Judges 2 - OhiatonhseratokéntiNe Rahoronhiakerónon Ne Roiá꞉ner Bochim Niaháre 1 Ne rahoronhiakerónon ne Roiá꞉ner Gilgal nónhwe tahaténhti tánon Bochim niaháre tánon washakawénhase Israerʼró꞉nons, “Thohʼthakwahiatínekenhwe ne Egypt tánon thohʼnónhwe takwahiaténhawe ne tsi ionhontsáien ne kheʼhiarahratsʼténhni ne ietsisotʼthonkonhkénʼen. Wakíron, ‘Iáh nonhwénhton thaʼtátiake nakaterihwasehronhniátshera tsi nòkwah ní꞉se. 2 Kwáh tó꞉sa thènen sewatsianerenhserónhni kí꞉ken ronhnónhkwe né kénʼen ionhontsáien ratinákere. Ónenk tsi entsisewarísi ne rahonáwenk ietsienharákwahs.’ Ók iáh kíʼ éhtho tesewaiéren tsi nikwahró꞉ri. Khék ó꞉ia nesewáiere! 3 Ók ónenk enkwahró꞉ri tsi iáh thaʼhonshakhehiatínekenhwe kíʼ onhkweshón꞉as tsi nienhénseʼwe. Roʼnónha kíʼ ne tesewatátʼtsons enhkénhake, tánon kwáh né ensewahiató꞉tarehne tsi kíʼ konhwasénhnaiens ne raoʼtiní꞉ios.” 4 Nó꞉nen ne raronhiakeró꞉non né kí꞉ken sahénron, ratikwékon nonhkweshón꞉as Nisraerró꞉nonke tahonthásawen wathonhsénhtho, 5 tánon kíʼ né ahoríhwa nètho watenáthaien né konwáiats Bochim. Thóh nónhwe nahonwátatʼtse ne karihwihiosehokónhas ne Roiá꞉ner. Tsi Warénheie Ne Joshua 6 Ne Joshua iashakothénieʼte nonhkweshón꞉as Nisraerró꞉nonke nahonthahíta, tánon kíʼ satihiatátʼtsons ne ronhnónhkwe wahatiʼiéna tsi níkon ne ronónha rahonáwenk nonhóntsas. 7 Tsi neʼnikaríhwes rónhnhekwe ne Joshua, nonhkweshón꞉as Nisraerró꞉nonke ronhwahiotenhséhaʼkwe ne Roiá꞉ner, tánon kíʼ ó꞉ni nó꞉nen sihawenhéion iahontashón꞉teren kíʼ né nahatí꞉iere tsi kíʼ nióre ne ohénton iehonhnétons ronónnheʼkwe nahontkátho ne iatehatihiátis né iorihowánens ne Roiá꞉ner tsi nishakotiéraʼse ne Israerró꞉nonke. 8 Ne Roiá꞉ner rahonhátshera Joshua shaʼrénheie enskatewenhniáwe tánon oiéri satehahoserihiákon né ronikénhen né꞉ne Nun ronhwáiatsʼkwe. 9 Rahónha rahontsáke nónhwe nihonwahiatháten né꞉ne Timnath Serah ne tsi iononhtharónhnions kanakeraseráien ne Ephraim né nothoréke nokwáhti ne tsi Ionónhte ne Gaash. 10 Nó꞉nenh nètho kawatsirathátse shahonhníheie, ó꞉ia kawátsire sahonhnákerate iáh né othènen tehonwaientéri ne Roiá꞉ner ó꞉ni tsi nishakotiéraʼse Israerʼró꞉nons. Nisraerró꞉nonke Wahóntkaʼwe Tsi Ronhwasénhnaiens Ne Roiá꞉ner 11 Ethòne kíʼ nonhkweshón꞉as Nisraerró꞉nonhke wahatiriwánerake tsi nòkwah ne Roiá꞉ner tánon tahontháshaʼwenh nakonwahiótenhse ne Baals. 12 Wahóntkaʼwe tsi ronhwasénhnaiens ne Roiá꞉ner, né Sakoní꞉io ne sakotisotʼthonkonhkénʼen, né꞉ne Rawenni꞉io né tetheshakohiatinekénʼen ne Egypt, tánon tahontháshawenh thikaniʼioserátes wakonhwatisénhnaien, né꞉ne niiohokónhas kakérons rathihiatakʼthóntie. Wakʼkonwatentʼtsiótase tánon né wahonakónhniathe ne Roiá꞉ner. 13 Wahóntkaʼwe tsi ronhwasénhnaiens ne Roiá꞉ner tánon né sakonwahiótenhse ne Baals ó꞉ni ne Astartes. 14 Tánon káti ne Roiá꞉ner wahotenakwawenhrátʼtie tsi nòkwah ne Israerró꞉nonke tánon washakoríhon ne ratinenhrénhtha niahonwanatiatónhti tánon nahonwatinenskwenháton. Washakoríhon ne tehontátʼtsons ne aktatsesónhas nahonwatiʼshastsʼtenserakénhni, tánon nʼIsraerʼró꞉nons iáh ónenh thahatikwéni ne tahonthahonthátene. 15 Kwáh tsi niʼiorihwáke nenhonteriʼiósera, ne Roiá꞉ner tsi enshakotʼkhónten, kwáh kíʼ tsi niháwenh tsi thóh nenháiere. Kwáh kíʼ iorihowánenh tsi ní꞉ioht tsi rotironhiáken. 16 Ethòne ne Roiá꞉ner wasakahonkwéton nʼIsraerʼró꞉nons nahonwathihéntenhse né꞉ne tsi nikáien ne sonhwathihiathanónsthaʼtons tsi nòkwah ne rathinenhrénhtha. 17 Ók kíʼ nʼIsraerʼró꞉nons kwáh iahothènen karíhwa tehonwenhnónhni ne ronhwathihéntenhse. NʼIsraerʼró꞉nons kwáh iáh tehotirihwató꞉ken tsi nòkwah ne Roiá꞉ner tánon ne wakhonwatisénhnaien ne thikaniʼioserathénions. Né shakotiʼnihokhonkénʼens ronhthewenhnarákwahkwe ne Roiá꞉ner rahorihwatátʼtseras, ók kí꞉ken otsiókwahse wahónt꞉kaʼwe né nahatí꞉iere. 18 Kát꞉ke ne Roiá꞉ner nashakahonkwéton nʼIsraerʼró꞉nons nahonwatihéntenhse, ne Roiá꞉ner enhosniénon nètho shakohéntenhse tánon enshakonónsthate nonhkweshón꞉as tsi nòkwah ne tehontátʼtsons kwáh kíʼ tsi nikaríhwes enhrónhnheke nètho shakohéntenhse. Né Roiá꞉ner kwáh ensakoténhre tsioríhwa tsi nihononhsèhna ne rahothironhiakensehrákon ó꞉ni tsi nihotiwísens. 19 Ók nó꞉nen enhrénheie ne sakohéntenhse, nonhkweshón꞉as né enshonterihwathénhtsaʼte norihwakáions tánon sénha wahétken tsi nenhsatiʼieránion tsi ní꞉ioht ne thatiwatsiráthakwe. Né enkonhwatiʼiótenhse ó꞉ni enkonhwatisénhnaien nóia niʼiohokónhas, tánon ronatenonhtsistaniráton iehothikonhthákwen ne rahotirihwahetkenhserákons. 20 Ethòne kíʼ ne Roiá꞉ner enhotenakwahwénhratʼtse tsi nòkwah ne Israerʼró꞉nons tánon enhénron, “Kí꞉ken kawatsírathe tehothiʼiákon naterihwasenhronhniátsera né kherihwatháti ne shakotisotʼthonkonhkénʼen nahatísehre. Né entkarihón꞉ni tsi iáh tehionkewenhnarákwen, 21 iáh kíʼ ónenh tahonshakhehiatínekenhwe nonhkweshón꞉as ne shé꞉kon thóh ratinakerénion ne tsi hiohontsáien ne sharénheie ne Joshua. 22 Ronónha enkheniáhese nahatirihwísake tó꞉ka kén kí꞉ken Israerʼró꞉nons enhionhkewénhnarakwe khés ne iáh, tsi né niʼhionkewenhnarákwahkwe ne shakotisotʼthonkonhkénʼen.” 23 Káti ne Roiá꞉ner wahatʼthónhtate kí꞉ken onhkweshón꞉as ne thóh ahatiterónhthake ne tsi ionhontsáien; iáh tehorihwáwi ne Joshua nashakosénhni, khés ne óksak ashakohiatinekénʼen sarénheie ne Joshua. |
Matthew, Mark, Luke, and John were translated by Sosé Onasakenrat and published by the Montreal auxiliary of the British and Foreign Bible Society in 1880. The text of these books is in the public domain.
The text of the following books is copyright © Kanien’kehá:ka Aotióhkwa Tehatiwennaténie’s Kahiatonhseratokénhti (Mohawk Bible Translation Team): 2 Corinthians (2001), Jonah (2002), Ruth (2005), Daniel (2005), Esther (2006), and Proverbs (2007).
All other text is copyright © Harvey Satewas Gabriel, 2023.
Canadian Bible Society