Milcáweta Nahor atũ wake’, ea waa. Naskata anillo awẽ rechuku xui adu ẽ netabada. Naskatari bedexebeti rawe orona ẽ ina.

48 Ẽ ratukunu bai chachita wepepakekawada ewẽ diaiwũ awẽ Dios aki idibakĩ waĩ kayakawikui ea eweke. Ewẽ diaiwawe awẽ udiwetsa awẽ wake ẽ wedaxuiyua.

49 Ea yuikawe. Ewẽ diaiwũ awẽ shina ma axutirume. Ma axutirubaraka. Na ẽ tapipaiyai ea yuikawe ẽri tapinu”, Abrahamwe yudubistu Labán wadi.

50 Labánweta Betuelpa kebadiwu: “Diaiwu Diospa awara sharawatiru. Nu bewe askawatanatiruba.

51 Da Rebeca mewẽ diaiwawe wake iyuxutawe awe wiananu. Naskara Epa Dios awẽ shina”, wadiwu.

52 Naa dikai Abrahamwe yudubistu Diospa uĩyaidu baikiri wepepakekawãdi.

53 Naskata awara sharawu oro plata inata sawetiri Rebeca inadi. Awẽ uchi inata awẽ awariwi atu inadi.

54 Ma naskadu Abrahamwe yudubistu awe rawebiswu pikata ayakata nadu uxadiwu. Ma uxashita ma pedadu Abrahamwe yudubistu atu yuidi: “Ewẽ diaiwawe pexe adu ẽ wunukawe”, atu wadi.

55 Rebeca awẽ uchiweta awã kebadiwu: “Da awĩwu kayutiruba. Ma diez peda ikadu bewe katiru”, awẽ uchiweta awã wadiwu.

56 Naa yudubistu kebadi: “Ea askawayamakawe. Diaiwu Dios ma ea axushara. Ewẽ diaiwũ awẽ pexe adu ẽ dasupai”.

57 Kedaxu nu ñukadu awe ikimaiki Rebeca idiwu:

58 “Da dukuwedewe mi kapaime”, wadiwu. Rebecapa atu kebadi: “Da dukuwedewe ẽ kapai”, Rebeca idi.

59 Naskata nawawe nichidiwu atu udiwetsa Rebeca. Naskadu Abrahampa uibatiwe awe raweawu wuwaiwudu Rebeca awẽ uibati awĩwuri awe wudiwu.

60 Rebeca kayuabadu awẽ kaiwuwawe shinayana tsai sharapa awẽ kaiwuwawe yuidiwu: “Mewẽ kaiwuunuax ichapanawã kaĩpakedakawu. Nawuwawe atu rare akata uibati wapadakawu”, wadiwu.

61 Naskata Rebeca itipinidi. Awẽ yuduxubiswuwawe camellowu mamakaya wadiwu. Abrahamwe yudubiswe awe rawebiswu Rebecawe wudiwu.

62 Tsua ikabadu Isaac ipaudi bai adu awẽ ade Négueb. Naskata ñatapake bai meraduax ede tsekeaidu dukudi awẽ ade Na Epa Dios Ipadakatu Naatiiwi Uĩ wapaudiwu.

63 Ñatapake uĩ kaxu camellowu akiri weaiwawe Isaacpa wichidi.

64 Naskata Rebecapa Isaac uĩta awẽ camello netewata mamakayaduax wutupakekawãdi.

65 Rebecapa Abrahamweta yudubis ñukadi: “Da dukuwede tsuame dukuki dukuiyui”, Rebecapa wadi. Abrahamwe yudubistu yuidi: “Isaac ewẽ diaiwu”, wadi. Abrahamwe yudubistu waitu dikai Rebeca awẽ wemana wepudi.

66 Abrahamweta yudubistu Isaac yuidi na akitawu.

67 Naskata Isaacpa Rebeca awẽ yuina wichi tapas mera iyudi. Naduax wianadiwu. Naa yuina wichi tapas Sarana idi. Isaacpa Rebeca duikuidi. Naskax Rebecapa Isaac awa daita shinabakibadi.

ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:



ကြော်ငြာတွေ