Deuteronomy 32 - Ohiatonhseratokénti1 “Tsi ionhontsá꞉te ó꞉ni tsi karonhià꞉te sewáronk nakewenhnahó꞉kons, ákta tsi sewatahónsatat tsi nahó꞉ten ká꞉ton. 2 Nakerihonhnienhní꞉tshera thóh ní꞉ioht tsi entewasénhne tsi ní꞉ioht ne iostharathénions nenhiokén꞉nore tánon thóh nenhiá꞉wenhne nonhontsà꞉ke tsi ní꞉ioht ne iohawé꞉ien. Nakewenhnahó꞉kons entewasénhne tsi ní꞉ioht ne iotsatharátses nenhionatstaraté꞉ni ne ohonwá꞉rahses, tsi ní꞉ioht ne skenénha tsi ní꞉ioht tsi iokenhnó꞉ron ne ohonthásehke. 3 Kwáh eksenhnakaráthate ne raoshén꞉na ne Roiá꞉ner, tánon ne rahonkweʼtashón꞉as kwáh enhontró꞉ri tsi nihoshatstenhserowá꞉nen. 4 “Ne Roiá꞉ner se ne roshatstenhserowá꞉nen thiá꞉nes, toriwaié꞉ri tánon rohiá꞉nere akwé꞉kon tsi nihaweienhnó꞉tens; Ne sewaNí꞉io roriwató꞉ken tánon orihwí꞉io í꞉ken; eʼnihaié꞉ra nahó꞉ten ne tkariwaié꞉ri ó꞉ni ioiánere. 5 Ók ní꞉se iáh tesewariwató꞉ken, iáh shatekéna théken ne raónha rahonkweʼtashón꞉a akénhake, sewariwanerahákson tánon sewanekonhrátha tsónhkwes. 6 Thóh ken ki ní꞉ioht tsi natsisewatié꞉raʼse ne Roiá꞉ner, tisewathonhnókthe, iáh tesewatotkhatsherá꞉ien? Raónha tsisewaní꞉ha í꞉ken, tsi sewahiatí꞉son, raónha tsi sewenhtiokonhnién꞉ni. 7 “Hionhsasewanonhthón꞉nionf, ne wahón꞉nise tkénhne; ientsihienhokón꞉a ietsiriwanónhtons naieʼtshiró꞉ri tsi nihiawénhen, ietshiriwanónhtons ne rotikstenhokón꞉as naieʼtshiró꞉ri ne tiotohétston. 8 Nó꞉nen ne Rawenni꞉io ne naonhà꞉a tháshatste tsi ní꞉ioht nakorénhson nihiohokón꞉as, wasakahontsawí꞉hons ne niaʼteiakahontsà꞉kes. Waharakwenhá꞉ton tsi nonwéhson nahienákereʼke. Thasakowí꞉hon ne sohthitiokwà꞉tsons nahotinihioseraién꞉take, 9 ók ki ne Jacob tsi nitotwatsirí꞉non raónha nénhne wahathonkweʼtará꞉ko. 10 “Washakohiataʼtshénri rothinatenháwis ne iahonwenhtsathèn꞉ke, iahontsaieshá꞉hon, iahó꞉the karakonhkó꞉wa. Thashá꞉kone tánon washakoteweiénton, kwáh tsi ní꞉ioht ne raónha tsi enhathatenhnikónhrare. 11 Ne Roiá꞉ner kwáh ne teshátieren ne akwekskó꞉wa kaʼnikónhrare nahotsinákwa, tánon è꞉neken káties tsi ratì꞉teron nakohiohokón꞉a, Ne Roiá꞉ner kwáh tió꞉konte tsi rothatewenienhnenhtà꞉on ne tahatenerahontsakwáhrite tánon nashakoié꞉na ne rahonkweʼtashón꞉as nó꞉nen enthatihiá꞉tenhne. 12 Ne Roiá꞉ner raonhatsí꞉wa washakohéntenhse ne rahonkweʼtashón꞉as iáh othé꞉nen tehonwaié꞉nawaʼse nakó꞉renh ne ní꞉io akénhake. 13 “Washakorí꞉hon nahontkorásthe tsi nón꞉we tiothonhontsaténions ne Canaan nón꞉we tánon ne wahón꞉neke tsi nahó꞉ten tkánios ne kahentà꞉kes. Wahatitshénri ne otsinaʼkontahkwà꞉ne otsikhé꞉ta ne tsi teiosthenhrénion; ne rahothironhthashón꞉as ne iakeniewá꞉thas wahotiianerásten nónhne tsi natekanenhiothárons nonwenhtsà꞉ke. 14 Ne rahotitshenenhó꞉kons tionónhskwarons ó꞉ni ne kaiaʼtákeras wé꞉so tsi wakonhtinonhtáthane; ronónha tshiahonhà꞉a thotinastwí꞉ios ne teiotinakaronhtón꞉a, kaiaʼtákeras, ó꞉ni ne tionónhskwarons, ne kwáh tkanatsí꞉ios, tánon ne kwáh tkanekí꞉io onenharataʼsehontsherákeri. 15 “Ne Roiá꞉ner rahonkweʼtashón꞉as wahothikwahtséne, ók wahonwatewéntete; kwáh í꞉ken tsi wahonré꞉senh tánon wé꞉so rothikhwá꞉ien. Wahonwatewénthete ne Rawenni꞉io ne shakohiathí꞉son tánon wahonwakénron ne roshatstenhserowá꞉nen shakhoniakéntha. 16 Ne rahotihiatonhniʼshón꞉as wakarihón꞉ni ne Roiá꞉ner tsi wahathekéfa; ne kariwahétkens tsi nihonatieránion wahonakonhniáthe. 17 Ne wakonhwanateskónthase ne nihiohokón꞉as ne iáh othé꞉nen tekonhnónhne, oniiosehráses ne shakotisoʼthonkonhkén꞉en iáh nonhwénton tethatiienté꞉rihne, né꞉ne nihiohokón꞉as ne Israerʼró꞉nons iáh nonhwénton tekonhwatiwenhnarákwen. 18 Wahonwahiathanikónhren ne Rawenni꞉io, ne rahonáwenk shakohiathákwas, tsi niká꞉ien ne teshakó꞉wi natónnhets. 19 “Nó꞉nen ne Roiá꞉ner sahatkátho kí꞉ken, wahoná꞉kwen tánon washakokénhron ne sakohiohokón꞉as rotiskenrakéhte ó꞉ni ne tsonaʼthonhwí꞉sens. 20 ‘Kwáh ó꞉nen iáh nonhwénton tahonshakheié꞉nawaʼse; éhtho ki enkatkátho tsi nenhothihiatá꞉wen, thí꞉ken rotinonhtsistaʼní꞉rons, iáh tehothiriwató꞉ken onhkweshón꞉as. 21 Né꞉ne rahothihiatonhniʼshón꞉as wahonkenakón꞉ni, atekhefá꞉tshera né꞉ne akénhake konhwatinaʼtónhkwa ní꞉ios, nihiohó꞉kons né꞉ne iáh tokenskethé꞉ken tsi niiohokón꞉as í꞉ken. Káti tsi ronwatinhathónkwa onhkweshón꞉as enkhehiáste nakhenakón꞉ni; kwáh tonathonnókthe nonhkweshón꞉as enkhehiáste ne enhkonhniáthe nahshakonatekhéfʼfase. 22 Nakhenakwáhtshera kwáh tenwanitonkwahnékare tsi ní꞉ioht nó꞉tsire tánon enwaʼtsaháthe akwé꞉kon ne tsi ionwenhtsà꞉te. Ienhwá꞉we nó꞉thake tiohontsá꞉te tánon enwatsaháthe ne tsi katerahthénions ne tsi iononhtarón꞉nions. 23 “‘Kwáh enkheiénhase ne iáh tsehiótok꞉the ne kariwaieshá꞉tsheras tánon akwé꞉kon enkhehiásthen natsienkwí꞉res. 24 Kwáh ne enhothirió꞉the ne athonkarià꞉kons ó꞉ni tsi enhonthithonkwáhro; kwáh ne enhothiriò꞉te ne tehiotenonhianì꞉ton kannrathariné꞉tsheras. Kwáh konhtí꞉rio ienkhehiaʼténiehte niahonwanatiaʼtón꞉ti, tánon ne kanhniaratʼsenhs nahiakotikarí꞉kon. 25 Naterihiósera entkáhawe ne kenhé꞉ion ne tsi tekanahtokenhá꞉tons; ne sewanonskónhsons tho nió꞉re tsi ensewaterónhsehke ne ensewarhiò꞉the. Ne kenʼnithotiʼiónsa óni kenʼnitiotiʼiónsa enhonníheʼie; iáh ne owirá꞉a tó꞉ka ó꞉ni ne iakostenhokón꞉as tsiatahiakothátere. 26 Ne Rawenni꞉io wahèn꞉ron, “Kwáh ratikwé꞉kon akhehiatónhtonke, ne káti ne kwáh iáh ónhka tahonsahonwenehiá꞉rake.” 27 Ók iáh tewakéron né꞉ne tehontaʼtsons tahonthaterensarónhkwe ne tsi ronhwatishén꞉nion nakonhkweʼtashón꞉as, ne tsi Í꞉i iatetsiáti tekheskwasehrónhkwen.’ 28 “Mahís wahèn꞉ron nʼIsraerʼronónke ne nonkweshón꞉a ne iáh tsiatehonhnonthón꞉nions; kwáh iáh thahó꞉ten ne thé꞉nen ahonteʼnikonhraʼthó꞉khake. 29 Iáh tehathikwénies nahontkátho nonhtié꞉ren tsi ronhwathishén꞉nion; iáh tehathikwénies nahotinikonhraiéntaʼne tsi nihiá꞉wenhen. 30 Saiáta ne tehontà꞉tsons raterí꞉ios washakoshén꞉ni ne énska tewenhniaweheʼtseráhsen niháti Israerʼró꞉nons, tánon oié꞉ri natewenhniaweheʼtseráhsen niháti Israerʼró꞉nons tehnihiásek kók ne tehontà꞉tsons wahonwathishén꞉ni? Ne ki aorì꞉wa ne Roiá꞉ner, Raotiní꞉io tsi shakotiathónthakwe; ne roshatstenhserowá꞉nen Raotiní꞉io tsi shakotiakwarí꞉shion. 31 Ne tehontà꞉tsons ronaterièn꞉tare ne raotiní꞉ios tsi rothitsihióhas, iáh é꞉tho tehothishatstenhserowá꞉nen tsi ní꞉ioht ne Israerʼró꞉nons Raotiní꞉io. 32 Ne tehontà꞉tsons, eh nihotiriwanéren tsi ki ní꞉ioht ne Sodom tánon ne Gomorrah; tsi ní꞉ioht ne watenenharíhseres ne wahianihióntha ne wahiákʼsenhs ó꞉ni iakoriótha, 33 tsi ní꞉ioht ne onenharataʼsehontsherákeri né꞉ne kanekonhniáton ne iakoriòtha noʼniáre iotkárion. 34 “Ne Roiá꞉ner rehiáre tsi nihonatiéren ne tehontà꞉tsons; rorá꞉re ne kwáh entkaié꞉rike tsi nenhiowistáheke nenhsakorewáthe. 35 Ne Roiá꞉ner kwáh se enshakarià꞉ke tánon enshakorewáthe; ienkáhewe nó꞉nen enhatihiatiénenhne; ne raonenhnísera táwe nahonnateraswáksenʼne. 36 Ne Roiá꞉ner kwáh ki tensakohiatorete ne rahonkweʼtashón꞉as, kwáh ki enshakoténhre tsi nihiá꞉kon ne ronhwahiò꞉tenhse, nó꞉nen enhatkátho ne rahotishatsténhsera tsi iehiotsaháton, nó꞉nen enhatkátho tsi iáh othé꞉nen tehatístha. 37 Ethò꞉ne ne Roiá꞉ner enshakoriwanóntonhse ne rahonkweʼtashón꞉as, ‘Kanihón꞉nes thí꞉ken ratiʼshátstes niiohokón꞉as ne ietsiniahesénhne? 38 Ne wahetsinónhthe ne ioserénsens ne sewateskón꞉te tánon onenharataʼsehontsherákeri wahetsitaʼtse nahatinekí꞉ra. Tánon ó꞉nen káti thón꞉ne naieʼtsihié꞉nawaʼse; teʼthonrátat naieʼtsiniakénthe. 39 “‘Í꞉i, tánon akonhatsí꞉wa kók, ne Wakení꞉io; iáh ónhka nakò꞉ren ne Ní꞉io narónhneke. Khenonhwarià꞉kons tánon tekhehiá꞉wis natónnhets, khekarewátha tánon sehkhetsiéntha, tánon iáh ónhka thaiekwé꞉ni nahiehiotháthe tsi nakátiere. 40 Kwáh tsi nihiorihwí꞉io tsi konhnhehónwe Ní꞉io, kanenʼtsakará꞉tats tánon karahrátstha 41 káti kwáh enthiotí꞉ie ne tehiokaráiat akasharekó꞉wa tánon enkatkátho né꞉tho karihwakwahrishiónhtshera tsi thóh nenhiá꞉wenhne. Kwáh Í꞉i enshekhekarià꞉se ne iónkshions tánon enkheré꞉wahte ne iónhkshions. 42 Natsienkwéris kwáh ne enwaʼtsánon ne rahotinekwénhsa, tánon nakasharekó꞉wa kwáh enhotinonhwarià꞉kon ratikwé꞉kon nenhiontsiotà꞉tse. Kwáh iáh ónhka takhenónhstate nónhka nahiakwahterí꞉io; iekaníhare ne ronatkarewátons ó꞉ni ne rathinó꞉tons tsi enhonhníhieie.’ 43 “Tsónhkwes, ó꞉nenk tsi thenieʼtsinonhwerá꞉ton ne Rawenni꞉io rahonkweʼtashón꞉a— shakorewátha ratikwé꞉kon nónhka enhonwatinonhwarià꞉kon. Shakháriks tsi nokwáh ne ronhwáshons tánon shesakorikonhrénhse ne raotirihwanerahà꞉tsheras ne rahonkweʼtashón꞉a.” 44 Mahís tánon ne Joshua ne shakohiohokón꞉as ne Nun thontahiatnanétha kí꞉ken karén꞉na, ne káti ne Israerʼró꞉nons nahonaʼthónhthene. Ne Mahís Né꞉ne Onakénkha Raorihonhnienhní꞉tsheras 45 Nó꞉nen ne Mahís shahása tsi teshakowí꞉hons ne Rawenni꞉io rahorihonhnienhní꞉tsheras nonhkweshón꞉a, 46 wahèn꞉ron, “Iorihwí꞉iot tsi sewatewénhnarak akwé꞉kon kí꞉ken kariwatà꞉tsheras ne tkwawí꞉hons nón꞉wa wenhniserá꞉te. Ne ieʼtsirihón꞉nien ne ietsiienhokón꞉as, ne káti naónton nahiorihwatokénhak tsi ahontewénhnaraʼkwe akwé꞉kon ne Rawenni꞉io rahorihonhnienhní꞉tsheras. 47 Kí꞉ken karihonnienhní꞉tsheras iáh owenhnóskon kók té꞉ken; né꞉ne kwáh sehwathonnétstha. Sewatewénhnarak tánon enhión꞉nise entsónnheke ne tsi ionhontsá꞉ien ní꞉se nakaniatharáti ne Jordan ne ó꞉nen thówa iahisewatiaʼtakwehní꞉ioste.” 48 Ne senhenhní꞉sera ne Roiá꞉ner wahawénhase ne Mahís, 49 “Thóh niaháse tsi tionónhthe ne Abarim né꞉ne tsi tiohontsá꞉ien ne Moab né꞉ne tehiothinátha ne Jericho; iasehnonhthára ne tsi ionónhthe ne Nebo tánon iasatketóten ne tsi tiohontsá꞉ien ne Canaan ne ó꞉nen thówa ahontatkhéhion NʼIsraerʼró꞉nons. 50 Thóh ne tsi ionónhte nón꞉we nenhsíheie tsi ki ní꞉ioht ne tsathateʼkén꞉a Aaron tsi rawenhé꞉ion ne tsi ionónhthe ne Hor, 51 ne tiorì꞉wa tsi tesehnitsáron iáh tetsateriwatokénston nakonhà꞉ke ne rahotihénton nonhkweshón꞉as ne Israerʼró꞉nonhke. Ne nó꞉nen ne tsi tsoné꞉kote ne Meribah nón꞉we shesenéskwe, ákta tsi kaná꞉taien ne Kadesh né꞉ne karakonhkó꞉wa ne Zin, iáh thesekweniénston rahotihénton nonhkweshón꞉a. 52 Kwáh ahí꞉non nió꞉re tsi iensatkátho ne tsi iohontsá꞉ien, ók iáh ki é꞉tho tsiáse ne tsi tiohontsá꞉ien ne tekhehiáwire nonhkweshón꞉as ne Israerʼró꞉nonhke.” |
Matthew, Mark, Luke, and John were translated by Sosé Onasakenrat and published by the Montreal auxiliary of the British and Foreign Bible Society in 1880. The text of these books is in the public domain.
The text of the following books is copyright © Kanien’kehá:ka Aotióhkwa Tehatiwennaténie’s Kahiatonhseratokénhti (Mohawk Bible Translation Team): 2 Corinthians (2001), Jonah (2002), Ruth (2005), Daniel (2005), Esther (2006), and Proverbs (2007).
All other text is copyright © Harvey Satewas Gabriel, 2023.
Canadian Bible Society