Acts 28 - OhiatonhseratokéntiNe Malta Nónwe 1 Nónen kwáh skénnonk tiahakwará꞉rho, wahonkwateriéntarane nètho kawenó꞉the tsi Malta konwahnathónkwa. 2 Neh thóh rathinákere kwáh íken tsi wahonkhiʼiatheroserónnien. Thontásawen wahokénʼnore tánon wahkawísthote, sók kíʼ wahontʼtsenhónni ó꞉ni wationkiʼiaróton. 3 Kór wahensthokónni kánias tánon otsiráke iahotiéseron sók ó꞉niare onthotáshion sóhtsi iotaríhen tánon ratsianáke ontʼwátase. 4 Ne thóh rathinákere wakonwáken nóniare iohiaténton ne Kór ratsianáke wathontaténhase, “Kí꞉ken rónkwe kwáh ónhte thó꞉ka tsi sohʼteriwatewáthon, nók Natesénna iáh tahoríʼon narónnheke, iawerohátsien tsi shoniakén꞉en ne kaniatarakekówane.” 5 Nók ne Kór otsiráke iahahiatónti nóniare kwáh ó꞉ni iáh thènen tehotʼkarewáton. 6 Rohthirárekwe nahatenéntʼtso thó꞉ka ó꞉ni tahontaiawénstsi ahahiatiénenʼne ahrénheie. Nók nónen kwáh ken náhe shihothirárekwe neh thènen óiah nahiothónhake tsi nahohiátawen, thonsahonateriwathénien tánon wahonníron, “Rawenni꞉io íken!” 7 Iáh ínon theʼkènʼne tkahetaiéntakwe nehne Publius rahohétha íken, neh rakowanenkówa neh nónwe kawenó꞉the. Kwáh íken tsi watesonkwaróhton tánon áhsen niwenniseráke rahonónskon iakwenteróntakwe. 8 Ne Publius roʼníha kanákʼtake rahiatiónnikwe rothonkwároskwe. Kór thóh niaháre tsi tanonwénstha, wahaterénnaien, wathonʼnisnonsahérase, tánon sahótsienthe. 9 Nètho saháwenne, kwáh rathikwékon neh thoʼnónwe kawènothe nontáien tánon sahiontaté꞉tsienthe. 10 Iawethowánen wahonkhihiawíʼon, tánon neh shonsaiakwatʼtsiróten, wahonʼnetárion kahónwakon tsi nahóten tahionkwathonwentió꞉nike. Ne Malta Tsi Nióre Ne Rome 11 Shontóhetste náhsen niwennítake Alexandria non tontaiakwaténti tánon saiakwatʼtsiróten neh kahonweiaʼkówa ne konwanathónkwa ne “Tekaniʼioserásere tenikʼken,” thóh tsi kawenó꞉the nónwe naʼhatioseríʼiake. 12 Iahákwawe tsi tkanátaien ne Syracuse tánon thóh nónwe nahakwá꞉tsien náhsen niwenniseráke. 13 Thóh hionsahiakwaténti saiakwatʼtsiróten iahákwaʼwe tsi tkanátaien ne Rhegium. Nóia sahiórenʼne tontásawen watʼkawerákwe entiéne nontakawerénhawe, tánon tsi nióre ne tewenniseráke iahákwaʼwe tsi tkanátaien ne Puteoli. 14 Thóh nónwe thó꞉ka niháti wahakhihiatatʼtsénri ne thonetákwen neh wahonkhiriwanónthonse ne thóh nonnaiakwéseke tsiaʼiák꞉sera. Tánon káti Rome wahákwaʼwe. 15 Ne thonetákwens sahonkhisennáronke, thóh nióre nontahonné꞉seron neh Tiontʼkerontákwas ne Appius ó꞉ni Náhsen Niʼioswenkarentónnions ne tahiakwatátʼken. Nónen ne Kór sahsakóken, wathononwerá꞉ton ne Rawenni꞉io ó꞉ni kwáh íken tsi kowánen wahonikonrahníraʼne. Ne Rome Nónwe 16 Sahákwaʼwe ne Rome, wahonwaríʼon ne Kór rahonwáʼakhok ahenteróntake kíʼ raterí꞉ios enhotennikonráren. 17 Shontóhetste náhsen nónta Kór iasakónonke ne thonónwe nihatinákere Sitaeró꞉nons nahontʼkennísa. Sahonʼnitiokwaróhroke, wahsakawénhase, “Tewatatékens Israerʼró꞉nons, iawerohátsien tsi iáh thènen tekheiérase nontionkwétas ó꞉ni tsi nikaianerenseróten tionʼkiʼiáwi nonkwasotʼtseraokonkén꞉en, wakatenó꞉thonkwe ne Jerusalem nónwe tánon iahonkatiakwarísi rononháke ne Romeʼró꞉nons. 18 Sahonkeriwanonthonniónhase, ne Romeʼró꞉nons wahónnere nahonsahionkátʼkawe, tsioríhwa tsi iáh thènen tehotitʼtsénrion ne tahonkaterientawenriéʼon ne tahonkaténʼtion nakíʼeie. 19 Ne Sitaeró꞉nons wahonkeriwáiakʼse, wahʼkatátʼreke ne Rakora airiwanóntonse, iawerohátsien tsi iáh thènen tewátsien nakheriwáro nakonkwetaʼsónhas. 20 Neh aoríhwa wakeriwanónton ne akwáken ó꞉ni taitewatháren. Neh iorihonníʼon, kíʼ ní꞉ioht tsi keronkwasáneren, neh rarihónnis tsi nikáien ne Israerʼró꞉nons thonwetákwen.” 21 Wahonwénhase, “Iáh thènen tetionkhihiatónni ne Judea nahontáwe ne sariwá꞉ke, iáh ó꞉ni ónhka nontionkwetaʼsónha ne thóh nónwe nahontahonénon ne thènen ahatiriwenháwi nahonhetʼkéntake ne sariwá꞉ke. 22 Nók ahiakwanónwe꞉ne nahionkwatókense onhnisanikonrótens, tsoríhwa ionkwateriéntare kwáh tsik nonwésons nonkwesónhas iakóthare iáh teiehtiokwanónwes tsi nónwe nishátare.” 23 Sók kíʼ wahonwenniserahrákwase ne Kór, tánon iakotsokowánen táien neh siwenniseráte tsi nónwe nihotawehiáthonne ne Kór. Oronkéne tsi nióre nokarasnéha wahsakonikonraientáten ne rahoteriwanothátsera ne Rawenni꞉io rahonakerásera, tánon wahateniénten niasakonikonrénhawe tsi nòkwa ne Ié꞉sos tsi nahatárakwe ne Mahís raoianerénsera tánon tsi nihothihiatónnions ne roʼnatiatatkonʼkwe. 24 Ótiakes tahonnétakwe ne rahowennahókons, nók ótiakes iáh tethoʼnetákwen. 25 Sók kíʼ sahonténti, tehothiriwatíronte tsi natehóntere, Nónen ne kíʼ tsoríhwa sahénron ne Kór: “Tsi nitkaiéri tsi niháwen ne Ronikonratokénti sahoróri ne roʼtiatat꞉tonkwe Isaiah rononháke ne ietʼtsiʼsotʼthonkonkén꞉en! 26 Tsi niháwen, ‘Wáhs tánon seróri kí꞉ken nonkwesónha: kwáh ensatahónsatate, nók iáh taisanikonraiéntaʼne; enséhsake ó꞉ni nók iáh tasatʼkátho, 27 Tsoríwa nónkwe akonikónras tsi ioníron, tánon ronatahontorókʼkons tánon tehonakʼkaraséhtons. Neh iáh thotahióton, ahatikénhake, enhonatʼthónteke, enhothinikonraientásehke, tánon i꞉i nòkwati nentʼthón꞉ne, ráton ne Ni꞉io, tánon ensekhétsiente.’” 28 Tánon ne Kór iahása: “Ahisateriéntarake, káti, nètho Rawenni꞉io rahoteriwanothátsera ne kahiatakeʼnhátsera tsi iehonwanathenieténni ne iáh tehathisitaerónons. Enhontahónsatate!” 30 Teioseráke nikaríwes ne Kór thonónwe nihenteróntakwe ne ronwanonsaníhen꞉ne, tánon thoʼnónwe kwáh washakohonkaro tsi nihiákon tahonwatʼkénsera. 31 Wahateriwanó꞉ten ne Rawenni꞉io rahonakerásera ó꞉ni wasakorihónnien rahonháke ne Roiá꞉ner Ié꞉sos Kerístos, tsi róhtare kwáh ronikonraníron ó꞉ni rathatewenní꞉io. |
Matthew, Mark, Luke, and John were translated by Sosé Onasakenrat and published by the Montreal auxiliary of the British and Foreign Bible Society in 1880. The text of these books is in the public domain.
The text of the following books is copyright © Kanien’kehá:ka Aotióhkwa Tehatiwennaténie’s Kahiatonhseratokénhti (Mohawk Bible Translation Team): 2 Corinthians (2001), Jonah (2002), Ruth (2005), Daniel (2005), Esther (2006), and Proverbs (2007).
All other text is copyright © Harvey Satewas Gabriel, 2023.
Canadian Bible Society