Jeremiah 32 - OhiatonhseratokéntiJeremiah Wahahenthaʼnínon 1 Ne Roiá꞉ner wahakthárahse ne ne oieríhaton shiʼiosehratátie nètho Zedekiah shiʼhononhtí꞉io ne Judah nónhwe, né nónh né ó꞉ni ne sahtékon—iawénhre shiʼiosehrahkéhaton né Nebuchadnezzar shiʼhononhtí꞉io ne Babylonia nónhwe. 2 Ne thóh sontahkaháwi ne raoʼtiókwah ne ronhterí꞉ios ne ne ronnonhtí꞉io ne Babylonia iekonhwahtsatóntion ne Jerusalem, tánon ionkenhóthonʼkwe naʼtenhénrahkon ne tsi roʼnónhsohthe ne ronnonhtí꞉io. 3 Ne Ronnontí꞉io Zedekiah thón nónhwe nihakenhóthonʼkwe tánon wahakerihwáhroh nahonkerihowahnháthonʼke nètho Roiá꞉ner naháwenhke, “Enhiríhon ne ronnonhtí꞉io ne Babylonia nahaiéna ne kanahtowáhnen, 4 tánon ne ronnonhtí꞉io Zedekiah iáh kíʼ thashaʼkoniákenʼse ne Chaldeans. Ók kwáh ki oriwiiohónwe tsi ienhonwahtsakwahríshi tsi nòkwah ne Babylonia ronnonhtí꞉io; kwáh tenhiatatkonhsahʼkaneráhke ne tsi ionthatenhotónkwah nónhwe nahtennitháren. 5 Ne Zedekiah Babylonia nónhwe nienhonwahiaténhaʼwe, tánon thóh nónhwe ienhentherónthaʼke tsi nióre kén nienhíhiere. Shé꞉kon ó꞉ni nahonterí꞉io ne Chaldeans iáh kíʼ tahotherihwahténtsiaʼse, Í꞉I, ne Watiá꞉ner, wakatáti.” 6 Ne Roiá꞉ner wahakró꞉ri 7 nètho Hanamel, ne ne rakenonhwáha Shallum roiénha, enhatsiathórenʼne nahakeriwahnónhthonʼse naʼhihentaʼnínonh ne Anathoth nónhwe ne ne Benjamin ahotonwenhtsiáke, tsioríhwah tsi í꞉i ne kwáh ákta tsi iaʼtiatátenonhkwe ó꞉ni wahtianerensehráien ne í꞉i aknínon. 8 Ethóhʼne, kwáh tsi niháwenh ne Roiá꞉ner, ne Hanamel wahatiató꞉renʼne thóh nónhwe nahtenhénrahkon tánon waʼhakeriwahnónhthonʼse nakʼkhenthanínonh. Káti honkateriéntharaʼne ne Roiá꞉ner tsi kwáh oriwiʼiohónwe tsi raktharáhni. 9 Wahihentaʼnínon ne Hanamel ne ne Anathoth nónhwe wahikonhtserihárahse nowístha; tsáta-iawénhre níkonh ne kawistahráhkens watʼkhárhiaʼke. 10 Wahkatatʼtsénnahren tánon ontnethanénhtatʼthe ne kahiatónsehra, tánon wahkathonkwethaʼwénhthaʼte nahathiriwahnírahthe, ó꞉ni wahatikonhtseriháren nowístha. 11 Ethóhʼne tetsáron iahákhaʼwe ne teʼkhanahnethákwen kahiatónsehra ne kaninónhthon—ne ionethanénhthakon né꞉ne tekanahnetháwen watró꞉ris tsi niʼwahtheriwahsehrónni tánon tsi nikahianerensehróh꞉tens, tánon ne teʼkahthakwahríhthon ne tekanahnetáhkwen— 12 tánon ne kahiatónserah ne iorihwahniráhthon tsi watníhnon Baruch thahíhion, ne roʼníha ne ne Neriah tánon ne rosótʼtha ne ne Mahseiah. Thaʼkhéhion rahohénton ne Hanamel tánon ne wahkathonkwetaʼwenhtáton thóh nisénnahre ne kahiathonsehráke ne wakninónhthon tánon ó꞉ni nonhkweshón꞉a ne thóh ratiʼtskwahrónnionʼkwe natenhénrahkon. 13 Rahotihénton tsi Wahiʼiénhaʼse ne Baruch, 14 “Ne Roiá꞉ner Roshastsʼtenserowáhnen, ne sahkoʼNí꞉io ne Israerʼró꞉nons, hiaróh꞉ri ne ashíena kí꞉ken kahiatónsehras, tetsáron ne ionetanénhtakon ó꞉ni ne kaninónhthon tánon ne tekathakwahríthon, tánon otáhra katʼtséthakon hiaséhtha, né꞉ne wéso iosehráhke ahontewehientónhake. 15 Ne Roiá꞉ner Roshastsʼtenserowáhnen, ne sahkoʼNí꞉io ne Israerʼró꞉nons, rákwen ne kanonhsahsónhas, kahentasónhas, ó꞉ni ne kanenharahientʼthóhserons tsi shé꞉kon tentkáhake ne kén nónhwe niwahthonwenhtsiáien.” Ne Jeremiah Raoʼterennaienhtátshera 16 Sonthahíhion ne Baruch ne kahiatónsehras ne kaninónhthon, wahkaterénnaien, 17 “Sahnonhtí꞉io Saiá꞉ner, i꞉se shá꞉son ne tsi ionwenhtsiáte ó꞉ni ne tsi karonhiáte ne sátsthon tsi sashastsʼtenserowáhnen ó꞉ni sehsátsʼte; kwáh iáh thahóthen ne ahisentoráhkwen. 18 Sehnésthon ne iorihwahthó꞉ken sahnoronkwáhtshera raoʼtihénton ne tewenhniawehetseráhsen nihionkwéhtahke, ók kíʼ ó꞉ni sehrewáhtha nonhkweshón꞉a né karihónnis ne raoʼthirihwahnerahákʼtshera ne ronwahtiʼienokónha. I꞉se ne teshaʼtenonhianíton ó꞉ni sashaststenseró꞉wahnenh Ní꞉io; i꞉se ne Saiá꞉ner Sashastsʼtenserowáhnenh. 19 Í꞉se ne sanikonhrowáhnenh ó꞉ni tehiotenonhianíton ne iorihwaʼnerahkwahténions tsi nishiéra; akwékon nieʼsatʼkháthos tsi nihontieráhnions nonhkweshón꞉a, tánon ne tehsehriwahʼsehrakwénnis tsi nitkáhas ne rahothiwehiénnas. 20 Ne wahonníseh tkènʼne iorihwahnerahkwahténions ó꞉ni ioneráhkwaht tsi nisahiéren ne Egypt nónhwe, tánon ieshakontákwen shahióte shé꞉kon nónhwah wenhnisehrahténions, tetsáron ne Israeronónhke ó꞉ni nakʼtésons nónhwe 21 Iorihwahʼnerahkwahténions wáhsasʼte tsi thonʼthasehiatínekenʼwe ne shonkwetahshón꞉a ne Egypt nónwe. Hén ne kashastsʼténsera ó꞉ni ne kashástsʼte wáhsaste wahotiʼterónkwen ne tehontátʼtions. 22 Tesehiáwi kí꞉ken ionhontsiaréhsen ó꞉ni ionhontsí꞉io, tsi kíʼ nisehiarahratsʼténni ne sahkotisotʼthonkonkénʼen. 23 Ók shonsahónneʼwe ne kénʼen ionhontsiáien ó꞉ni wahontsiénawasʼthe, iáh tehonatewenhnahráhkwen tsi nisehró꞉ri tó꞉ka ó꞉ni thóh ní꞉ioht tsi ahonnónhnheʼke tsi nisehrihonniénni; kwáh iáh othènen etʼtehothiʼiéren tsi nisehríhonte. Tánon káti tahshá꞉we akwékon kí꞉ken kakahronniátshera ne ronónhake. 24 “Ne Babyloniaró꞉nons wahonʼnitóhhiontónnion nohkénra ne kanatatʼtóntie ne ne akonhwahiéna, tánon iekonhwahtsatónties. Ateriʼiósehra, athonkarhiákon, ó꞉ni kannrahtarinhétshera nék enkahkwéni ne kanahtowáhnenh tsi enkonhwahsénni tánon rohnónha enhatiʼiéna. Waskwéni wasatkáhtho kwáh akwékon tsi nisen akwékon éhthoh naháwenhne. 25 Ethohʼsáne, Sanonhtí꞉io Saiá꞉ner, i꞉se takró꞉ri ne akkentaní꞉nonh rahotihénton ne wakathonkwethawenhtáton, iawerohátien ne kanatowáhnenh tsi ónenh thóhwah akonhwahiéna ne Babyloniaró꞉nons.” 26 Ethóhʼne ne Roiá꞉ner wahakénhase, 27 “Í꞉i ne Watiá꞉ner, kheʼNí꞉io nonhkwetahkwékon. Kwáh iáh thahóten ne ahonkahterihwahnorónsten. 28 Kíʼ kénʼen kanatowáhnenh Ronnonhtí꞉io Nebuchadnezzar entʼthíhion tánon ne rahonkwetaʼshón꞉a ronterí꞉ios ne ne Babylonia nónhwe; ronónha enkonhwahiéna 29 tánon enhatitsiró꞉ten. Kwáh enhontenonhkwahtette, tienwahkwekónhaʼke ne tsi kanonhsóhtons tsi nónhwe nonhkweshón꞉a nihionkenahkonhníhon tsi wahkonwaʼtienkwahronniáten ne Baal ne karonkwenahkésons ó꞉ni tsi tahathinekáhwehron notsítsa tsi wahonwahtítatʼtse nohiáson niʼiohokónhas. 30 Kwáh tsi tiotáhsahwe ne ratiʼkarahtónkwah nonhkweshón꞉a ne Israeronónhke ó꞉ni nonhkweshón꞉a ne Judah nónhwe ionkenikonhraksáhton tánon ionkenahkonníhon ne tsi nihonahtiéren. 31 Nonhkweshón꞉ʼa ne kenʼen kanató꞉wahnenh ionhkenahkonnihon tánon onhkatenahkwahwenhrátʼtse ne ne kwáh sonthontenahtónni. Hiaʼtewahkerihwahiénthaʼse ne akáhtonte 32 tsioríhwa tsi níkonh ne karihwahétken tsi nihonahtiéren nonhkweshón꞉a ne Judah ó꞉ni ne Jerusalem nónhwe, skátke ne raotinonhtí꞉ios ó꞉ni ne ratikoráhsons, ne raononhkwetaʼshón꞉a ne rotikháres ó꞉ni ne rotitokénse. 33 Wahonkatswahthénien; ethosáne iewatkonhtáhkwen kherihonniénni, iáh kíʼ tahontahónsahthaʼte ó꞉ni nahatiʼweienthéthaʼne. 34 Iehióhe iehotí꞉ien ne ioterihwahtéhas kahiatonnisónhas Nononhsatokentiʼkówahne né꞉ne kanonhsonniáton nahionksennaʼiénsehke, tánon wahtatítionsʼthe. 35 Ne Baal ronhniónnienni ne ietienharáhkwah nahonráhkwahkon ne Hinnom nónhwe, né nashaʼkonahtsiatatʼtsaháthe ne shakotiʼhiohokónhas raohénton ne niio Molech. Iáh tekhenáhon né nahatí꞉iere, tánon akwékon iáh ne tiewahkanonhthonniónhon nètho kén nahatí꞉iere ne nahshaʼkonónhnien ne Judahró꞉nons nahatiʼrihwáhnerahke.” Ne Wahrahrátsʼton Naskanéktshera 36 Ne Roiá꞉ner, ne shakoʼNí꞉io nʼIsraerʼró꞉nons, wahakénhaʼse, “Jeremiah, nonhkweshón꞉a rónton nètho ateriʼiósehra, athonkharhiákon, ó꞉ni ne kannnrahtharinhétshera ne enkarihónni ne kanahtowáhnen rasnonhshá꞉ke ne Babylonia ronnonhtí꞉io enkáhrahne. 37 Kwáh ensehkhehiatharó꞉rohke nonhkweshón꞉a ne tsík nonhwéhsons nónhwe iaʼtekhehiarehniáton ne naʼkenahkwahtsherákon ó꞉ni tsi niʼwahkatenahkwawenhráhti, kwáh kénʼen nónhwe niʼwahtenátaien naʼtenthekhehiaténhaʼwe tánon enkheríhon ne skénnenhk tsi ahatíteronthaʼke. 38 Ethóhʼne Í꞉i akonhkwetaʼshón꞉a enhónton, tánon Í꞉i ne raotiʼNí꞉io enkénhake. 39 Kwáh énskat khók tsi nahorihóten tsi entekhéhion ne tsi ronnónhnhe: ne ne kwáh tiókonhte tsi ahiontkweniénsthaʼke, asèken ronónha rahotiʼhiathakeʼnhátshera ó꞉ni tsi wahatiʼwahtsirahtátie. 40 Kwáh tsi nénhwe tsi enkáhtake nenhiakwahtsiaʼnerensehrónni. Kwáh iáh nonhwénhton thakátkahwe nahó꞉ten ne ioiánereh tsi naʼkhehiatiérahse, tánon enkhhiónnien kwáh rahonerhiashaʼkwékon tsi enhionkhetianísehke, eʼnahontáʼwe ne kwáh tó꞉sa nonhwénhton ne ahonshaʼhionkatkahrahténi. 41 Kwáh akatʼtsennionniatseráhkon tsi nenhkhehiatsiérahse ne iohiáneres, tánon kwáh iehiokonhtákwen tsi enkhétheron ne kén nónhwe nihionhóntsaien. 42 “Kwáh tsi ní꞉ioht tsi theʼkhehawiténni ne kahkharonniátshera kíʼ nonhkweshón꞉a, káti akwékon enthekhéhion ne iohiáneres tsi niʼwahkahrahrátston. 43 Nonhkweshón꞉ʼa iónton nètho kénʼen ionhontsiáien kwáh thóh nenhiáwenhne tsi ní꞉ioht ne iahonwentsiatʼténhake tsi nónhwe ne nonhkweshón꞉a ó꞉ni ne katʼtshénenhs iáh tehatináhkere, tánon kwáh éhthoh tsi nenhthonwénhnon ne Babyloniaró꞉nons. Ók ne kahentaʼkérons kwáh shé꞉kon enskaninónhake kí꞉ken ionhontsiáien. 44 Onhkweshón꞉a entsení꞉non ne kahenthakérons, tánon ne kahiatónsehras enwahtatʼtsénnarahke, enkanhetanénhthakon, ó꞉ni enhionthonkwetaʼwenhtáthonʼke. Ne ne Benjamin ahonthonwenhtsiáke kíʼ thóh nenhiáwenhne, ne tsi kanahthaiéntons aktónties ne Jerusalem, tsi kanahtohwáhnenhs ne Judah, ó꞉ni ne tsi kanahtoʼwáhnenhs ne ionniarónnions ne kahetakéson, ne tsi ieionnonhtaʼientáhons, tánon ne entiéne nòkwah ne Judah. Kwáh iensehkhéteron nonhkweshón꞉a ne raononhontsiáke. Í꞉i, ne Watiá꞉ner, wakatáti.” |
Matthew, Mark, Luke, and John were translated by Sosé Onasakenrat and published by the Montreal auxiliary of the British and Foreign Bible Society in 1880. The text of these books is in the public domain.
The text of the following books is copyright © Kanien’kehá:ka Aotióhkwa Tehatiwennaténie’s Kahiatonhseratokénhti (Mohawk Bible Translation Team): 2 Corinthians (2001), Jonah (2002), Ruth (2005), Daniel (2005), Esther (2006), and Proverbs (2007).
All other text is copyright © Harvey Satewas Gabriel, 2023.
Canadian Bible Society