Daniel 11 - Ohiatonhseratokénti1 Raónha rorì꞉waien ne ahatsniénon tánon ne aontahakénnhe. 2 Tánon tsi nahò꞉ten ó꞉nen enkonhró꞉ri né ne orihwí꞉io.” Ne raronhiaʼkehró꞉non wahén꞉ron, “Shé꞉kon áhsen nikanontiioʼtsherà꞉ke enhsontiaʼtakwení꞉iohste ne Persia, entióhsere né ne kaieríhaton, sénha raónha enhokwáhtsheʼne tsi ní꞉ioht ne ronatiaʼké꞉shon. Né nó꞉nen kwáh enhaʼshátsteke ó꞉ni enhokwahtshéhake eʼthó꞉ne enhshakonenhróthaʼse tsi tkanontiioʼtsherá꞉ien ne Greece. Ne Kanontiióʼtshera Ne Egypt Tánon Ne Syria 3 “Eʼthó꞉ne ne kwáh thoʼshatstenhserowá꞉nen ronnontí꞉io enhatotáhsi. Ionhontsowá꞉nen tsi nón꞉we nenhaiatakweʼniió꞉hake tánon tsi nenthaská꞉neke eʼtho nenhá꞉iere. 4 Ók kí nó꞉nen kwáh enthoʼshatstenhserowanénhake ne raonakeráhsera kaié꞉ri naʼtenkaià꞉konke. Ne rotinontí꞉io ne kwáh iáh oʼthé꞉nen tehontátenonhkwe né tenshonwanaktáhkwen ne enshontiaʼtakweʼní꞉iohste, nok iáh kiʼ nen né꞉ʼe eʼtho tehotiʼshatstenhserowá꞉nen tsi ní꞉ioht ne raónha. 5 “Ne ronnontí꞉io ne Egypt enhashátsteke. Shaiá꞉ta ne raonkwé꞉ta ne rahsennowá꞉nen, sénha raónha enhashátsteke ó꞉ni sénha kanontiioʼtsherowá꞉nen enhaiaʼtakweʼní꞉ioke. 6 Né nó꞉nen tóhkaraʼ niiohserá꞉ke eniotohétston ne ronnontí꞉io ne Egypt shaʼkarí꞉wa enhnón꞉ni ne ronnontí꞉io ne Syria tánon enhorí꞉hon ahotí꞉niaʼke ne shakoién꞉ʼa. Ók iáh thakarihwé꞉sonke tsi shahotirí꞉wa akénhake, tánon ne aónha, ó꞉ni ne ró꞉ne, ó꞉ni ne akoién꞉ʼa, tánon ne aonnhaʼtsheraʼó꞉kon tsi niká꞉ien ne wahontenroserón꞉ni kwáh ratikwé꞉kon enhonwatinonhwarià꞉khon. 7 Iáh thaiónnise ónhkaʼk tsi nihá꞉ti ne aohwà꞉tsire enshontenontí꞉iohste. Ienshakotiaʼtón꞉ti ne Syria ronnontí꞉io raotióhkwa ronterí꞉iohs, thontahanenhráiaʼkte tsi iashakonaʼtaká꞉ri, tánon enhshakoʼshén꞉ni. 8 Egypt iensháhawe ne káiaʼtonnihshón꞉ʼa né ne raotiní꞉io ronatatonniaʼtén꞉ni tánon tsi nahoténshon ne ohwistanó꞉ron tánon kahwistarà꞉ken ionniá꞉ton ne róntstha tsi konwahsénnaiens ne raotiní꞉io. Né ne tóhka niiohserá꞉ke iotohétston skén꞉nen thí꞉kenʼne. 9 Eʼthó꞉ne ne Syria ronnontí꞉io enhshakonenhrénhten ne Egypt, nok enhoniónnien aonsahákete. 10 “Ne Syria ronnontí꞉io shakoioʼokón꞉ʼa enhontatkwatá꞉ko ne ahonterí꞉io tánon enhanitiohkón꞉ni kanenhrowá꞉nen ne ronterí꞉iohs. Tánon eʼtho ní꞉ioht tsi ienshakonatiatón꞉ti ne tehontátswenhs raotiná꞉takon tsi ní꞉ioht ne awenhnó꞉ton. 11 Raonaʼkwenhtsherákon ne Egypt ronnontí꞉io enhiaterí꞉io ne Syria ronnontí꞉io, tánon ronatiohkowá꞉nen ne ronterí꞉iohs tánon kwáh ratikwé꞉kon wahshakoié꞉na. 12 Kwáh í꞉ken tsi enhatatón꞉niʼne tsi rotkwénion tánon tsi nihonatiohkowá꞉nen ne ronterí꞉iohs shakoʼwénthon, nok iáh kiʼ tiahatahshónteren ne tió꞉konte ahotkwénionke. 13 “Ne ronnontí꞉io ne Syria ensháhkete nok sénha kanenrowá꞉nen enshanitiohkón꞉ni ne ronterí꞉iohs tsi nitiohtònne. Nó꞉nen ienskáhewe, eʼtho iénsre enhotiohkowanenhátie tánon kwáh í꞉ken tsi enhonatateweiennentaónʼhake ne raotióhkwa ronterí꞉iohs. 14 Eʼthó꞉ne iakotiohkowá꞉nen enhonwatkónten ne Egypt ronnontí꞉io. Ó꞉ni ó꞉tiaʼke ne ratihseró꞉henʼs sanakerahserá꞉kon non nenthónne, Daniel, enhonwatkónten ne Ronnontí꞉io né tsi nahò꞉ten ronatkáhthon natetshenhserákon, nok kiʼ enhonwatiʼshén꞉ni. 15 Eʼthó꞉ne ne ronnontí꞉io ne Syria oʼkénra enhatenontonniánion nahsonhtaktóntie ne tekanatanhákton né nahontiesénhake iatahontawènrate ne ronterí꞉iohs raonkweʼtaʼshón꞉ʼa tánon enhatiaʼtakweʼní꞉iohste. Ne Egypt aonkweʼtaʼshón꞉ʼa ronterí꞉iohs iáh thiahontahshónteren ne ahonterí꞉io; shé꞉kon ne kwáh thonnonkweʼtí꞉ios iáh ki thiatekaié꞉ri tsi naonsahatiʼshátsteke. 16 Ne Syrian ronnontí꞉io ne ranenhréntha eʼtho nenshakoié꞉raʼse kwáh tsi nenthanón꞉weʼne, kwáh iáh ónhka thahonwaióʼtatshe. Eʼtho nón꞉we nenhatená꞉taien tsi nón꞉we ne kwáh tiohontsáhskats tsi ne ronwanarharatstén꞉ni, tánon kwáh iaʼtehaiá꞉ti ó꞉ni tsi enhaiaʼtakwení꞉ioke raoʼshatstenhserà꞉kon nón꞉we neniotaténronke. 17 “Ne ronnontí꞉io ne Syria enhateʼnikonhrón꞉ni ne tahatháhahkwe, kanenhrakwé꞉kon ne raonkweʼtaʼshón꞉ʼa ne ronterí꞉iohs enhón꞉ne. Eʼthó꞉ne, tsi ní꞉ioht ne tahárihte ne rohsaʼánion raonakerahserá꞉kon, tánon tsítsho rotatón꞉ni tsi wahotenroʼserónnien tsi enhótatshe nashakoniákten ne shakoién꞉ʼa; nok tsi nihoteʼnikonhríson iáh eʼtho thaiá꞉wenʼne. 18 Ne ohnaʼkénkha kaniataraʼkehkó꞉wa nonkwá néntre tsi ienshakotiaʼtón꞉ti ne tehontonhontsanekhánion tánon ronatiohkowá꞉nen enshakoʼshén꞉ni. Nok thiháte rakó꞉ra enhoʼshén꞉ni tánon tenhótahste ne tsi nihoianerenhseráksen; kwáh ónhte ne kaierónhsera raónha ne Syria ronnontí꞉io enshó꞉raʼne. 19 Ne ronnontí꞉io eʼtho niénsre tsi nón꞉we thoʼshatstenhseraiéntakwe né ne raonhontsà꞉ke, nok kí enhonwaʼshén꞉ni, tánon enhonwáhtonʼte. 20 “Ó꞉ia enshonontí꞉ioʼne, sók ne raonkwè꞉ta ienhotó꞉ri ne tahshakoʼnikonhkáriaʼte ne tsienshakokarahérhase nonkwehshón꞉ʼa ohnaiá꞉wenʼne ne sénha ahokwáhtsheʼne tsi ronontiioʼtsheráhere. Kenʼk nikarí꞉wes sók ne tho ronnontí꞉io enhonwanonhwariàkhon, iáh ne tsi ionkwé꞉ne iáh ó꞉ni ateriiohserá꞉ke eh thaiá꞉wenʼne.” Ne Ranontiioʼtsheráksen Ne Syria Nón꞉we 21 Iahatahshónteren ne raronhiaʼkehró꞉non tsi wahaʼnikonhraiéntahte: “Ne ó꞉ia enshatenontí꞉iohste ne Syria enronkweʼtaksénhake né ne kwáh iáh oʼthé꞉nen thaʼteiotonhontsóhon ne raónha ahonontiióhake, ók kwáh thentiawénhstsi enhoké꞉tohte tánon enhaʼnikónrahte tsi enhaié꞉na ne kashatsténhsera. 22 Ne ónhka enhonwaióʼtatshe, kwáh enhshakaʼónhewe ó꞉ni kwáh iáh thé꞉nen thaonsakaierón꞉nike, shé꞉kon ne kwáh è꞉neken thótte ratsihenhstowá꞉nen ne Rawenni꞉io raonkwè꞉ta. 23 Tsi enhaterihwahseronniánion enhshakoʼnikonhrhá꞉ten ne tehontonhontsanekhánion, tánon sénha enhashátstenʼne, iaweronhátien tsi kenʼk nihaonhóntsa tsi nón꞉we nihotkoráhston. 24 Kwáh iáh oʼthé꞉nen thashakohronkà꞉ten tsi enhshakonenhrénhten ne kwáh tiokwáhtshe tho nón tkanakerahserá꞉ien, ó꞉ni niaʼtékon tsi nenhaieránion né ne iáh nonwén꞉ton ne raohsótshera eʼtho tehotiié꞉ren. Eʼthó꞉ne tenshakoiaʼkhónhase ne raonkweʼtaʼshón꞉ʼa ne tsi niiontsthaʼshón꞉ʼa ó꞉ni ne onhontsaʼshón꞉a ne roiená꞉on shiwaterí꞉io. Enhateʼnikonhronniánion ne ienhatiaʼtón꞉ti ne tsi tekanatannhákton ne kashatsténshera, nok ki kwáh iohstó꞉re enhotenhniseróktahse. 25 “Roʼnikonhrahní꞉ron tsi ní꞉ioht tsi enhanitiohkón꞉ni ne ronterí꞉iohs ne iahotiaʼtón꞉ti ne ronnontí꞉io ne Egypt, rotateweiennentá꞉on naontahataténhe ó꞉ni kanenhrowá꞉nen tánon ratiʼshátste ne rahonkweʼtaʼshón꞉ʼa ronterí꞉iohs. Ók ne Egypt ronnontí꞉io enhonwaʼnikonrhà꞉ten tánon iáh thahoterihwahténtiaʼse. 26 Ne kwáh ákta ronwateʼnikonhrá꞉wis enhonwahetkénhten. Ronaʼtiohkowá꞉nen ne ronterí꞉iohs enhonwatí꞉rio, tánon ne ronterí꞉iohs kwáh iáh oʼthé꞉nen thaonsahatiierón꞉nike. 27 Eʼthó꞉ne ki tehninontiioʼtsherá꞉ke skátne enhiátien ne atekhwahraʼtsherákta ne tahiatskáhon, ók tsi niwahétken tsi nahò꞉ten iateʼnikonhrón꞉ni, ó꞉ni tenhiatatenowénhten. Iáh thahniié꞉na tsi nahò꞉ten tehonatonhontsó꞉ni, ne tsi iáh ároʼkhok thieióhe ne eʼtho naiá꞉wenʼne. 28 Ne Syria ronnontí꞉io enshahtén꞉ti akwé꞉kon ienhá꞉hawe tsi nahó꞉ten rotatienawáʼse, kwáh iaʼtehoʼnikonhrakontáhkwen ne ahátonte ne raotirihwiiohstónhtshera ne Rawenni꞉io raonkwetaʼshón꞉ʼa. Kwáh tsi nithonikonhriió꞉on tsi eʼtho nenháiere, eʼthó꞉ne enshahtén꞉ti. 29 “Í꞉siʼ nonwéha sók àreʼ ensehshakonenhrénhten ne Egyptró꞉non, nok iáh kiʼ eʼtho thahoianeráhsten tsi ní꞉ioht ne tiotierénhton. 30 Kahonweiátne nenthón꞉ne ne Romans ó꞉ni enhonwaióʼtatshe, tánon kwáh í꞉ken tsi enhoteronhiénhten. “Eʼthó꞉ne ateriahtikhontsherà꞉kon tsi niénsre tánon enhateʼnién꞉ten naháhtonʼte ne raotirihwiiohstónhtshera ne Rawenni꞉io raotióhkwa. Ne enshakotahónhsatate tsi nihá꞉ti ronahtsakwaríhsion ne eʼtho karihwiiohstónhtshera. 31 Ó꞉tiaʼke ne raonkweʼtaʼshón꞉ʼa ronterí꞉iohs kwáh enhatihétkenhte tsi iotokénhti ne ononhsatokénhti. Waʼteshakotítaste nonkwehshón꞉ʼa tsi ronwanatiatatshaʼáhtha ne katshé꞉nen eʼtho nihatiweiennoténʼne tsi ronwasén꞉naienhskwe ne Rawenni꞉io. Enhonwennónnien ne iáh teiotokénhti tánon né enskonwasénnaien. Tsik thiahatiieránion tánon iáh tsiewanonhtonniónhon, tsi nateiotenonhianíhton ne wahétken ne enskonwasénnaien. 32 Ne ronnontí꞉io tsi nenhaʼnikónrhaʼte enthonwahswanòn꞉na tsi nihá꞉ti ó꞉nen ronahtsakwaríhsion ne raotirihwiiohstónhtshera, nok tsi nihá꞉ti ne shé꞉kon Rawenni꞉io ronwahnonterátieʼs tenthotinàkhwen. 33 Ne ronteʼnikonhrattókhaʼs ne shakotihentén꞉se ne onkwehshón꞉ʼa iatenhonteʼnikónraiehste ne raonattokháhtshera nahotiʼnikonhraién꞉taʼne tsi niiawénhserons. Ók kwak kenʼk nikarí꞉wes kí꞉ken ronteʼnikonhrattókas ó꞉tiaʼke enhonwatí꞉rio ne tsi waterí꞉io tóka ni ó꞉ni enhonwanatiaʼtátshaʼahte tsi niió꞉re ienhonní꞉heie, tánon ó꞉tiaʼke ó꞉ni enhonwatinenhskwenháton tánon enhonwatinnhó꞉ton. 34 Tsi nikarí꞉wes ronwanaʼwénthos ne Rawenni꞉io raotióhkwa, enwatetshén꞉ri ohstónha enhonwatiié꞉nawaʼse, tánon ronatiohkowá꞉nen éhthoh ratiiá꞉tare, tsi enhontiá꞉taren ne tsi rononhastsí꞉wa khók rontatè꞉hiare. 35 Tóhka nihá꞉ti ne ronteʼnikonhrattókhas ne ohén꞉ton iehónneton enhonwatí꞉rio, nok né kiʼ enkarihón꞉ni ne Rawenni꞉io ensehshakoʼnikonhrahsehrón꞉ni nonkwehshón꞉ʼa. Eʼtho neniohtonhátie tsi niió꞉re ienkáhewe ne tsi ieiótoʼkte ne tsi nihokwatákwen ne Rawenni꞉io. 36 “Ne Syria ronnontí꞉io kwáh tsi nenthanón꞉weʼne eʼtho nenhá꞉iere. Tenhataterénhsaron tsi sénha raónha tehotenonhianíhton tsi ní꞉ioht ne akó꞉ren ní꞉io tánon sénha í꞉rehre raónha è꞉neken thótte tsi ní꞉ioht ne kwáh thaʼsátste Rawenni꞉io. Enhoterihwahténtiaʼse eʼtho neniohtonhátie tsi niió꞉re ienkáhewe ne Rawenni꞉io enhohréwahte. Ne Rawenni꞉io kwáh orihwiioʼón꞉we eʼtho nenhá꞉iere tsi nihoteʼnikonhrón꞉ni. 37 Ne ronnontí꞉io enhakén꞉ron ne thiʼkaniiohtsherá꞉tes tsi niká꞉ien ne shakosothokonkénhen ratisénnaienhskwe, ó꞉ni ne konnón꞉kwe tsi niká꞉ien ne kontinorónhkhwakwe. Tánon kiʼ ó꞉ni kwáh tsi niaʼtekaniiohsherà꞉ke tsi enhshakokén꞉ron, né tsi í꞉rehre sénha raónha è꞉neken enthótteke tsi ní꞉ioht ne ronatiaʼkéshon. 38 Ne aonaktá꞉ke, ne enhokwénienhste ne thikaniiohtsherá꞉te ne thánnhehs ne notsténra tekanatannhákton. Ohwistanó꞉ron, kahwistarà꞉ken, niaʼtekahwistanoronʼtsherá꞉ke, tánon oiá꞉shon nihiohtánion ne kakweniáhtshera enhótatshe ne thikaniiohtsherá꞉te í꞉ken né ne shakohsothokonkénhen iáh nonwén꞉ton tetkonwahsénnaien. 39 Ne aontahánhe ne otstén꞉ra tekanatannhákton, ne enhshakoniáhese nón꞉kwe né ne ratihsénnaiens ne thikaniiohsherá꞉te. Kwáh í꞉ken tsi enhshakokwénienhste tó꞉kaʼ enhonwaién꞉tereʼne tsi raónha rakó꞉ra, tiotenáktate tsi nón꞉we nenshakorihónten, tánon tsi tehshakorihwaʼserákwase enhshakaonhóntson. 40 “Né nó꞉nen ne Syria ronnontí꞉io skanóronks iahotenhniseróktahse, ne Egypt ronnontí꞉io ienhotiaʼtón꞉ti, nok ne ronnontí꞉io ne Syria tenthonàkwen kwáh tsi nihoʼshatsténhsera, né én꞉ratste ne tékeni teionkahʼkwèn꞉tonte oʼtshónhkwa ne kohsá꞉tenhs kontiiaʼtaniiontáhkhwa, ne ó꞉tiaʼke enhotihsá꞉ten nen né꞉ʼe, tánon wé꞉so ne kahonweiaʼkó꞉wa konterí꞉ios énhontste. Wé꞉so tsi kanakerahseraké꞉ron ienhshakotiaʼtón꞉ti, tsi ní꞉ioht ne awenhnó꞉ton. 41 Kwáh ó꞉ni thienhshakotiaʼtón꞉ti ne kwáh iohontsáskats ronwanararhahstén꞉ni tánon ó꞉ni tóhka tewenʼniaweʼehtsheráhsen enshakoʼwéntho, nok né tsi kanakerahseraké꞉ron ne Edom, Moab, tánon tsik ní꞉kon tsotatén꞉ron tsi iohontsá꞉te ne Ammon iáh nenʼné꞉e kenʼ thiashakó꞉iere. 42 Nó꞉nen akwé꞉kon ienshakotiaʼtón꞉ti ne aktéshon nón꞉we nikanakerahseraké꞉ron, akwé꞉kon ne Egypt iáh thaonsakaʼniá꞉kenʼne. 43 Enhshakóhkhwa ne Egypt aotsohkowáhtsheras eʼtho enkarátie ne ohwistanó꞉ron ó꞉ni kahwistarà꞉ken ó꞉ni ne oià꞉shons kanorónshons. Enhshakoʼshén꞉ni ne Libya ó꞉ni Ethiopia. 44 Nenharihwá꞉ronke tsi nenthonwateriʼwaniéhten ne tsi tkarahkwínekenʼs ó꞉ni othoré꞉ke tsi nenhóhteronʼne enhonà꞉kwen, tánon ó꞉nen sénha enhateriiohserówanahte, iakotiohkowá꞉nen enshakoʼwéntho. 45 Ne ronnontí꞉io enhaʼtohserotónnion ne kwáh waʼtohserowá꞉nens tsi nón꞉we nenhatatì꞉teron, ne tsi naʼtetiá꞉tere ne kaniataraʼkehkó꞉wa tánon tsi ionónte tsi nón꞉we nikanónhsote ne ionterennaientáhkhwa. Nok enhrénheie, iáh ónhka eʼtho thaiénsheke ne ahonwahiaʼtakénnha.” |
Matthew, Mark, Luke, and John were translated by Sosé Onasakenrat and published by the Montreal auxiliary of the British and Foreign Bible Society in 1880. The text of these books is in the public domain.
The text of the following books is copyright © Kanien’kehá:ka Aotióhkwa Tehatiwennaténie’s Kahiatonhseratokénhti (Mohawk Bible Translation Team): 2 Corinthians (2001), Jonah (2002), Ruth (2005), Daniel (2005), Esther (2006), and Proverbs (2007).
All other text is copyright © Harvey Satewas Gabriel, 2023.
Canadian Bible Society