Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -

2 Kings 8 - Ohiatonhseratokénti


Né Iónkwe Ne Shunemró꞉non Tontáwe

1 Ó꞉nen ne Elisha raró꞉ri ne iónkwe ne Shunem nón꞉we nikanákerekwe, né naón꞉ha roʼiénha tsi sahonnhéton, nètho Roiá꞉ner tsi thaʼtenietháʼne natonkariá꞉kon ne tsi ionwénhtsaien, né꞉ne tsáta niʼioseráke nikaríhwes tsi enwatenatseranó꞉ronhne, tánon kíʼ tehiotonhontsóhon niaiakoiaténhawe nahowátsire tánon ákte nón꞉we niahonsahonhnákerate.

2 Thóh kíʼ nakáiere tsi nahá꞉nane tánon ieiakoiaténha nahowátsire Philistia nón꞉we tsáta niʼioseráke iesatinákerekwe.

3 Tsi iahontók꞉ten ne tsáta niʼioseráke Israerʼró꞉nonke ionhsàwe tánon ronnontí꞉ioke niahá꞉he nahorihwanóntonse nètho aonónsa ó꞉ni nahohóntsa nahonsakaiéna.

4 Tsi wahoiatatʼtsénri ne ronontí꞉io Gehazi tehothítare, né꞉ne Elisha rahonhátsera íken; né ronnontí꞉io né nènhne tehotonhontsóni nahoteriéntaraʼne ne iorihwanerakwahthénions tsi nihaiéra ne Elisha.

5 Tsi nikaríhwes ne Gehazi rohroriá꞉nions ne ronnontí꞉io tsi ní꞉ioht ne Elisha tsi sahonnhéton ne raweheiónnhe, né iónkwe wahorihwanóntonse ne ronnontí꞉io. Né Gehazi wahawénhase, “Sanontí꞉io, né kí꞉ken ne iónkwe tánon ne roʼiénha tsi nikáien ne Elisha sahonnhéton!”

6 Tsi watonwarihwaserákwahse tsi niharihwanóntons ne ronnontí꞉io, wakarihwanírate ne Gehazi tsi nihatʼrioriánions, tánon ká꞉ti ne ronnontí꞉io iahó꞉nonke ne raonhátsera tánon wahoróri né tahontháron orihwaʼkwékon nahowenhkénʼen, thoʼká꞉rak tsi satèkena ne kaientʼthótseras nahohenthákes tsi nihiókwen ne tsáta niʼioseráke nikaríhweskwe tsi éhʼren iawétonhne.


Elisha Tánon Ne Ronnontí꞉io Benhadad Né꞉ne Syriaʼne Nónhwe

7 Né Elisha Damascus nonwe niahá꞉re eh siʼkaháwikwe né ronnontí꞉io Benhadad ne Syriahne rononwatʼthaníhakwe. Nó꞉nen sahonwaró꞉ri ne ronnontí꞉io né Elisha tsi thóh í꞉res,

8 Né ronnontí꞉io wahawénhase ne Hazael, né꞉ne saiáta rahonhátsera íken, “Iatiaʼwítas athatawítshera ne rotókenhse tánon tierihwanón꞉tons né tanithára ne Roiá꞉ner naharihwatʼtsénhri tóh꞉ka kén khés ne iáh tahonsakatʼkwahtháko.”

9 Ká꞉ti ne Hazael waʼsakorienakéthaʼte kaiéri niwásen niháti iotiniakwáheʼre né꞉ne kwáh tsit niaʼtekonsónhas né kwáh tsoiáneres né Damascus nónhwe nikasahá꞉nions tánon Elisha wahotkénhsera. Nó꞉nen ne Elisha sathiatátʼken, wahénron, “Né sanʼnhátsera Ronnontí꞉io Benhadad tahakatóri nakonriwanón꞉tonhse tóh꞉ka kén khés ne iáh thaʼtahonthahioiánerenhne tsi rononwákʼtani.”

10 Né Elisha watharihwaseráko, “Né Roiá꞉ner wahakerihothásien tsi enrénheʼie; ók wáhs kíʼ tánon tsró꞉ri tsi tentsoiánerenhne.”

11 Éhthoh ne Elisha kwáh í꞉ken tsi waʼtotkaróten né tsotónʼnekt tsi nihakonsóhten tsi nió꞉re ne Hazael ó꞉ia naronhnó꞉tenhne. Thonʼtaiawénstsi ne Elisha tsatewaterané꞉kare tsi wathaséntʼtho.

12 “Onʼnontiéren tsi tesaséntʼthos, sénshie?” ne Hazael waharihwanónton. “Tsioríhwa tsi wakateriéntare tsi niwahét꞉kens tsi nenhseiérase nonkweshónʼas Nisraeʼró꞉nonke,” ne Elisha watharihwaseráko. “Entsirotónhnion ne watenhenró꞉tons, enseiawenhthóʼseron ne kén nithotiʼiónsas, ensenonwenhserário ne sakotihiohokónhas tsi nióre ienhonhníheʼie, tánon ensehiataratsónko ne rahonathonwisenhtseraʼsónhas ne kontíhawe nahiotiwiraiéntaʼne.”

13 “Ónʼneʼnaiáwenhne né naʼkesastenserowanénhake?” ne Hazael Waharihwanónton. “Iáh ónka niʼtèken!” “Né Roiá꞉ner rakenesténhni tsi ensatenontí꞉ioste ne Syriaʼne nón꞉we,” ne Elisha watarihwaseráko.

14 Ne Hazael Benhadad tsiténteron nionsáre, né ronnontí꞉io wahorihwanóntonse, “Nahó꞉ten ne Elisha ráton?” “Wahatróri tsi kwáh orihwí꞉io tsi ensesatwatháko,” ne Hazael watarihwaseráko.

15 Ók kíʼ nó꞉ia saiórenhne ne Hazael oniataráha iahá꞉hawe, awènhke iahàroʼwe, tánon né wá꞉raste tsi wahokonwaróktste ne ronhnontí꞉io tsi nió꞉re iarénheie. Tánon ne Hazael né thonsahonakʼthákwen ne Benhadad tsi sahatenontí꞉ioste ne Syriahne.


Né Jehoram Né Ronnontí꞉io í꞉ken Ne Judah Nónwe
( 2 Chronicles 21.1-20 )

16 Né wísk siʼioserakéhaton né sihonontí꞉iokwe ne Joram né꞉ne roʼiénha ne Ahab, né꞉ne ronnontí꞉iokwe ne Israerʼró꞉nonke, né Jehoram né꞉ne roʼníha né Jehoshaphat né꞉ne ronnontí꞉iokwe ne Judah nón꞉we

17 náhsen-niwásen-ásen-tékeni satehahoseriʼiákon, tánon né rakórakwe ne Jerusalem né꞉ne shatékon niʼioseráke nikaríhweskwe.

18 Né ró꞉ne né꞉ne Ahab sakoiénha í꞉ken, kwáh kíʼ tsi ní꞉ioht ne Ahab rahowátsire né wahá꞉sere tsi nihatiweienáksenʼne ne rontinontí꞉iokwe Nisraeʼró꞉nonke. Waharihwánerake tsi nòkwah ne Roiá꞉ner,

19 ók kíʼ ne Roiá꞉ner iáh thóh tehonikonroténʼne naharihwátonhte ne Judah, tsioríhwa tsi rorarasténhni ne rahonhátsera Táwit tsi nienhatwatsírihne tsi tiotʼkonhónwe enhatikórake.

20 Tsi ná꞉he ronnontí꞉iokwe ne Jehoram ne Edom wahakonatakári ne Judah tánon iatewathatsátiste tsi kanontiʼiotseráien.

21 Sók kíʼ ne Jehoram iahaiákenʼne akwé꞉kon iahá꞉hawe ne rahoseresónhas notsónkwas tánon Zair niahá꞉re, thóh nón꞉we ne Edomró꞉nons ronterí꞉ios wathonwatihonwarónhni. Tsi niwasóntes raónha tánon ne otsónkwas ronateriwasterístons wahatikwéni wahatiniákenʼne tánon wahontèko, tánon ne raonkwetashón꞉as ronterí꞉ios tsi tkanonshó꞉tons iathonréni.

22 Ká꞉ti ne Edom kwáh kíʼ ahonhatsíwakok tíken tsi nòkwah ne Judah né꞉ne thóh tiotásawe. Kwáh thóh nikaháwi ne kanatowanénke ne Libnah ó꞉ni wakanatakári.

23 Kwáh ó꞉ni nó꞉ia nahorihoténsons nètho Jehoram tsi nahotiérenhke thóh nón꞉we nikaiatónhnions Tsi Nihonwatikáratons ne Ronhtinontí꞉ios ne Judah Nónhwe.

24 Né Jehoram warénheie tánon thóh nón꞉we nihonwaiatháten ne kanontiʼiótseras tsi ronwatiʼiathatahástha ne Táwit raoná꞉takon, tánon ne roʼiénha Ahaziah tonsahonakʼthákwen tsi ronnontí꞉iokwe.


Né Ronnontí꞉io Ahaziah Ne Judah Nón꞉we
( 2 Chronicles 22.1-6 )

25 Né tékeni-iawénre siʼioserakéhaton sihonontí꞉iokwe ne Joram né꞉ne roʼníha ne Ahab né ronnontiiokwe ne Israerʼró꞉nonke, Ahaziah né꞉ne ronikénhen ne Jehoram né꞉ne sahatenontí꞉ioste ne Judah nón꞉we

26 tewasentékeni satehahoseriʼiákon, tánon raónha wahatkórasʼte ne Jerusalem tsósera nikaríwes. Né ronisténha né꞉ne Athaliah, né sakoiénha ne Ronnontí꞉io Ahab tánon né sakoterénhakwe ne Ronnontí꞉iokwe Omri né Israerʼró꞉nonke.

27 Né Ahaziah kaniakʼtserákon tsi ní꞉ioht tsi iathátenonkwe ne Ronnón꞉tiio Ahab, waharihwánerake tsi nòkwah ne Roiá꞉ner, kwáh kíʼ tsi nihotiʼiéren ne Ahab rahowátsire.

28 Né Ronnón꞉tiio Ahaziah iatiátieste ne Ronnón꞉tiio Joram ne Israerʼró꞉nonke nahonterí꞉io ne Ronnón꞉tiio Hazael ne Syriaró꞉non. Ne ronterí꞉ios Ramoth né꞉ne Gilead nón꞉we nathónteraʼne, tánon ne Joram wahokaréwate tsi ronaterí꞉io.

29 Thóh nionsáre tsitkanatowánen ne Jezreel né꞉ne tahontahioiánerenhne tsi nihokarewáton, tánon ne Ahaziah thóh wàrethe wahonatharénsera.

Matthew, Mark, Luke, and John were translated by Sosé Onasakenrat and published by the Montreal auxiliary of the British and Foreign Bible Society in 1880. The text of these books is in the public domain.

The text of the following books is copyright © Kanien’kehá:ka Aotióhkwa Tehatiwennaténie’s Kahiatonhseratokénhti (Mohawk Bible Translation Team): 2 Corinthians (2001), Jonah (2002), Ruth (2005), Daniel (2005), Esther (2006), and Proverbs (2007).

All other text is copyright © Harvey Satewas Gabriel, 2023.

Canadian Bible Society
ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:



ကြော်ငြာတွေ