Exodus 7 - Ohiatonhseratokénti1 Ne Roiá꞉ner wahénron, “Thóh nenh konhiaʼtótensʼthe tsi shíʼken ní꞉ioht ne Rawenni꞉io á꞉kenhake rahonhàke ne Ronhnonhtí꞉io, tánon ne iatsíha Aaron rahónʼa tennhitháren tsi ní꞉ioht ne sonhkwéta rotó꞉kenʼse aʼkénhake. 2 Kwʼah tsró꞉ri ne Aaron oriwahkwékon tsi nakonhrihónten, tánon kwáh enhoró꞉ri ne Ronhnonhtí꞉io nashaʼkorihon ne lsraeró꞉nons nahonnakeráhko ne raonahkerahʼserákon. 3-4 Ók kíʼ kwáh enhihiónhnien ne Ronhnonhtí꞉io nahatenontsisthaʼniráhthe, tánon kwáh kíʼ iáh thahiatahónsahthate, iáh tewasterístha tohʼníkon ne ioteriwákʼtherons tsi naihshaʼtieráhnion ne Egypt. Ethòne kíʼ èntsien ne kwáh tehiothenonhianí꞉ton karewahtátshera ne Egypt nonwe tánon enkhehéntenhse tsi ratiʼtarahiéntons nakonkwetashón꞉ʼa nahatihiákenʼne tsi ionhwénhtsaien. 5 Tánon ne Egyptró꞉nons thó꞉ne enhoʼnateriéntharaʼne tsi Í꞉i ne Watiá꞉ner, nónenh ènkatsʼte nʼakeshatsʼténshera roʼnonhàke ne Egyptró꞉nons tsi tenthekhehiaʼtínekenhʼwe lsraeró꞉nons ne raotiʼnahkerahserákon.” 6 Ne Mahís ó꞉ni ne Aaron thóh naʼnhíʼiere tsi kíʼ niʼsakoríhonte ne Roiá꞉ner. 7 Né sahtatiʼtháren ne Ronhnonhtí꞉io, né Mahís 80 sahtehaʼhoserihiá꞉kon, ók ne Aaron 83 satehaʼhosehrihiá꞉kon. Ne Aaron Tánon Ne Raotenʼnhitsheró꞉thakwa 8 Ne Roiá꞉ner washaʼkawénhaʼse ne Mahís ó꞉ni ne Aaron, 9 “Tó꞉ka ne Ronhnonhtí꞉io enhaʼriwahnónhton né꞉ne ahisehniʼriwahníratʼtshe ne ioriwaneráhkwat tsi nahisení꞉iere, Sró꞉ri ne Aaron né raoténʼnhits ètʼthake ró꞉ti raohénton ne Ronhnonhtí꞉io, tánon óniare iatenwakté꞉ni.” 10 Káti ne Mahís ó꞉ni ne Aaron Ronhnonhtí꞉ioʼke niaʼháne tánon kwáh ètho naʼnihiere tsi kíʼ nisakoró꞉ri ne Roiá꞉ner. Ne Aaron èhʼthaʼke wahó꞉ti ne raoténʼnhits raohénton ne Ronhnonhtí꞉io ó꞉ni ne rahonkwetashón꞉ʼa, tánon oniare iatewatʼtheni. 11 Ethò꞉ne ne Ronhnonhtí꞉io iasakononhke ne rahonkweʼtashón꞉ʼa ne ronhteniʼkonhraʼtó꞉kahs ó꞉ni ne tehontierónhnions, tánon tsi nathaʼteieronhnionháton kwáh nónhne ètho nahatí꞉iere. 12 Ètʼthake wahoʼnáti ne raonahténʼnhits, tánon naténʼnhits óniare iatewakʼté꞉ni. Ók kíʼ ne Aaron raoténʼnhits iahonʼnhékwahne ne raonahténʼnhits. 13 Ne Ronhnonhtí꞉io, tsi nihiótha, roʼtenonhtsisʼtaniráhton tánon kwáh kíʼ tsi niháwen ne Roiá꞉ner, ne Ronhnonhtí꞉io iáh kíʼ tesakoʼtahonsatá꞉ton ne Mahís ó꞉ni ne Aaron. Ne Kakaronhniátshera Wahaʼkóienthe Ne Egypt Onekwénhsa 14 Ethóne ne Roiá꞉ner wahawénhase ne Mahís, “Ne Ronhnonhtí꞉io kwáh í꞉ken tsi rotenonhtsisʼtakʼsá꞉ton. Tánon iáh tehaʼthóntats nahonsahsakótʼkaʼwe nonhkweshón꞉ʼa. 15 Káti wáhs tánon tesawahtátʼken nonhronhkeʼné꞉ha nenhkaháʼwiʼke nó꞉nen kaniataʼráhke ne Nile nenhénren. Iahá꞉saf ne iontennhitsheroʼtákwa tsi niʼkáien ne óʼniaʼre iatehiotʼténion, tánon thóh kaniatarákʼtha tsiateráhrat. 16 Ethòne tshiénʼhaʼse ne Ronhnonhtí꞉io, ‘Ne Roiá꞉ner, ne SakoNí꞉io ne Hebrews, tahaʼkatóri nakonhró꞉ri nasehiátʼkaf ne rahonkwetashón꞉ʼa, né káti nahónton ne kahentaʼkekó꞉wa niahónʼne tánon niaʼhonwasénh꞉naien. Ók kíʼ tsi nióre nónhwa iáh tesahtahonʼshá꞉tats. 17 Nónhwa, Sanonhtí꞉io, ne Roiá꞉ner ráton tsi ensehriwahtsénhri ónhka nènhʼne ne rahónha tsi nenháiere. Satkátho, èhʼneken ne kaniataráhke enkenonhwàhrehʼke kí꞉ken kánia, tánon ne tsi kaniátare onekwénhsa iatenwatʼténi. 18 Ne kénʼtsions enkonhníheʼie, tánon ne tsi kaniátare toʼnióre tsi enwenhseráksenhʼne ne Egyptró꞉nons iáh táhonton ne thóh ahonsahatinekiráhʼteʼke.’” 19 Ne Roiá꞉ner wahawénhase ne Mahís, “Tsró꞉ri ne Aaron ieháhaf ne rahó꞉nia tánon iehátat èhneken ne tsi kaniatarénion, tsi kanatseratáʼtie, ó꞉ni ne tsi kaniataréhnions né Egypt nónhwe. Nonékanos onekwénhsa ienwáhton, tánon kwáh ohontsakwékon tsi onekwénhsa enwáhton, iekaníhare ne iontawenhsʼtákwah kaná꞉kons ó꞉ni onenhiaʼsónhas kátʼtshes.” 20 Ethòne ne Mahís ó꞉ni ne Aaron kwáh ètho nanhiéʼre tsi kíʼ nisakorí꞉honte ne Roiá꞉ner. Rahoʼhénton ne Ronhnonhtí꞉io ó꞉ni ne rahonkwetashón꞉ʼa, ne Aaron wahahaʼráhtaʼthe ne rahó꞉nia tánon ètho èhʼneken ne kaniaʼtaráhke wahaʼnonhwàhreʼke, tánon kaniaʼtarahkwékon onekwénhsa iatewatʼténi. 21 Ne kentsionshón꞉ʼa wahkonʼníheʼie, tánon thóh nióre tsi wahensehrákʼsenhʼne ne Egyptró꞉nons iáh teshoʼtikwénion nahonsahothʼiʼnikiráhtonʼke. Kwáh tsit nonhwéson ne Egypt tsi wahʼkanekwensóhten. 22 Ethóne ne Ronhnonhtí꞉io rahonkwetashón꞉ʼa ne tehontierónhnions kwáh nónhne ó꞉ni ètho nahatíʼiere tsi wahthontierónhnion, tánon ne Ronhnonhtí꞉io kwáh sènha wahatenonhtsistaʼnírahʼthe. Kwáh kíʼ niʼniháwen ne Roiá꞉ner, ne Ronhnonhtí꞉io iáh tehoʼthonʼtáton nʼasakotahonsatáton ne Mahís ó꞉ni ne Aaron. 23 Khèkok, sahá꞉kheʼte tánon rahoʼnónhskon nionhsáhre kwáh iáh othènhnen karíwah tehaʼhónhni iekaníhare kí꞉ken. 24 Ratiʼkwé꞉kon ne Egyptró꞉nons atsatʼtákʼtha wahaʼtishionʼhionniánion ne ienekiráhtha, tsioríwa tsi iáh tesehwátonskwe nahonsahaʼtinekírah ne kaniaʼtaráhke ahʼonéka. 25 Tsáta nónhta onhtoʼhetsʼte tsi náhe ne Roiá꞉ner raiénthon ne tsi kaniaʼtarahtáʼtie. |
Matthew, Mark, Luke, and John were translated by Sosé Onasakenrat and published by the Montreal auxiliary of the British and Foreign Bible Society in 1880. The text of these books is in the public domain.
The text of the following books is copyright © Kanien’kehá:ka Aotióhkwa Tehatiwennaténie’s Kahiatonhseratokénhti (Mohawk Bible Translation Team): 2 Corinthians (2001), Jonah (2002), Ruth (2005), Daniel (2005), Esther (2006), and Proverbs (2007).
All other text is copyright © Harvey Satewas Gabriel, 2023.
Canadian Bible Society