Amos 1 - Ohiatonhseratokénti1 Ne raowennaʼó꞉kons ne Amos, ne ne teiotinakarontón꞉ʼa shakotiʼnikón꞉rare ratikwekonhátieʼskwe ne ne Tekoa nón꞉we. Ne tsi nahatkáhtho ne Israel aorihwá꞉ke ne ne tsi nihotenhniseraténionʼskwe ne Ronnontí꞉iohkwe Uzziah ne Judah nón꞉we neh nón꞉ne ó꞉ni tsi nihotenhniseraténionʼskwe ne Ronnontí꞉iohkwe Jeroboam ne roʼnihkénhen ne ne Jehoash ráonha ne Ronnontí꞉iohkwe Nʼisraelronón꞉ke, ne ne Teiohserá꞉ke ohén꞉ton shaʼtiaonhtsíshonhkwe neh nón꞉we. 2 Tánon ne Amos wahén꞉ron: Ne Roiá꞉ner thawennotátieʼs tsi tionón꞉te ne Zion, tánon thotewennóntieʼs Jerusalem nitewéhtha; tánon ne tsi shakotiʼterontáhkhwah ne teiotinaʼkarontón꞉ʼahs natèn꞉rakon iáh oh thé꞉nen tetsókhware, tánon nonontakèn꞉iate ne Carmel akwé꞉kon nenhné꞉eh ionatekhwí꞉son. 3 Ne kí꞉ken aorihwá꞉ke ne Roiá꞉ner rá꞉ton: Aseʼkénh áhsen nieioterátston iorihwanéren ne Damascus, tánon ne kaieríhaton, kwáh kíʼ nenhné꞉eh iáh thahonsonkeʼnikónhren ne kahrewahtáhtshera; tiorí꞉wa waʼkonhwahwá꞉ʼekte ne Gilead ne wáhontsteʼ ne iehwaʼéktha ká꞉sere karístatsi nahó꞉ten ionniá꞉ton. 4 Ká꞉ti ó꞉tsire ienkaténniehte tsi thonónhsote ne Hazael, tánon kwáh enwátshaʼahte ne tsi roteʼèn꞉rote ne Benhadad. 5 Kwáh tenkhrihtánion ne tekaristahrenhwánions ne tsi iotenhenrakahrón꞉tonʼs ne Damascus, tánon kwáh enhinonhwariá꞉kon ne rakó꞉ra naonhráhkwakon ne Aven nón꞉we nihanákere, tánon tsi niká꞉ien ne raʼnhiénhawe ne rakó꞉ra ráoʼnhia ne Beth-eden nón꞉we; tánon nonkwehó꞉konʼs ne Aram nón꞉we kwáh nenʼneʼeh Kir nón꞉we ienhonwanaténniehte, rá꞉ton ne Roiá꞉ner. 6 Ne kí꞉ken aorihwá꞉ke Ne Roiá꞉ner rá꞉ton: Aseʼken áhsen nieioterátston iorihwanéren ne Gaza, tánon kí ne kaieríhaton naorihwaneraʼáktshera kwáh kí nenʼneʼeh iáh thaʼtaonsonkaterihwaténien ne kahrewahtáhtshera; tiorí꞉wa tsi wahonwatiié꞉na tsi wahonwananakerákwahte kwáh ratinakerahserakwé꞉kon, né niahonwanahtsakwahríhshien ne Edom nón꞉we. 7 Ká꞉ti kwáh ó꞉tsire ienkaténniehte tsi wateʼèn꞉rote ne tekanatahnákton ne kanatowanèn꞉ke ne Gaza, ó꞉tsire enwátshaʼahte nétho watenén꞉rote. 8 Kwáh enhinonhwariá꞉kon ne rakó꞉ra ne Ashdod, tánon tsi niká꞉ien ne raʼnhiénhawe ne rakó꞉ra raóʼnhia ne Ashkelon nón꞉we; kwáh enkré꞉wahte ne kanatowanèn꞉ke ne Ekron, tánon tsi nihá꞉ti ne Philistiaró꞉nons iaʼtenhonatatén꞉ronke tsi enhonníheie, rá꞉ton ne Roiá꞉ner Rawenni꞉io. 9 Ne kí꞉ken aorí꞉wa ne Roiá꞉ner rá꞉ton: Aseʼken áhsen nieioterátston iorihwanére ne Tyre, tánon ne kaieríhaton, kwáh ki nenʼneʼeh iáh thaʼtaonsonkaterihwaténien ne kahrewahtáhtshera; tiorí꞉wa tsi kwáh ratinakerahserakwé꞉kon tsi iehonwanahtsakwaríhshion ne Edom nón꞉we, tánon iáh teshonné꞉iahre naterihwahseronniáhtshera ne ateró꞉sera rotíhson. 10 Kwáh katíʼ ienkaténniehte nó꞉tsire ne tsi watenʼèn꞉rote ne tekanatahnákton ne Tyre, ó꞉tsire enwátshaʼahte ne watenʼèn꞉rote. 11 Ne kí꞉ken aorí꞉wa Rá꞉ton ne Roiá꞉ner: Asè꞉ken áhsen nieioterátston iorihwanéren ne Edom, tánon ki ne kaieríhaton, kwáh ki nenʼneʼeh iáh thaʼtaonsonkaterihwaténien ne karewahtáhtshera; tiorí꞉wa tsi aʼshareʼkó꞉wa wáhonste tsi wahonwanató꞉rate ne rontatekoʼokón꞉as tánon akwé꞉kon wahatirihwáhtonʼteʼ natanitèn꞉ron; onterihwató꞉kenhste tsi wahatháwa ne raonaʼkwáhtshera tánon iáh nonwén꞉ton tshaʼtetsoientá꞉ʼon. 12 Ká꞉ti kwáh ó꞉tsire ienkatenniéhten ne Teman, tánon ó꞉tsire enwátshaʼhte ne tsi watenʼenhró꞉tons ne tekanatahnáktons ne Bozrah. 13 Ne ká꞉ti aorí꞉wa Rá꞉ton ne Roiá꞉ner: Aseʼkénh áhsen nieioterátston iorihwanéren ne Ammonró꞉nons, tánon kí ne kaieríhaton, kwáh ki nenʼneʼeh iáh thaʼtaonsonkaterihwaténien ne kahrewahtáhtshera; tiorí꞉wa tsi thaʼkonwatiiaʼtaratsón꞉ko ne kontinekwenʼtàkeʼs ne konnón꞉kwe ne kontíhawe naiotiwiraièn꞉taʼne ne Gilead nón꞉we ne naón꞉ton ahatikó꞉wanahte ne raotinakeráhsera. 14 Kwáh katíʼ enkhtsiró꞉ten ne tsi wateʼèn꞉rote ne Rabbah, ó꞉tsire enwátshaʼahte tsi watenʼèn꞉rote ne tekanatahnákton, teniakohén꞉rehte ne wenhniserá꞉te nenionterí꞉io, ne nenkawerowanénhake né꞉tho enwenhniserá꞉te tsi tenkaweratá꞉se; 15 ethò꞉ne kiʼ ne ronwanontí꞉io kwáh enhanakerá꞉ko, raónha tánon skátne ne ronaterihón꞉tonʼs raonkwetashón꞉as, ráton ne Roiá꞉ner. |
Matthew, Mark, Luke, and John were translated by Sosé Onasakenrat and published by the Montreal auxiliary of the British and Foreign Bible Society in 1880. The text of these books is in the public domain.
The text of the following books is copyright © Kanien’kehá:ka Aotióhkwa Tehatiwennaténie’s Kahiatonhseratokénhti (Mohawk Bible Translation Team): 2 Corinthians (2001), Jonah (2002), Ruth (2005), Daniel (2005), Esther (2006), and Proverbs (2007).
All other text is copyright © Harvey Satewas Gabriel, 2023.
Canadian Bible Society