Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -

2 Kings 4 - Ohiatonhseratokénti


Ne Elisha Wahaiénawaʼse Ne Ióthen Ioterèhons

1 Né ioterèhons thóh nonh nikaiátare ne rahotitsiókwahkon ne rotitókense Elisha wahotkénsera tánon wakénron, “Shénhshien, né teiakení꞉teron rawenhé꞉ion! Tsi nisateriénhthare, kwáh í꞉ken tsi rotsániskwe ne Rawenni꞉io, ók kíʼ ónenh ne rónhkwe nowísta rokaróthani thá꞉re niasakohiathenhawe ne tenihiáse khehiohokónhas nasakonaskónhniate né nanikhárhiathe ne tehiakeníteron rotkaróthakwe.”

2 “Onh káti nahó꞉ten tsi nakonhiatiérase?” Waharihwanónhtonhse. “Takró꞉ri, nahó꞉ten tiʼsáien ne tsi teshí꞉teron?” “Kwáh iahʼothènen, nék ne kén nikawísa iakeniewátha kénhie,” tsi watkariwaseráko.

3 “Wáhs thóh niaháse tsi thatíteron ne tesewanonsanekʼkhánions tánon iesháni kwáh tsi níkon ahónhton ne kátʼtshes,” ne Elisha waharóri.

4 “Ethòne í꞉se tánon ne sehiohokónhas kanóns꞉kon nionhsásewe, sewanó꞉ton, tánon thasewathásawen kénhie sewatsethananónhkon. Ákta sewáien kwáh tsi niʼiosthó꞉re enkatshétiʼne.”

5 Káti ne iónhkwe ahonónskon hionhsonhtháwehiate skát꞉ke nakohiohʼokónhas, thakanóton, hontʼtháwa ne kén nikatsetáha ne iakeniewátha kénhie í꞉kare, tánon katshétakons iahonienáweron tsi nonhthakónhion nakohiohʼokónhas.

6 Nó꞉nen akwékon sahatiʼtshétike, wakarihwanónhton tó꞉ka ken shé꞉kon iothetsetathaténron. “Né nonàken í꞉ken nètho,” saiáta ne roiénha wathariwaseráko. Tánon ne iakeniewátha kénhie wát꞉kathane tsi ionahóte.

7 Elisha sahotkénsera, né꞉ne rotó꞉kense nahahiatóten, tsi waharóri, “Sathenhnínon nètho iakeniewátha kénhie tánon akwékon skáriak tsi nishatkaróte, tánon iathenhkaiérike tsi níkon enhiothátere nowísta ní꞉se tánon ne sehiohokónhas aisewathónnhetsʼte.”


Elisha Tánon Ne Iokwáhtse Ne Shunem Nónhwe Nikanákere

8 Énska nènhneʼe ne Elisha Shunem nónhwe niaháre, thóh nónhwe iokwáhtse tkanákereʼkwe. Wahohónkaron ne tahiáthonhte, tánon thóh thonhthásawen kwáh tsi nihioríhwake ne Shunem nónhwe nienhénre tsi tsononhsóh꞉the nónhwe iathenhaskáhon.

9 Wahoróri ne teníteron, “Kwáh oriwihio wakónhni kí꞉ken rónhkwe né kénʼen iotʼkáthe tré꞉tha tsi ronhkwetatokénti nahahiátothe.

10 Ánion nikanakʼtháha tsi thininatʼthónhnien ne karonhkwenáke, teninákʼthaien, anitskwáhra, tánon kahásera teníhien, tánon thóh nónhwe nahatiénhseke nónen enteshonhkeniʼnatharénhsera.”

11 Énska kíʼ nènhneʼe ne Elisha Shunem nionhsáre tánon iaharát꞉then tsi thanonhwéstha nahatoríhsen.

12 Wahoróri ne rahonhátsera Gehazi niáre tánon iehénhnonk ne iónkwe. Nó꞉nen thóh sónhwe,

13 wahawénhase ne Gehazi, “Serihwanonhtons onhnakatiérase né tsi nióre tsi watewathatenikonhráhren tsi natsionkenirihwásnieʼse tsi nathahionhtsatonhontsónike. Tó꞉ka nónhwa akanónhwene ne ronhnonhtí꞉ioke khés ne raterihioserakweʼní꞉io nonhniake tánon ioiánere tsi akathátsase.” “Akwékon niewátien tsi nathahonkatonhontsoníheʼke tsi nihiakwahkwékon nakonhkwetaʼshón꞉as,” tsi watkarihwaseráko.

14 Né Elisha wahorihwanónhtonhse ne Gehazi, “Onh nahó꞉ten káti tsi nakatiérase?” Tsi watharihwaseráko, “Kwáh kíʼ wáhi: iáh tehionekenteronhtseráien, tánon ne teníteron ónen thó꞉hion.”

15 “Sró꞉ri kénʼen nítewe,” ne Elisha tsi wahathénhnaʼne. Tá꞉we tánon tsi kanonhkáronhte nónhwe natkáthane,

16 tánon ne Elisha warénhase, “Kénʼen nenhkaháwike ne ientsó꞉serate roskenrakéte entsakitharó꞉ke.” “Oh!” tsi nakariwáson, “Asatʼthontátʼtseke, sién꞉shion, tó꞉sa thakanowénhtas. Í꞉se ne Rawenni꞉io rahonkwéta í꞉ken!”

17 Ók, kíʼ tsi niháwen ne Elisha, kwáh tó꞉ka thóh sí꞉kahawi nó꞉ia sahioseráthe raksáha wahonákeratsthe.

18 Thó꞉ka nihioseráke onakènhke, tsi niʼieientwákwas, né raksáha iahahiákenʼne noronhkéne nahorískhothe ne roʼníha, né rahónha kahentháke né ítreskwe skát꞉ke ne rathiʼientkwákwas.

19 Thonthaiawénhstsi iathohénrethe tsítres ne roʼníha, “Wakenonhtsistanónhwaks! Wakenonhtsistanónhwaks!” “Hionhtsiatsisewahiathénhaf tsitʼkénhteron né ronisténha,” ne roʼníha wahawénhase ne rahnhá꞉tsera.

20 Né rahnhátsera ronistenhnéha nionhsahohiathénhaʼwe, kakwitsáke wahohiathenháwa tsi nióre nénhtie sí꞉kare, et nhiʼkaháwi warénheʼie.

21 Elisha tsi thaʼnonhwéstha niahohiathénhawe, kanakʼtháke wahohiatiónhnite tánon thonhthakahiákenʼne ó꞉ni thonthakanó꞉ton.

22 Ethòne ó꞉nen teníteron hionhsahó꞉nonhke tánon wahawénhase, “Thatsatóri ne rahnhá꞉tsera tewahóntes thohiathénhaf. Tewakathonhontsóni tsi thénhteron ne rotó꞉kenhse Elisha niá꞉ke. Kwáh tsi nihiostó꞉re enwáton tsi thént꞉ke.”

23 “Onh nonhtséren tsi ónhwa wenhniseráte thóh iáhse?” ne teníteron waharihwanónhton. “Iáh seh orákwahse tsi naʼtehiontenónhwerons khés ne iawenhthatokentíke thèken.” “Iáh werohatiénhak,” tsi watkarihwaseráko.

24 Ethòne ó꞉nen wahonwakweʼniáren ne tewahóntes, tánon wahó꞉nhane ne rahnhá꞉tsera, “Tahosteríhate ne tewahóntes iosthó꞉re tsi niáhne, tánon tó꞉sa thaʼtsiaserónhthen tsik enkonhró꞉ri.”

25 Káti tahiatashá꞉wenh tsi tsonónhte ne Carmel niaháne, tsi nónhwe ne Elisha thenhterónhthakwe. Né Elisha wahá꞉ken shé꞉kon ahí꞉nonh nióre sonhtháwene, tánon wahawénhase ne rahoʼnhá꞉tsera Gehazi, “Satʼkátho, ahé꞉re táwe ne iónhkwe né Shunem nónhwe nonhtáwe!

26 Teshasteríhen iateshiá꞉terat tánon sherihwísak tó꞉ka kén akwékon sakʼtíken nahonháke, ó꞉ni ne ró꞉ne, tánon ne roiénha.” Wahoró꞉ri ne Gehazi tsi akwékon ioiánere,

27 ók kíʼ nó꞉nen shiahónwe tsi thénhteron ne Elisha, rahohénton watewatsákete tánon rashitáke wakaiéna. Óhnen thóhwa ne Gehazi niahá꞉reke, ók ne Elisha wahawénhase “Tó꞉sa othènen satstéristhat. Iáh kén tesatʼkhátos tsi nitsionikonhrénhen? Tánon kíʼ ne Roiá꞉ner kwáh iáh thaʼhóthen tehakróris nètho nahorihóthen.”

28 Né iónhkwe wahawénhase, “Sién꞉shion, konhrihwanonhtónhni ken ne raksáha? Iáh kén tekonhró꞉ri ne tó꞉sa shó꞉tsi askenikonhkétsko?”

29 Ne Elisha Gehazi iatotkáneren tánon wahénron, “Óksa! Iahá꞉saf nakathénhnits tánon wáhs. Tó꞉sa ónhka teshenónhweron ne tahitsáteraʼne, tánon tó꞉ka ónhka taiesanónhweron, tó꞉sa sathenhníswat ne taserihwaseráko. Kwáh iasatʼthakwahríhshiat ne tsitkanónhshothe tánon nakathénhnits é꞉neken ne tsi rahiatiónhni ne raksáha ístat.”

30 Né iónhkwe wahawénhase ne Elisha, “Wakerihwanírathe tsi niwakerihwató꞉ken ne tsi nironhnhehónwe ne Roiá꞉ner tánon ní꞉se tsi iáh thakonhiatewénhtheʼte!” Káti ne tenihiáse tahiathásawenh thóh nionhsáne tsi tsonónhshothe.

31 Né Gehazi rahónha rahénhtheʼne tánon é꞉neken ne tsi rahiatiónhni ne raksáha wahá꞉thaʼte nathénhnits, ók iáh kíʼ othènen theʼthotháti khés ne thènhnen ahawenéston tsi arónnheke. Káti sahá꞉kethe niatahóterathe ne Elisha tánon wahénron, “Né raksáha iáh tehoiéhon.”

32 Shiaʼháraʼwe ne Elisha, rahonháha khók iahatháwehiaʼthe ne tsi ranonhwéstha tánon wahó꞉ken ne raksáha kanaktháke rahiatiónhni.

33 Wahá꞉noton tánon wahatherénhnaien rahonháke ne Roiá꞉ner.

34 Ethòne ó꞉nen é꞉neken rahiatáke ne raksáha wahatsiatiónhnithe, né tsi rashakáronthe, ne rakarahkésons, ó꞉ni ne ratsaná꞉kens akwékon iakaienáseron né raksáha tsi rashakáronhthe, ne rakarakésons ó꞉ni ne ratshaʼnákes. Tsi nihotsathakwahríshion ne raksáha rahiatáke, né raksáha rahoierónhtha thontonhthásawen nahonsahiotharíhen.

35 Ne Elisha waʼthataʼne, kanonskónhson wá꞉reʼson, tánon ethòne shé꞉kon thóh nionsáre rahiatháke ne raksáha sahathatsatiónhnithe. Né raksáha wathótionsthe tsáta niaʼhónterasthe ethòne thonsahatkakwaríhsi.

36 Elisha iahó꞉nonhke ne Gehazi tánon wahoró꞉ri ne iahénhnonhke ne raksáha roʼnisthénha. Sonhthontháwehiaʼthe, warénhase, “Tsié꞉na né ehʼtsiénha.”

37 Elisha rashiʼtáktha waʼkahiatsénenhne, kwáh tsekakónhen nohontsáke; ethòne ionhsahohiathénhaʼwe ne roiénha tánon sonhthénhti.


Shé꞉kon Tehiorihwákes Ne Iorihwanerakwahthénions

38 Énska nènhneʼe, nó꞉nen sahonthonhkarhiákon né tsi iohontsáte, Né Elisha Gilgal nionhsáre. Tsi nikaríhwes sakorihonhnienhníhaʼwe ne Rotitó꞉kenhse, wahoróri ne rahoʼnhá꞉tsera kanatsowánen tsi iothèkha ranatsá꞉ren tánon né ratkónhni ne tekakhwaiesthánion.

39 Saiáta kahé꞉thakon niahá꞉re wahakóha ne kahonthákon. Iahatʼtsénhri ne karakónha watenenharíseres tánon né wahá꞉ko kwáh tsi níkonh nahakwéhni ne iahonhsahahá꞉we. Sonhsahá꞉hewe kenkʼní꞉was tsi wathahiákon tánon thóh iahó꞉thi tsi roríhton ne tekakhwaiesthánions, iáh tehotheriénhthare nahó꞉then nètho í꞉ken.

40 Né tekakhwaʼiesthánions wahonwatíraʼse ne ronhnónhkwe nahónhneke, ók kwáh tsi niʼiosthó꞉re wahonthonkonʼontserákʼkenhse wahonwénhase ne Elisha, “Kanonhkwahtserákʼsen kí꞉ken í꞉ken!” tánon iáh kíʼ tehonékon.

41 Né Elisha ostónha Waharihwanónton nahonwanonhthe, kanatsákon ionsahá꞉ren, tánon wahénron, “Shé꞉kon saietʼtsíras ne tekakhwaiesthánion.” Tánon ethòne kíʼ ó꞉nen iáh othènen thètsok.

42 Shé꞉kon ó꞉ni óia kènhʼne, rónhkwe Baal Shalishah nónhwe nonhtháre, tewásen niʼkanataráke tahonatharenhawíten ne Elisha né꞉ne tsiotserénhton ne tehiotikonstónhres rotiʼientwákwen nètho ioseráthekwe, tánon osthónha toʼkàra nikarahthákes nonátsas. Né Elisha washakoróri ne rahonkwetashón꞉has né ahonwatínonhthe ne rotitókense rahotitsiókwa,

43 ók watharihwaseráko, “Íh꞉sere kén iathenhothiʼiérihse nénska-tewenhniáwe niháti?” Né Elisha watharihwaseráko, “Thaʼietʼtsí꞉ion nahónhneke, tsioríhwa ne Roiá꞉ner ráton tsi kwáh enhónhneke tánon shé꞉kon wéso enhiothátere.”

44 Káti ne ratiná꞉tseras wahathikhwarónhnion ne rahothihénton, tánon kíʼ tsi niháwen ne Roiá꞉ner, rathikwékon wathonskáhon, tánon kíʼ shé꞉kon wahothátere.

Matthew, Mark, Luke, and John were translated by Sosé Onasakenrat and published by the Montreal auxiliary of the British and Foreign Bible Society in 1880. The text of these books is in the public domain.

The text of the following books is copyright © Kanien’kehá:ka Aotióhkwa Tehatiwennaténie’s Kahiatonhseratokénhti (Mohawk Bible Translation Team): 2 Corinthians (2001), Jonah (2002), Ruth (2005), Daniel (2005), Esther (2006), and Proverbs (2007).

All other text is copyright © Harvey Satewas Gabriel, 2023.

Canadian Bible Society
ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:



ကြော်ငြာတွေ