Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -

Numbers 14 - Ohiatonhseratokénti


Nonkweshón꞉ʼas Waheríhwako

1 Ashontakwékon nonkweshón꞉ʼas tehiakohenrétha tsi nihiakonikonhraronhiáken.

2 Ronhwatiriwakwenhnískwe ne Mahís tánon ne Aaron, tánon rónhton, “Sénha ne iohianeréhne ne Egypt nónhwe ahonhtahionhkwehéionhke khès né kénʼen karakonkówa!

3 Onhnonhtiéren ne Roiá꞉ner tsi thóh niashonʼkwahiatenhenhátie ne thóh nónhwe tsionhonhtsáien? Kwáh tsi wateríio enhtsionhkinonhwariákon, tánon ne ionkwaniákhons ó꞉ni ne iethiʼiohʼokónhas enhonwatiʼiéna. Iáh onhtèken tehiohiánere ne Egypt niahonsétewe?”

4 Káti wathonthaténhase, “Ánion tsi tewahiataráko nashonkwahéntenhse tánon Egypt nietsítewe!”

5 Ethóne ne Mahís tánon ne Aaron ohontsáke watʼhiatʼtshákete rahotihénton nonhkweshón꞉á.

6 Tánon ne Joshua né roʼní꞉ha ne Nun tánon ne Caleb né꞉ne roʼní꞉ha ne Jephunneh, né꞉ne tenihiáse ne iaʼterihwató꞉rats, waʼnhirátsion ne rahonatsherónhniat tsi nihotiʼnikonhráksens

7 tánon wahonwanénhase nonkweshón꞉ʼas, “Nonhóntsa wathonhontsiatʼkénhse tsi kwáh ionhontsí꞉io í꞉ken.

8 Tó꞉ka ne Roiá꞉ner rawerienhtí꞉ios nonhtsionháke, thóh nienshonwahiaténhaʼwe tánon enteshón꞉tsion nètho ióskats tánon ionhontsí꞉io íken.

9 Tó꞉sa tsi sewatenó꞉wenht ne Roiá꞉ner tánon tó꞉sa ietsitsánik nonkweshón꞉ʼas nètho nónhwe thatinákere. Kwáh watiesenhónhwe tsi enietʼtshisénhni. Ne Roiá꞉ner tewakwékonhse tánon shaʼkosénhnion ne niʼiohokónhas ne thonwatíneskwe; káti tó꞉sa sewáteron.”

10 Kanakeraserakwékon iontesenhnanónwakʼskwe nahonwatiʼnenhióhiake tsi thaʼníheie, ók thontaiawénhstsi nonhkweshón꞉ʼa wahontkátho ne tehiohaseraswát꞉the né꞉ne tsi nónhwe nihénteron ne Roiá꞉ner thóh é꞉neken tsi watóhserote onhtotáhsi.


Ne Mahís Washaʼkoterenhnaiénhase Nonhkweshón꞉a

11 Ne Roiá꞉ner wahawénhase ne Mahís, “Thóh shé꞉kon nikaríhwes kí꞉ken onhkweshón꞉ʼas enhiontkenronhníhake? Tóh nikaríhwes enhonterahiátaʼkwe nahiontahionhkétakwe, iawerohátsien tsi nihiawetowánen ne iorihwanerakwahténions tsi niwatieránion tsi natehóntere!

12 Kwáh kíʼ kannratarihnhétshera entkaténiete tánon enhonátonhte, ók kíʼ í꞉se kanísera enkonhiónhni ne kentiókwa né꞉ne sénha roʼnatiokowánen tánon sénha ratshátste tsi ní꞉ioht ne roʼnónha!”

13 Ók ne Mahís wahawénhase ne Roiá꞉ner, “Í꞉se thetesehiatinekénhen kí꞉ken onhkweshón꞉ʼas ne Egypt né shashatsténsera sáston. Nó꞉nen ne Egyptró꞉nons enhatiʼrihwáronhke tsi nisehieràse ne shonkwetasónhas,

14 enshaʼkotiroriánion nonhkweshón꞉ʼas ne ienákere ne kénʼen ionhóntsaien. Kí꞉ken onhkweshón꞉ʼas ónenk roʼtirihwarónhken ní꞉se, Saiá꞉ner, tsi tewakwékon, kwáh tshiewéne tsi waheshá꞉ken nó꞉nen né shaʼtsíkera èhneken watʼkátane tsi nónhwe nihiákweskwe, tánon tsi í꞉se ohénton nienhénse tsi iotsikero꞉te notsíkera ne tsi niwenhnísehres ó꞉ni tsi niʼiotsiro꞉te nótsire nokarasnéha nikaháwi.

15 Nónwa tó꞉ka ratikwékon ensehnonhwariakhónhnion ne shonkwetaʼshónhas, nonhkweshón꞉ʼas ne iakorónhken tsi niʼtshenhnowánen enhiaiéron

16 tsi wasehnonhwariakónhnion ne shonkwetaʼshónhas ne karakonhkówa né wakarihónhni né tsi iáh tesaʼkwénion nia sehiaténhake ne tsi tsionhontsáien ne sehiararatsʼténhni nahontasehiáwike.

17 Káti ónen, Saiá꞉ner, Wakaterénhnaien, thaʼkwahnatónhas ne sashatsténshera tánon thóh nátiere tsi nahó꞉ten saraʼrátston nó꞉nen shaʼshíron,

18 ‘Í꞉i, ne Watiá꞉ner, iáh tewatiésenh nahonkenákwen, tánon kenéstha kowánen kanoronhkwátshera ó꞉ni tokenhskeʼónwe tánon nahonshakeʼnikónhrenhse ne karihwáneren tánon ne taienenhrá꞉rihte. Ók kíʼ ó꞉ni iáh thaʼhonkerihwanóron naʼkeréwathe ne ratiksahokónhas ó꞉ni ne sakonaterehokónhas tsi nióre nasénhaton ó꞉ni kaieríhaton niaʼtehioteresehráne né rahotiʼrihwanereháktsheras ne ronhwatiʼiohʼokónhas rahotirihwaneraháktsheras ahonthakarihónhni.’

19 Tánon nónhwa, Saiá꞉ner, tsi nitewétha ne kowánen iáh thaʼtewathatáwis kanoronhkwáhtshera, shaʼsehnikónhrens, Wakaterénhnaien, ne rahotiʼrihwaneraháktsheras kí꞉ken onhkweshón꞉ʼas, kwáh kíʼ tsi nisehsenikonhrénhse tsi náhe èhren tenonhtenónhte ne Egypt.”

20 Ne Roiá꞉ner waʼtharihwaseráko, “Ensehkhenikónhrenhse kíʼ, tsi nasehrihwanónhton.

21 Ók kíʼ wakaráhratsʼte tsi nihiorihwiʼiohónwe tsi kónnhe tánon tsi nihiorihwiʼiohónwe ne tsi hiohontsáte né kananónkʼtha ne Roiá꞉ner rahoiatanerakwáhtshera,

22 iáh ne saiáta kíken onhkweshón꞉ʼa thaʼonnónhnheke ne iahonhtáwehiate nètho nónhwe tsionhontsáien. Ronatkáthon natiaʼtanerakwáhtshera tánon ne iorihwanerakwahténions tsi niwakatierá꞉nion ne Egypt tánon ne karakhonkówa, ók shé꞉kon kíʼ tánon shé꞉kon wahonkateniénhten tsi wahatiʼrahiáthakwe nahionhkewénhnarakwe.

23 Kwáh iáh nonhwénhton tshiahontáweiaʼte nètho nónhwe tsionhontsáien tsi nikhehiararatsténhni ne sakotiʼsotʼthonkonhkénʼen. Iáh ónhka nonhwénhton tsi niháti tshiahontáwehiate né ionhtkenhronhníhon.

24 Ók né kíʼ aoríhwa nakenhátshera Caleb tsi óia nènhne nironhnó꞉ten tánon iehokonhtáhkwen rorihwató꞉ken tsi nòkwah Ní꞉i, thóh kíʼ nienhihiaténhawe ne tsi tsionhontsáien ne iehotonhontsatkénhse, tánon tsi nienhatwatsiríhne enhonahtienawastónhake nonhóntsa

25 né꞉ne Amalekró꞉nons tánon ne Canaanites rahonáwenk nahonráhkwahkons né thóh nónhwe nónhwa nihatinákere. Onàken shaʼsaténhtsiat ne thetènhre tánon karakhonkówa nionsáse tsi nieiawénon tsitʼkanétʼtsker ne Aqaba.”


Ne Roiá꞉ner Washaʼkoréwathe Nonhkweshón꞉ʼas Ne Tsi Nihotirihwakaténhen

26 Ne Roiá꞉ner washaʼkawénhase ne Mahís tánon ne Aaron,

27 “Thóh shé꞉kon nikaríhwes kí꞉ken roʼtirihwanerahátskons onhkweshón꞉ʼas tsi enhotirihwakaténhʼen tsi nó꞉kwah ní꞉i? Ónen thóh iatekaiéri tsi níkon onkaʼthóntene kí꞉ken karihwakaténhtsheras!

28 Ónen kíʼ taséhion kí꞉ken tekarihwasehrákwen: ‘Kerihwanírats tsi nihiorihwiʼiohónwe tsi nikónhnhe, Kwáh ètho nènhtiere tsi kíʼ nisehrihwanónhtons. Í꞉i, ne Watiá꞉ner, waʼkatáti.

29 Kwáh ensíheie tánon ne saierónhta tenhwareniátonke ne karakonhkówa. Tsioríhwa tsi waskerihwakátaʼtshe, iáh ónhka ne tsi nítsionh ne tewáhsenh natehonosehrihiákon iáh nonhwénhton tsahisewatáwehiate nètho nónhwe tsionhontsáien.

30 Waʼkarahrátston tsi enhkwahríhon né thóh nónhwe iahisewanákerehke, ók iáh nónhka ne tsi nítsion thóh tahiáwenhne, nék khók ne Caleb tánon ne Joshua.

31 Waʼshíron ne sehiohʼokónhas kwáh enhonwatiʼiéna, ók thóh kíʼ nónhwe nienkhehiaténhaʼwe tsi nónhwe ne wesewarihwáhiaʼke, tánon kwáh kíʼ ètho nónhwe nenhatiterónhthaʼke.

32 Kwáh kénʼen nónhwe karakhonkówa ensehwénheie.

33 Né ietshiʼienhokónhas enhotiʼnatenhawíson ne karakhonkówa né꞉ne kaiéri-nihioserásen nikaríhwes, rotironhiáken ne tsi iáh teshewarihwató꞉ken, tsi nióre ne saiáta iatenhshothaténronke nenrénheʼie.

34 Kwáh kíʼ ensewaronhiáken tsi nienhiawénhne ne sewarihwaneraháktsheras enkarihónhni né꞉ne kaiéri-nihioserásen nikaríhwes, né꞉ne tsiósera ne sewenhnísera nikarihwesónhne tsi iahisewatonhontsiátʼkenhse. Kwáh kíʼ ensewateriénhtarane tsi nikéntons ní꞉i nenhkwatkónten!

35 Kerihwanírats tsi kwáh kíʼ kén èhtho nenhkwahiérase níse sewarihwanerahátskons tsiónkwe tsi nítsion wesewatsiataróhroke naskwatkónhten. Kénʼen nón꞉we ne karakhonkówa kwáh tsi sewahiatáʼtshons ensewénheie. Í꞉i, ne Watiá꞉ner, wakatáti.’”

36-37 Né ronhnónhkwe ne Mahís ieshaʼkotenietónʼne niahonthonhontsiátʼkense ohnó꞉wen tsi ní꞉ioht tsi sahontró꞉ri né wakarihónhni nonhkweshón꞉ʼas wahatirihwakátate tsi nó꞉kwah ne Roiá꞉ner. Tánon káti ne Roiá꞉ner né washakóienthe ne kannratarihnétsheras, tánon wahonhníheie

38 Né tekeniʼiawénhre nihatíne ne ronhterihwatóratskwe nek khók ne Joshua tánon Caleb iathonsahonatáhtere.


Né Thontiérenhte Wahonteniénhten Niaʼhatinénhrenhte Ne Tsionhontsáien
( Deuteronomy 1.41-46 )

39 Nónen ne Mahís shaʼsakoró꞉ri NʼIsraerʼró꞉nons tsi nahó꞉ten wahénron ne Roiá꞉ner, otsitówann tsi ní꞉ioht tsi wahotinikonhráksen.

40 Oronhkétsʼtsi nó꞉ia sahiórenhne wahonténhti nahatiʼnenhrenhtáhna ne tsi iononhtarónhnion kanakerasehráiens, ronhtónhne, “Ónen hionhkwahtateweienhnenhtáʼon thóh niahiákwe tsi nónhwe ne Roiá꞉ner shonkwahróri niahiákwe. Iakwahriwanírats tsi hionhkwahrihwáneren.”

41 Ók ne Mahís wahénron, “Onhkáti nihiotiéren tsi tsisewawenhnónhties ne Roiá꞉ner nónhwa? Iáhʼse tshiatahitsiótkaʼwe!

42 Tó꞉sa iahásewe. Ne Roiá꞉ner iáhʼse tesewakwékon, tánon ne tesewatáʼtshons entietshiʼsénhni.

43 Nó꞉non ne Amalekró꞉nons tánon ne Canaanites iatenhietshinenhrónhko, kwáh ensewénheie tsi waterí꞉io; ne Roiá꞉ner iáh tahisewakwekónhake, tsioríhwa tsi iáh tesewathontáton natsisewásehron.”

44 Ók shé꞉kon kíʼ ronhtesenhnanónhwaks niahatinonhtárane ne tsi ionhnonhtharónhnions kanakeraseráiens, iawerohátsien ne Roiá꞉ner Rahonerókwah Naterihwaseronhniátshera tánon ne Mahís tsi iáh èhren tehonéton tsi watenátaien.

45 Ethòne ne Amalekró꞉nons tánon ne Cannanites né nónhwe nihatinákere iahonwanatsiatónhti tánon wahonwatisénhni, tánon sahonwatísehre kwáh tsi nióre ne Hormah.

Matthew, Mark, Luke, and John were translated by Sosé Onasakenrat and published by the Montreal auxiliary of the British and Foreign Bible Society in 1880. The text of these books is in the public domain.

The text of the following books is copyright © Kanien’kehá:ka Aotióhkwa Tehatiwennaténie’s Kahiatonhseratokénhti (Mohawk Bible Translation Team): 2 Corinthians (2001), Jonah (2002), Ruth (2005), Daniel (2005), Esther (2006), and Proverbs (2007).

All other text is copyright © Harvey Satewas Gabriel, 2023.

Canadian Bible Society
ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:



ကြော်ငြာတွေ