Exodus 16 - OhiatonhseratokéntiNe Kanátaro Tánon Ne Ohkwesentarí꞉waʼse 1 Rahtinaʼkerahserakwékon ne lsraerʼró꞉nons Elim nónhwe tahonténhti, tánon ne wískʼkhaton iawénhre shiʼwenhniseraké꞉haton né tekeníhaton shiʼwenhnítaʼre ónenh shitoʼnahténtion ne Egypt, kahentaʼkekoʼwàhne hiahónhneʼwe né꞉ne Sin nónhwe, né꞉ne tsi nʼatetiátere ne Elim tánon ne Sinai. 2 Thóh né kahentaʼkekó꞉wa wahonwariʼwakátahʼtse ne Mahís ó꞉ni ne Aaron, 3 tánon wahonwanénhase, “Iaʼkwaʼskáneks ne Roiá꞉ner ahontashonʼwanonhwaʼriákonʼke ne Egypt. Ne thóhʼnon kwáh nènhneʼe ahiotónhʼon ahionʼkwahtsiénʼtake tánon ahionʼkwahwaráhkonke tánon ó꞉ni nohiàsons nakakhó꞉tens tsi ahiaʼkwéʼrehke. Ók kènʼen taskwahiatén꞉haʼwe kahentakeʼkowàhne nastsionkáʼrhiakʼte tsi ahiaʼkwénheʼie.” 4 Ne Roiá꞉ner wahawénhase ne Mahís, “Ónenh kíʼ entkaténieʼthe ne ká꞉khwa tsi ní꞉ioht nenhiokénh꞉nore ne karonhiá꞉ke nènhtewe ne sewahkwékon sewariwá꞉ke. Nonhkweshón꞉ʼa ónenk tsi niatewenhniseráke ienhatiʼhiákenʼen nahonhnonrónhko ne iathahoʼtiʼiérise ne tsi niwenhnísehres. Thóh nènhtewe tsi enkhehiaʼteniénhten nahkeriwatʼtshénri tó꞉ka ken ratísehre nakerihonʼnienhnítsheras. 5 Né niaʼteiaiakʼseràke ne iaʼiákʼkhaton niwenhniseraké꞉haton nó꞉nen enhatiʼkwatáko tsi nahó꞉ten enthatíhaʼwe, kwáh tenkahiaʼsehráke tsi nihoʼnorónhkwen ne sewenhnisehrátʼtshons.” 6 Káti ne Mahís ó꞉ni ne Aaron wahonwaʼnénhase ratiʼkwékon ne lsraerʼró꞉nons, “Kènʼen waʼshontàte kwáh ensewateriéntarahne tsi Roiá꞉ner seh theʼtsisehwahiaʼtinekènʼen ne Egypt. 7 Nʼoronkène kwáh ensehwatʼkhátho ne tehioʼkaráhiat kaswatʼthétshera tsi nón níres ne Roiá꞉ner. Wahoʼthónteʼne tsi nʼisehwariwahʼkátenʼen tsi nòkwah ne rahónʼa—hen, tsi nòkwah ne rahònʼa, tsoríwa tsi nék khók nʼíi tsi iaʼkeniriwenháwi ne rahoʼrihonhniennhítsheras.” 8 Ethòne ne Mahís wahénron, “Kwáh seh Roiá꞉ner enteʼtshítion nowáhron nahísehwake nʼokarasnéha tánon kwáh tsi níkon tesewatonwenhtsóni ne kanátaro noronhkène, tsoríwa tsi wahoʼthóntene tsi nisewariwakátenʼen tsi nókwah ne rahonhàke. Nó꞉nen ensewariwakathate nonhkenonhàke, kwáh seh rahonhàke ne Roiá꞉ner sewariwaká꞉tats” 9 Ne Mahís wahawénhase ne Aaron, “Seró꞉ri kanakerahʼserahʼkwékon ne kénʼen nithónʼne tánon rahohénton ne Roiá꞉ner tehatítan, tsoríwa tsi wahoʼthónteʼne tsi nihoʼthiriwakaténʼen.” 10 Ne Aaron tsi nasakothá꞉raʼse ne ratiʼnakeraʼserakwékon, kahenthaʼkekówa nòkwah niahontiérahʼte, tánon thontahiaʼwénstsi ne tehiokarahiákt kaswatʼthétshera né꞉ne Roiá꞉ner wahaʼthotási tsi iotʼtsáthare. 11 Ne Roiá꞉ner wahawénhase ne Mahís, 12 “onhkatʼthónteʼne tsi nihoʼtiriwahkaʼténʼen ne lsraeró꞉nons. Seró꞉ri tsi nentsokarahonʼhátie enhoʼtiwahraiéntaʼne nahónʼneke, tánon tsi ienʼhiórenhne kwáh tsi níkonh tehoʼnahtonwenhtsóni tsi enhotinahtaʼraiéntahne. Ethòne kíʼ enhoʼnahteriéntaʼraʼne tsi Í꞉i, ne Watiá꞉ner, kheʼNí꞉io.” 13 Nokarasʼnéha ioʼnahtiokwatʼtsáni ohkwesenʼtarì꞉waʼse wakʼkhontáʼsenhthe, iatekaiéri ne tahionahwénhro ne waʼthenátaien, tánon nʼoronhkéne kwáh tehiokwahtaséhton tsi ioʼáhweien tsi nónhwe nihoʼnahtenátaien. 14 Shonʼsonhaweiáʼthen, knahó꞉tenk kénk nikátens tánon ohkèra tehiothàron é꞉neken ne ohontsàkes ne kahentakeʼkówa. Thóh ní꞉ioh nètska tsi ní꞉ioht ne ioshaʼkenseráien. 15 Nónen ne lsraerʼró꞉nons sahontkáto, iáh tehonahteriéntare nahó꞉ten nènhneʼe tánon wathontateriwanonhtónhaʼse, “Nahó꞉ten thí꞉ken?” Mahís wasakawénhaʼse, “Né kí꞉ken ne káʼkhwa ne Roiá꞉ner thaʼtsition nahisewá꞉ke. 16 Né Roiá꞉ner rotró꞉ri ne tsi sewahiaʼtáʼtshons ahiʼtionrón꞉ko kwáh tsi níkon ahisewahkwéni tsi naʼtesewathonwenhtsóni, tewaʼthérahkes ne tiehiá꞉tashon ne skawá꞉tsira.” 17 Né lsraerʼró꞉nons kwáh kí toʼnahatíʼiere, òtiakes sénha wéso wahakonhrón꞉ko òtiakes karón nahakonhrónh꞉ko. 18 Nó꞉nen né sahontenienténhon, tsi nihiákon ne sótsi wéso iakonrónh꞉kwen iáh wéso tehiakoientáhon, tánon tsi nihiákon ne iáh wéso tehiakaʼhonrónhkwen iáh kí kenk níkon tehiakoʼientháhon. Né shaʼtihiatáʼtshons wahonnonhrón꞉ko kíʼ tsi níkon tehó꞉nathonwenhtsóni. 19 Ne Mahís washaʼkawénhaʼse, “Iáh ónhka né thènen ahionteweiénton ne enhiórenhne aoriwàhke.” 20 Ók otiake kíʼ iáh tehonwaʼtahonsatáton ne Mahís tánon kíʼ ostónha wahenónsthate. Nʼóia sahiórenhne kwáh tiʼtkatsinonhwá꞉here tánon tsi niwenhseráksen iótkens, tánon kíʼ ne Mahís tsi nasakonáhkwenhse. 21 Iatehioronʼkhetseràhke ne tsehiá꞉tatʼtshons wahakonhrón꞉ko tsi níkonh tehiaʼkotonhwenhtsóni; tánon nó꞉nen enhiorahkwataríʼhenʼne, tsi nahó꞉ten nonhwenhtsàke kaʼkéron waʼkawisthaʼnáhwenhne. 22 Né iáʼiákʼkhaton niwenhniserakéhaton tenhaʼtiʼhiásere tsi níkonh enhonhnonrón꞉ko, kaiéri niʼwatheràhke ne shaʼtihiatátʼtshons. Ratiʼkwékon ne sakotihéntenhse ne kanakerahserákon tahónhne Mahís wahonwaró꞉ri ne Mahís. 23 Tánon waʼsakawénhase, “Ne Roiá꞉ner rotró꞉ri nenhiórenhne tsi iawenhtatoʼkènti né nahiontoʼríhsen, rahónʼa ronwaʼhiathatoʼkentíston. Ónhwa sewatenahtarón꞉ten tsi nahó꞉ten tesewathonwenhtsóni nahisewatenahtarónhten ó꞉ni tesewanenónhtsiet tsi nahó꞉ten tesewaʼthonwenhtsóni ne tahisewanekonhtiéte. Tsi nahó꞉ten nenhiotátere ahó꞉wenk nákte nakaiénthake tánon nahontewehiénthonhake nenhiórenhne aoriwàke.” 24 Tsi nahatró꞉ri ne Mahís, wahonteweiénton nahó꞉ten ne wahoʼtáʼtere tsi nióre wahó꞉renhne; iáh kíʼ tehiohetkénʼen iáh ó꞉ni notsinónhwa tehonáhtsien. 25 Mahís wahénron, “Tesehwaʼtskáhon nónhwa wenhniseráthe, tsoríwa tsi iawenhtaʼtoʼkénton, né wenhnisehronʼtákwen nahiontoʼrísen ronʼwahiatatoʼkentíston ne Roiá꞉ner, tánon iáh thahó꞉ten tahisewakʼkhwaʼtsénri nʼáhste tsi watenáhtaien. 26 Ónenk tsi entionrón꞉ko ne kahkhwa ne iaʼiákʼkhaton niwenhniserakéhaton, ók ne iawenhthatoʼkentíke, wenhniseronʼtákwen nahiontoʼrísen, iáh kíʼ othènnenh tahisewakʼkhwaʼtsénri.” 27 Ne tsaʼtákʼhaton niwenhniserakéhaton ótiake nonhkweshónha iahaʼtihiáʼkenʼne nahathikonhrón꞉ko, ók iáh kíʼ othènnenh tehotitʼkhwatsénrionh. 28 Ethòne ne Roiá꞉ner wahawénhase ne Mahís, “Tó꞉sehkon nikaríwes ne tiónkwe ensewaterahiáthaʼkwe nahisewaʼtewénhnahraʼkwe nakeriwahtáttsera? 29 Sewehiá꞉rak tsi Í꞉i, ne Watiá꞉ner, tkwáwi nawenhnísera nahisewathoʼrísen, tánon ne káti aoríwa ne iaʼiákʼkhaton niwenhniserakéhaton kwáh tiókonhte tsi iatekaiéri tsi níkonh èntʼtshion ne ká꞉khwa niaʼtahisewaié꞉riʼse ne tewenhniseràke nikaríwes. Kwáh niatehionkwétake tsi thoʼnónhwe nihatiʼterónhtak tsi nónhwe nenhonʼnésehke ne tsaʼtákʼkhaton niwenhniserakéhaton tánon tó꞉sa ètren írek ne rahoʼnónhskon.” 30 Káti nonhkweshón꞉ʼa iáh othènnenh tehoʼtiʼhiótenʼen ne tsaʼtákʼkhaton niwenhniserakéhaton. 31 Nonhkweshón꞉ʼa nIsraerʼró꞉nonke ne ká꞉khwa kaná꞉taro wahaʼtináhtonkwe. Kwáh né꞉ne ká꞉nen aʼkénhake, tánon thóh nihiaʼwekonhontseró꞉ten tsi ní꞉ioht nʼorahwístha né꞉ne ionhniáton ne otsinaʼkonhthakwá꞉ne otsiʼkhéta. 32 Mahís wahénron, “Ne Roiá꞉ner shón꞉kwa ró꞉ri ostónha ahitewanónsthate ne kaʼnátaro, né naʼietʼthiʼiénraʼse tsi nientewatwatsiríne, né nahónton nahontkáto ne kákhwa ne teshonkwáwi nahítewake ne kaʼhenthaʼkekówa nó꞉nen saʼthontashonʼkwahiatí꞉nekenʼwe ne Egypt.” 33 Ne Mahís wahaʼwénhaʼse ne Aaron, “Iasehtseténhaf, tewaʼtheràke tsi níkon isènann, tánon rahohénton ne Roiá꞉ner itien né nahonteweientónhaʼke tsi nienteʼwatʼwatsirí꞉ne.” 34 Kwáh kíʼ tsi nihó꞉rori ne Roiá꞉ner ne Mahís, ne Aaron ohénton ne ateriwahʼseronhniátshera kaneroʼkwáhien waháien, né nahónton ahonteweienʼtónhake. 35 NʼIsraerʼró꞉nons né꞉ne kaiéri niwáhsen niioseràke nikaríwes né wahonhné꞉ke, tsi nióre iahónhneʼwe ne tsi wathonwenhtsáʼien ne Canaan, tsi nónhwe nahonthaʼtíteron. ( 36 Né iostáthen aiekonhtserihá꞉ren né é꞉ne tewá꞉sen niwathéraʼke saʼtèkena.) |
Matthew, Mark, Luke, and John were translated by Sosé Onasakenrat and published by the Montreal auxiliary of the British and Foreign Bible Society in 1880. The text of these books is in the public domain.
The text of the following books is copyright © Kanien’kehá:ka Aotióhkwa Tehatiwennaténie’s Kahiatonhseratokénhti (Mohawk Bible Translation Team): 2 Corinthians (2001), Jonah (2002), Ruth (2005), Daniel (2005), Esther (2006), and Proverbs (2007).
All other text is copyright © Harvey Satewas Gabriel, 2023.
Canadian Bible Society