Lamentations 3 - OhiatonhseratokéntiKaronhiakénsera, Nahonsahiontatréwaʼte, Tanon Ne Ahskanéktsera 1 Í:ih ne wakateriéntare tsi ní꞉ioht nó꞉nen neh Rawenni:io ensakoréwathe. 2 Kwáh tokénhen neh tetiokaraskówa non niahatiaténhawe 3 Tánon watananehtárion tsi wahakwáheke iáh kanèka ne kenténron. 4 Waʼtawarakwátʼtho tsi kónnhe óni wahtakʼsentiákon. 5 Tsi tiontatenonthónkwa iahakenóthon tsi nónwe ne tionikonráksat óni kakenronniakénsera. 6 Wahakónnien ne thonónwe nakihteróntake tsi nónwe nikáien ne kenhéion. 7 Oronkwása wahátnerekte; kenóthon iáh othénen tewakarahratseráien nahonsakeniakenke. 8 Tewatkenrétha nahiontsenawase, nók ne Rawenni:io iáh tehat:thontats nahatahonsatáte; 9 Tewatiaténtons tsi í꞉ke; tewakashonthónkwas kwáh tsi nienkatiérate. 10 Thóh ní꞉ioht tsi rakeráre tsi ní꞉ioht nokwári; tontahakanitiónkwaʼkwe tsi ní꞉ioht ne kénreks. 11 Wahakhatʼthaharákwaʼte, wahatiatharatiónko, tánon tot thonsahakátʼkaʼwe. 12 Ne wahathatonniáten nahathesennáweiesʼte ne rahoiénkwires akonhà꞉ke. 13 Kwáh í꞉ken tsi wahtióserenʼne tsi ní꞉ioht tsi wahtewákʼkwate tsi nahakoʼiahákʼkon ne rahoiénkwires ne tiatáke. 14 Kwáh kontatsésons tsi ionsterísta nonkwesónha; Í:ih ne ahiéron roʼnhatatonniaténni. 15 Kanikonrakʼséntsera karoniakénsera khók thakáwi nákehke ó꞉ni nakʼnekíra. 16 Owentsiáke wahakʼkonsakénrie tánon wahtakenawíriaʼke ne nostenrákes. 17 Wahkenikonrén:en nahóten nen:ne ne ahthakarithétsera ó꞉ni neh skénnen tánon nahtsennónʼnia. 18 Iáh teskaríwes nahonsakónnheke; iáh ohthénen tesewakérahre rahonháke ne Roiá꞉ner. 19 Nen keiáraʼne nakeronhiakénsera, iáh kanèka tesewakenákʼthaien, kwáh ionikonráksat tsi nikanonkwatseráksen. 20 Tiotkonhónwe né kanonthonniónkwas, tánon nakatónnhets tionikonrénhen. 21 Tánon kíʼ nakaskanéktsera thetewétha nó꞉nen enskeiára:ne kih ken tioríhwa: 22 Ne Roiá꞉ner tsi iáh tseiotók:te ne rahononronkwátsera óni ne rahotaniténron sékon watátie, 23 Ehniwáse tsi ní꞉ioht noronkéne, ehnihioriwí꞉io tsi ní꞉ioht tsi tkarakwínekens. 24 Thokʼkhók níkon wátsien ne:ne Roiá꞉ner, ne káti aoríhwa rahonháke non nikeniahésen. 25 Ne Roiá꞉ner kwáh í꞉ken tsi entesakoriwaiéritʼtse tsi nihʼiákon ne ronwaniahésen. 26 Ne káti iohiánere nonkwariwáke nahionkwanikonkátsteke—ne rahónha ahtsitewateráhrate nashonkwaniákente. 27 Tánon ne kíʼ iohiánere nahitewaweientétaʼne nahitewatakásthate nó꞉nen nitionkwahiónha. 28 Nó꞉nen entewaroniáken, kwáh ontionhá꞉a khók akénhake ó꞉ni sakʼthakénhake tsi ahitewatakátsʼtate; 29 Taihtewatʼtshákete tsi ahitewatewénnarakwe, thóh kasenónwa sékon káien naskanéktsera. 30 Iáh wehrohátsien tsi ionkhíwahe ó꞉ni ionkhinikonraksáton, kwáh kíʼ oriwakwékon tsi iahitewaiénna. 31 Ne Roiá꞉ner kwáh í꞉ken tsi ronitenrátskon iáh ó꞉ni tió꞉konte tsi ahshonkwakenronníhake. 32 Thokanónwa kanikonrakséntshera enteshóntion, nók kíʼ ne raononronkwáhtshera kwáh nen:ne ioriwí꞉io ó꞉ni kasáste. 33 Kwáh iáh tehawerientí꞉ios tsi sonkwanikonraksátha ó꞉ni shonkwaronhiakéntha. 34 Ne Roiá꞉ner roteriéntare nó꞉nen nonkwatónnhets tekonwaskwaseronkwáton ne tsi iontatenonthónkwa; 35 Roteriéntare nó꞉nen enhionkiʼiathonníhase ne kaianerénsera tesonkwáwi; 36 Nó꞉nen ne kariwakwarisóntsera kanikonráton ne teiehiatoretákwa, Roteriéntare. 37 Tsi nihononthonniontseróten ne Roiá꞉ner tiotkonʼónwe thóh nienʼiáwen:ne. Kwáh iáh ónkha thaiekwéni neh thènen nahiéʼiere tsít ne Roiá꞉ner éhʼtho nithonikonrhóten. 38 Ahioianeréhake khés nahonhetkéntake thoʼneniáwenʼne tsi nentatháti. 39 Nontiéren neh thènen ahitewariwakátate nó꞉nen hionkhirewáton nonkwariwanerahákʼtsera tsi nikaríwes sékon tiónnhe? 40 Áhnion tewakenhénion nonkwaweiénna tánon tetsitewakʼkaraténi Roiá꞉ner nòkwa nietsíʼtewe. 41 Tewanonthónko nonkwerianésons rahohénton ne Rawenní:io ne karonhiáke ténteron tánon tewaterénnaien, 42 “Ionkwariwáneren, ó꞉ni tehionkwarihóron, tánon ní꞉se, O Saiá꞉ner, iáh teseskwanikónrenʼse. 43 “Waskwarontéraʼne tánon waskwário; ne saténrat ne:ne sanakwatserákon non niʼiotaséhton:ne. 44 Ne kwáh teiotsikeranónʼiani sóhtsi kátens ne hiataiótkaʼwe non kwaterénnaient. 45 Ne wastsiónʼniate ne teióhtions ahontahionkhihiáweron ne tsi ionwentsiáte. 46 “Ionkhinikonrakʼshátha ó꞉ni thihionkʼkhiʼiéron neh hionkhíswens. 47 Tehionkwatohétston ne kakaronʼniatserákon ó꞉ni ioriwentáhon; kateronʼtserákon non nihiationnhétie ó꞉ni hionkwáterons. 48 Neh kharàke thóh ní꞉ioht tsi kontnawíne nokáseri tsi ní꞉ioht nakahionhatátie ne tsi natehonatʼthókwen nakonkwetasónha. 49 “Nakʼkáseris tenkontnawénte tsi ní꞉ioht neh kahionhatátie ne iáh tiehiótokʼte. 50 Tsi nióre ne Roiá꞉ner Karonhiáke non entatʼkátho tánon ensonkwáken. 51 Wakeriasanonwáktha nó꞉nen enkhèken tsi nihiothiʼiátawens nehh tsionatʼthonwísen tsi kanatowánens. 52 “Éhtho ní꞉ioht tsi hionkateristaientákwen ne iónkswens tsi ní꞉ioht notsiténha ne iáh thènen thehathitsénries nahiónksʼson. 53 Tiekónnhe oshónwakon iahontiathónti tánon onénhia wahathiʼnhothónkwen. 54 Nonékanos thontásawen nahonthonkeróhroʼke, tánon né wakanonthónʼnionwe ne kenhéion ó꞉nen áktha íwes. 55 “Ne kahnonkwáke nosónwakon, O Saiá꞉ner, hiakonnáthon, 56 Tánon neh sakonhianiténten tsi tekasénthos, wesatʼthóntene. 57 Wateskeriwaserákwaʼse tánon wasekʼróri ne tóhsa ahketʼtiánihke. 58 “Í꞉se saskeʼniákente, Saiá꞉ner, tánon waseniákente tsi kónnhe. 59 Tsi tenshatórete taskhéʼnhe, sateriéntare tsi nihionkatʼkontáhon. 60 Sateriéntare tsi nióre tsi hiónkswens, neh hiónkswens tánon ó꞉ni tsi natehionkwaskótani. 61 “Sehiathontéhon tsi nihionkenikonrakʼsáton, O Saiá꞉ner; oriwakwékon sateriéntare tsi naʼtehonskóhthas. 62 Kontatiésons Í:i hionkʼtharákwen ó꞉ni tsi nihontenikonrónnis. 63 Tsi nen thothíren:ne tsi nienshoʼnákaraʼwe tsi thiʼhiontiéron. 64 “Sherèwat tsi nihothiʼhiéren, O Saiá꞉ner; 65 Seréwat tánon kwáh tesheianikonriákten 66 Sehiatórat tánon kwáh shehiáthont neh tsi ionwentsiáte!” |
Matthew, Mark, Luke, and John were translated by Sosé Onasakenrat and published by the Montreal auxiliary of the British and Foreign Bible Society in 1880. The text of these books is in the public domain.
The text of the following books is copyright © Kanien’kehá:ka Aotióhkwa Tehatiwennaténie’s Kahiatonhseratokénhti (Mohawk Bible Translation Team): 2 Corinthians (2001), Jonah (2002), Ruth (2005), Daniel (2005), Esther (2006), and Proverbs (2007).
All other text is copyright © Harvey Satewas Gabriel, 2023.
Canadian Bible Society