Joshua 9 - OhiatonhseratokéntiNonhkweshón꞉s Ne Gibeon Nón꞉we Wahontsanerenhserón꞉ni Nateriwaʼseronhniá꞉tsera Ne Skén꞉non í꞉ken Skátke Ne Joshua Ne Israerʼró꞉nonke Nón꞉we 1 Ratikwé꞉kon ne ronhtinonhtí꞉ios ne tsi iaʼtewatsénthos nokwáti ronathohetsthákwen ne Jordan wahatiriwà꞉ronhke tsi ní꞉ioht nonkweshón꞉as ne Israerʼró꞉nonke shakotisénhnion ne tehontaʼtsons. Ne ronhtinonhtí꞉ios ne tsi ionontahrón꞉nions ó꞉ni nononhtaʼthónties ne satekanakeraserí꞉hen ne Palestine nón꞉we wahatirihwà꞉ronhke nónhne. Tánon ó꞉ni ne ronhtinonhtí꞉ios ne iowenokwáseron ne tsi watonhwenhtsá꞉ien ne Mediterranean Kaniatarakeʼkó꞉wa wahatiriwà꞉ronhke nónhne. Iekaníhare ne Thontinonhtí꞉ios tsi nió꞉re ne othorè꞉ke nòkwah ronatohetsthákwen ne Lebanon wahatiriwà꞉ronhke tsi nihonatkweniónhkwen ne Israerʼró꞉nons. Kí꞉ken ronhtinonhtí꞉ios ne wahatiriwà꞉ronhke tsi nihonatkweniónkwens ne Israerʼró꞉nons né꞉ne sakotinonhtí꞉ios ne Hitró꞉nons, ne Amorʼró꞉nons, ne Canaanites, ne Perizró꞉nons, ne Hivró꞉nons, ó꞉ni ne Jebusites. 2 Ratikwé꞉kon tahón꞉ne skarí꞉wa wahonón꞉ni iathonnhitioʼwaiésthe nahonterí꞉io ne Joshua ó꞉ni Nisraerʼró꞉nons. 3 Ók nonhkweshón꞉as ne Gibeon nón꞉we, Né꞉ne Hivró꞉nons nahatinekwenhsó꞉ten, rotirihwarónhken ne Joshua tsi nishakoierà꞉se ne Jericho ó꞉ni ne Ai, 4 tánon iathotirihwaiénthaʼse nahonwaʼnikonhráten. Tewahóntes wakonwatirienónhnien. Iahónhne tánon né꞉ne iohiarakahiónserons thontahatí꞉rathe natenátseras ó꞉ni ne kanéhonk ionatsathawí꞉ton ne onenharataʼsehontsherákeri kà꞉tses. 5 Ioterahtiónhkwen natserónhniat wahontserónhniate tánon iothakwakahiónsons ne skasehrón꞉ni. Ne kanà꞉tharo iahatíhawe iostatén꞉en tánon iótkens. 6 Ethò꞉ne tsi tonaná꞉taien ne Gilgal niahón꞉ne tánon wahonwénhase ne Joshua ó꞉ni ne Israerʼró꞉nons, “Ahí꞉non nió꞉re tsionhontsá꞉ien nitionhkwè꞉non. Tehionkwatonhwenhtsóni nahitewatsanerenhserón꞉ni.” 7 Ók ki ne Israerʼró꞉nons wahonhní꞉ron, “Onhnonhtié꞉ren tsi í꞉se atewatsanerenhserón꞉ni? Tó꞉ka nón꞉wa ákta sewénhteron.” 8 Wahonwénhase ne Joshua, “Í꞉i ne sanhátseras í꞉ken.” Ne Joshua washakoriwanónhtonhse, “Ónhka ní꞉se? Kanitisewè꞉non?” 9 Ethò꞉ne wahonwakaratónhase: “Kwáh í꞉ken tsi ahí꞉nonh nió꞉re tionhontsá꞉ien nitionhkwè꞉non, Shé꞉shion, tiorì꞉wa tsi washakwasenhnáronhke ne Roiá꞉ner Saní꞉io. Kwáh akwé꞉kon hionkwariwarónhken tsi nihoié꞉ren ne Egypt nón꞉we. 10 Tánon tsi nishakoieráse ne teninonhtihioʼtserá꞉ke ne Amorʼró꞉nons né꞉ne ná꞉kon nokwá꞉ti ne Jordan: ne ronhnonhtí꞉io Sihon ne Heshbon ó꞉ni ne ronhnontí꞉io Og ne Bashan, ne raónha Ashtaroth nón꞉we nihanákereʼkwe. 11 Ne hionkihéntenhse ó꞉ni ratikwé꞉kon nonhkweshón꞉as ne hontionhontsá꞉ke ratinákere wahonkiró꞉ri nahiakwaweienénhthaʼne ne kákhwa ne thahiakwatáhakwe tánon ne iathakwaterà꞉te. Wahonkiró꞉ri iahiakwathatatkà꞉we ne sanhátsera ahiakwáton tánon nakwariwanónhtonhse nahitewatsanerenhserón꞉ni. 12 Skenhénhion nonhkwanà꞉taro. Ne shonthahiakwaténhti thahiakwáhawe tahiakwatʼthahíta ne tahitewatátken, shé꞉kon sihionataratharí꞉hen. Ók skenhénhion! Ó꞉nen iostaʼten ó꞉ni iótkens. 13 Ne sahakwahnanónhkon kí꞉ken onenharataʼsehontsherákeri kaʼtsheshón꞉as ne kanéhonk ioteró꞉rons, otsethasesón꞉has kén꞉ne, ók skenhénhion! Ioteratsiónhkwen. Nonhkwaʼtserón꞉niat ó꞉ni ne onhkwátas ioriwenhtháserons ne tsi nihioháhes tsi nonhtahiákwe.” 14 Ne Israerʼró꞉nons ostónha wahatihienásehrons ne kákhwa tsi tahonwénhnon, ók iáh ki tehonwarihwaién꞉ni ne Roiá꞉ner né꞉tho aorì꞉wake. 15 Ne Joshua warónhni ne skén꞉non ateriwaʼseronhniá꞉tshera í꞉ken skátke ne Gibeonró꞉nons tánon washakorí꞉hon nahonónhneke. Ne shakotihentènse ne tsi ratinakerahserá꞉ien ne Israerʼró꞉nonhke tahóntkaʼwe ne kariwanirá꞉tshera wahonráratsthe tsi enhathikwéniensthe naterihwaʼseronhniá꞉tshera. 16 Áhsen-nónhta onakénhke tsi náhe tká꞉son naterihwaʼseronhniá꞉tshera, Nisraerʼró꞉nons wahòn꞉ronke né꞉tho onhkweshón꞉as tsi ákta ratinákere. 17 Káti nonhkweshón꞉a hiahón꞉ne tánon áhsen-nónhta onakénhke iahónhnewe tsi tkanatowanénhke tsi nón꞉we kí꞉ken onhkweshón꞉as nihathinákere: né꞉ne Gibeon, Chephirah, Beeroth, tánon ne Kiriath Jearim. 18 Ók Nisraerʼró꞉nons iáh tehiotónhon nahonwathinonhwariaʼkónhnion, tiorì꞉wa ne sakotihenténhse tsi kwáh rotirihwanirá꞉ton tsi ronwanarahratstén꞉ni thóh rahosénhnakon ne Roiá꞉ner, ne Israerʼró꞉nons Ronwaní꞉io. Onhkweʼtakwé꞉kon iahonwatirihwakà꞉tatse ne shakotihenténhse ki aorihwà꞉ke, 19 ók wathatirihwaʼserá꞉ko, “Kwáh hionkwarihwanirá꞉ton tsi hiakihiarahratstén꞉ni thóh raoshén꞉nakon ne Roiá꞉ner Raní꞉io ne Israerʼró꞉nonke. Ó꞉nenh kiʼ iáh thetionkwahianerenhserá꞉ien nahonsahiakhikaré꞉waʼthe. 20 Ó꞉nenk tsi enhiakhirí꞉hon nahonhnón꞉neke tiorì꞉wa tsi hionkwarahrátston; tó꞉ka enhiakhikaré꞉waʼthe, Rawenni꞉io enshonkwaré꞉waʼthe. 21 Iawerohá꞉tien ronónnhek, ók ó꞉nenk tsi tehatiienhtsiáke ó꞉ni enhionkhinekakaréhnien.” Toh ki ní꞉ioht ne sakotihenténhse tsi wahontherientaʼtshén꞉ri. 22 Ne Joshua wahathénhnane ne Gibeonró꞉nons rahohén꞉ton nahontahonwatihiaʼténhawe, tánon washakorihwanónhtonhse, “Onhnonhtié꞉ren tsi waskwaʼnikonhráhten tánon waskwaró꞉ri tsi ahí꞉non nió꞉re nitisewè꞉non, tánon kwáh kénhenk khók ákta sewanákere? 23 Káti tsi ki thóh neʼsewá꞉iere, Ne Rawenni꞉io watsisewaréwaʼthe. Ne tionhkweʼtashón꞉as kwáh tió꞉konte tsi ensewanáskwa enhkénhake, tensewaientiaksé꞉ke tánon ensewanekakareniè꞉seke né꞉ne Rahononhsatokenhtí꞉ke aorihwà꞉ke nakeʼNí꞉io.” 24 Tsi wathatirihwaʼserá꞉ko, “Thóh nahakwáiere, shén꞉shion, tiorì꞉wa tsi wahakwarihwà꞉ronke tsi kwáh tósken í꞉ken né꞉tho Roiá꞉ner Saní꞉io tsi rohró꞉ri ne raonhátsera Mahís tsi ohontsakwé꞉kon ahontáhion tánon nashakononhwariaʼkónhnion nonhkweshón꞉as tsi nihatinakeré꞉nions tsi nienhénse. Thóh nahakwáiere tiorì꞉wa tsi kwaʼtsá꞉nis; hionkwatéronskwe tsi nihiatsionhnhiénion. 25 Ó꞉nen ki nón꞉wa shashatstenhserá꞉kon nón꞉we nihionkwathaténron; thóh naʼthakwaiéras tsi nisé꞉re tkariwaié꞉ri.” 26 Káti ken nahá꞉iere ne Joshua: thashakóne tánon iáh teshakorihwá꞉wi nonhkweshón꞉as Nisraerʼró꞉nonhke nahonwatinonhwariaʼkón꞉nion. 27 Ók ki neksáke washakotenaskonhnià꞉the, ne tahatihientiákseke tánon nasakotinekakarenié꞉sheke nonhkweshón꞉as Nisraerʼró꞉nonhke ó꞉ni ne tsi ratsienharákwa ne Roiá꞉ner. Shé꞉kon nón꞉wa wenhniserá꞉te iehothikonhthákwen tsi thóh ní꞉ioht tsi rothihiò꞉the tsi nonhwésons ne Roiá꞉ner rorákwen nahonwasenhnaienthá꞉kwake. |
Matthew, Mark, Luke, and John were translated by Sosé Onasakenrat and published by the Montreal auxiliary of the British and Foreign Bible Society in 1880. The text of these books is in the public domain.
The text of the following books is copyright © Kanien’kehá:ka Aotióhkwa Tehatiwennaténie’s Kahiatonhseratokénhti (Mohawk Bible Translation Team): 2 Corinthians (2001), Jonah (2002), Ruth (2005), Daniel (2005), Esther (2006), and Proverbs (2007).
All other text is copyright © Harvey Satewas Gabriel, 2023.
Canadian Bible Society