2 Kings 5 - OhiatonhseratokéntiNé Naaman Wahonwá꞉tienʼte 1 Né Naaman, raónha ranenhrakwení꞉iokwe ne Syriaró꞉nons ronhterí꞉ios, kwáh í꞉ken tsi ronhwakweniénsthakwe tánon tehorensháronskwe ne Syriaró꞉non ronnontí꞉io, tsioríhwa tsi raonhá꞉ke ne Roiá꞉ner teshakówi ne Syriaró꞉nons ronterí꞉ios naʼtesenhniétsera. Kwáh í꞉ken tsi rasenhnowánenʼne tsi rashotarkénʼen, ók né roʼronhiakénthaʼkwe tsi rostá꞉wiskwe. 2 Énska tsi nashakotinenhrénhthen Nisraerʼró꞉nons, ne Syriaró꞉nons iashakotihiathénhawe né ken nihiaká꞉ha Israerʼró꞉non ieksáha, né wahakohióthenhse ne Naaman ró꞉ne. 3 Énska kíʼ nenhné꞉e wahakawénhaʼse ne iakó꞉nhas, “Kaskáneks ne rakénas thóh iáre ahotkénhsera ne rotó꞉kense ne Samaria nónhwe thénhteron! Kwáh kíʼ enhó꞉tienhte tsi nihononhwák꞉thani.” 4 Nó꞉nen ne Naaman saharihwáronhke ki ken, ronnonhtí꞉ioke niaháre tánon wahoróri tsi nahó꞉ten wakénhron ne kaksáha. 5 Né ronnontí꞉io wahénron, “Wáhs ronontí꞉ioke Nisraerʼró꞉nonke niaháse tánon thá꞉tion kií꞉ken kahiatónhsera.” Sók kíʼ ne Naaman thóh waré꞉the, tsáta tewenhniáwe nikakonhtseráke kawistaráken iahá꞉hawe tánon énska tewenhniáwe wísks-niwásen nikakonhtseráke owistanó꞉ron, tánon iaʼhahá꞉we ne rahothakwénia ne noiéri nihiorihwáke tsi tahonsahatá꞉ton tsi rotsherón꞉ni. 6 Kí꞉ken kahiatónhsera ne iehó꞉ha ken nikawenhnó꞉then: “Kí꞉ken kahiatónhsera né thenhoterósehron nakonhkwéʼta Naaman. Tewakathonhontsóni natsétsenthe tsi rononwáktani.” 7 Nó꞉nen ne ronnontí꞉io Nisraerʼró꞉nonke wahawenhnanóthen ne kahiatónhsera, waharatsiónhko ne rahotserónhniat tsi nonthahathónhneke tánon wahénron, “Onh ní꞉ioht tsi ró꞉rahre ne Syriaró꞉non ronnontí꞉io nakʼkwéni ahí꞉tiente kí꞉ken rónhkwe? Í꞉rehre ken Ní꞉io ní꞉i í꞉ken, naonkeshastsʼtenseraiénhthake tsi nòkwah natónnhets ó꞉ni ne kenhé꞉ion? Tehiostwát꞉the tsi í꞉rehre tahiakenirihwakéna!” 8 Nó꞉nen ne rotó꞉kense Elisha saharihwáronhke tsi nahá꞉wenhne, iahoterihwaniéthase ne ronnontí꞉io: “Onh nontiéren tsi nithisathónhne? Kénʼhen thatsiatórih nètho rónhkwe, tánon enhinathónhaʼse tsi renhterónh ne rotokénse Nisraerʼró꞉nonke!” 9 Káti ne Naaman koshá꞉thens washakohiathanihiónhthen raó꞉sere otsónhkwa né wahohonwísere tánon thóh iathátaʼne tsi iothenhenrakáronhte ne Elisha tsi thonónʼsohthe. 10 Né Elisha rahonhátsera wahoróri niahahiákenhne nahoróri thóh iére tsi kaniatarathátse ne Jordan tánon tsáta nihioríhwake shatiatóhare, tánon kwáh kíʼ ienshaiewénhtaste tsi nihononhwákʼthani. 11 Ók kíʼ ne Naaman tsi nathaʼterhiathíkon, rathónhnionskwe, “Waʼké꞉ron aronáha kíʼ ahonhthahohiakénʼen tsi thóh í꞉keskwe, wakerá꞉rekwe nahonenstsakétskwen tánon ahoterenhnaiénthake rahosénhnakon ne Roiá꞉ner ne Raoní꞉io, thóh tahonisnonshárake tsi nón꞉we niwakenonhwák꞉taʼni. 12 Tshieskàte, ne tsi kaniatarathátse ne Abana ó꞉ni ne Pharpar, né Damascus nón꞉we, iáh kén ne sénha tekanekí꞉io tsi ní꞉ioht ne Israerʼró꞉nonke? Thóh nón꞉we nahonsonhkatiató꞉hareke tánon kíʼ ahonsonhtsewenhtáhon!” 13 Né rahonhatserahókon tsítres niahónhne tánon wahonníron, “Sién꞉shon, tó꞉ka ne rotó꞉kense thé꞉nen wahiaróri ne waterihwenhtó꞉re tsi nashá꞉tsere, thóh kíʼ nahisaiérenhke. Káti nón꞉wa nonʼtsé꞉ren tsi iáh kíʼ teshatsatóhares, tsi kíʼ niháwen, tánon satseʼwén꞉tan?” 14 Sók kíʼ ne Naaman Jordan niaháre, tsáta nihioríhwake iahatéskowe, tsi kíʼ nihorihwatáʼti ne Elisha, tánon kwáh kíʼ sahaiewénhtane. Né tsi rónhnhe kwáh kíʼ sahiohiánerenhne tsi ní꞉ioht ne ieksáha. 15 Elisha tsi thénteron nionhsáre rónhne ne rahonkwetashón꞉ʼas tánon wahénron, “Ónen kíʼ onhkateriéntaraʼne tsi kwáh iáh tekáien nó꞉ia ne ní꞉io akénhake kwáh nék khók ne Raní꞉io Nisraerʼró꞉nonke; káti asatʼthonthátseke, sién꞉shion, tséna kí꞉ken athatawítsera né konhiá꞉wis.” 16 Elisha watharihwaseráko, “Tsi nironnhehónwe ne Roiá꞉ner, tsi nikáien ne rihióthenhse, wakerihwanírate tsi iáh thatséna nètho athatawítshera.” Né Naaman taharihwáreke, ók iáh kíʼ tehoienáhon. 17 Káti ne Naaman wahénron, “Tó꞉ka iáh thasèhna nakathatawítsera, káti takeríhon né tenihiáse akitsenenhó꞉kons tewahóntes kherenʼniakétat nokénhra niahonsátkhawe, Asèken kénhen ienwatashá꞉wen iáh shé꞉kon tsiahonsakátkaʼwe ne karihwihiosehokónhas khés nakhehiateskónhthaʼse nónhkak akóren akénhake kwáh kíʼ nek khók ne Roiá꞉ner. 18 Káti aiáwens ne Roiá꞉ner nahonsahakenikónhrenhse nó꞉nen entsiatsateró꞉sen nakenonhtí꞉io tsi nienhiákene Nononhsatokentiʼkówaʼne ne Rimmon, né nahó꞉ní꞉io ne Syriaró꞉nonke, tánon nahisénhnaien, Oriwiʼiohónhwe ne Roiá꞉ner tsi enshakenikónhrenhse!” 19 “Wáhs skénnonhk tsi nionsháse,” ne Elisha wahénron. Tánon ne Naaman sahathénhti. Kwáh kénk nióre shesawénon, 20 nó꞉nen ne Elisha raonhá꞉tsera Gehazi wahénron ne rahonháke, “Né rakénas wahoríhon ne Naaman né꞉ren ahonsáreʼthe né kwáh iáh othènen tehokarhiákon! Ahowenhkénʼen nahoienáhon tsi nahó꞉ten rátatsʼkwe nètho Syriaró꞉non. Tsi nironnhehónwe ne Roiá꞉ner enhí꞉sehre kíʼ tánon tkahó꞉thenk kíʼ entséna.” 21 Sók kíʼ sahó꞉sehre ne Naaman. Nó꞉nen ne Naaman wahó꞉ken rónhkwe tahó꞉sehre, wahathitáko ne rahoseréthakon notsónhkwa né tahiatátken, tánon waharihwanónhton, “Thènenh kén nihioterihwatséren?” 22 “Iáh,” Gehazi watharihwaseráko. “Ók kíʼ ne rakénas tahakathénieʼthe nakonhró꞉ri kwáh ónhwak khók tenihiáse ne rotitókense ne rahothitsiókwakon ne tsi tsononhtáhere ne Ephraim nonhtáne, tánon káti tehothonhontsóni tsáta tewenhniáwe nikakonhtseráke kawistaráken aséhion tánon né꞉ne kwáh wakweʼní꞉io atserónhniat né꞉ne tékeni iahónterasthe tsi tahonsaniténi ne rahonatʼtserónhniat.” 23 “Ahsatʼthontátʼtseke énska-tewenhniáwe nikakonhtseráke kawistaráke iahá꞉saf,” ne Naaman watharihwaseráko. Kwáh kíʼ waharihwanónhwene, tekahiárake tsi wahawánerenhke né kawistaráken, thasakáwen tánon ne kwáh wakweʼní꞉io né꞉ne tehiorihwáke tsi tahonsanithéni ne rahonatʼtserónhniat ne tenihiáse rahonhátseras, tánon ohénton iashakotóri tsi í꞉re ne Gehazi. 24 Nó꞉nen shiahá꞉neʼwe tsi tsionhniáhere tsi nónhwe thénhteron ne Elisha, né Gehazi iahá꞉hawe ne tekaiarákes tánon kanónskon iahá꞉hionhte. Ethòne hionhshasakotóri ne Naaman rahonhátseras nahonshahiathénhti. 25 Kanónskon né nionhsáre, tánon ne Elisha wahorihwanónhtonhse, “Kaʼnónhwe ièseskwe?” “Oh, iáh kanèka, sién꞉shion,” watharihwaseráko. 26 Ók né Elisha wahénron, “Iáh kén nék khók nakenikónhra tsi thóh iéweskwe nó꞉nen ne rónhkwe shonthahathitáko ne rahoseréthakon notsónhkwa ne tahitsatátken? Iáh kíʼ tsehióhe naieiéna nowísta tánon natʼtserónhniat, iakeniewátha karonhthaiéntʼtons ó꞉ni ne onénhare kakwiraiéntʼthons, teiotinakaronhtónʼa ó꞉ni tsonónskwahrons, khés ne kanhátseras! 27 Tánon káti ónen ne Naaman rahohratharihnétsera í꞉se entsisáraʼne, tánon níse ó꞉ni tsi iensatwatsírihne tsi tiókonthe ensewatsʼtawíseke!” Nó꞉nen ne Gehazi é꞉ren sonhsárethe, rostháwiskwe kíʼ—né tsi ronewáre thóh nikaráken tsi ní꞉ioht nóniete. |
Matthew, Mark, Luke, and John were translated by Sosé Onasakenrat and published by the Montreal auxiliary of the British and Foreign Bible Society in 1880. The text of these books is in the public domain.
The text of the following books is copyright © Kanien’kehá:ka Aotióhkwa Tehatiwennaténie’s Kahiatonhseratokénhti (Mohawk Bible Translation Team): 2 Corinthians (2001), Jonah (2002), Ruth (2005), Daniel (2005), Esther (2006), and Proverbs (2007).
All other text is copyright © Harvey Satewas Gabriel, 2023.
Canadian Bible Society