2 Kings 21 - OhiatonhseratokéntiNé Manasseh Né꞉ne Ronnontí꞉iokwe Ne Judah Nón꞉we ( 2 Chronicles 33.1-20 ) 1 Né Manasseh tékeniʼiawénhre satehahoseriʼiákon sahatenontí꞉ioste ne Judah nón꞉we, tánon kaiéri-niwáhsen niʼioseráke rotʼkorástonhne ne Jerusalem. Né ronisténha né꞉ne Hephzibah iontátiatskwe. 2 Né waʼhá꞉sere ne ioterihwaʼtéhas tsi niontséras ne onkweʼshón꞉as tsi nikáien ne Roiá꞉ner tesahkoiatinekénʼen ne tsi iohontsáien tsi niaʼhónhne ne raonkwetaʼshón꞉as, ne Manasseh wahaʼrihwánerake tsi nòkwah ne Roiá꞉ner. 3 Sahrón꞉niáʼnion ne tsi konwaʼtisennaientákwahs ne kaiatonniʼshón꞉ʼas né꞉ne ronikén꞉en Hezekiah rorihwaʼtón꞉ton; waʼrón꞉ni ne ietienharákwah né nahonwaʼsén꞉naien ne Baal tánon wahaiatonniserónʼni ne kaní꞉io Asherah, kwáh kíʼ tsi niʼoiéren ne Ronnontí꞉iokwe Ahab Nisraeʼró꞉nonke. Né Manasseh kwáh ó꞉ni shakosén꞉naiensʼkwe ne otsistokwahsónhas. 4 Waʼronniáʼnion ne kaiatonnishón꞉as aonáwenʼk ietienharákwahs nononsatokentiʼkówaʼne kanónskon, né꞉ne éhtho nón꞉we ne Roiá꞉ner ráwen nahonwaʼsennaienthákwahke. 5 Né tékeni iokwénhrare ne Ononsatokentiʼkówaʼne atenhénraʼkons waʼrón꞉ni ne ietienharáʼkwahs ne nahaʼtisennaiénsehke Notsistokwahsónhas. 6 Tánon roiénha waʼhoteskónten né iahót꞉kaʼwe tsi tahá꞉ieste. Né ken niehaʼiéraʼkwe niaharihwáken tánon natahennarátshera tánon shakorihwanontonhniónʼniskwe ne sakonathiathonhserátʼkense ó꞉ni ne ronhnenhéions. Kwáh í꞉ken tsi kowánen waharihwánerake tsi nòkwah ne Roiá꞉ner tánon wahonakón꞉ni. 7 Ononhsatokentiʼkó꞉waʼne iahá꞉ien ne tsi kaiaʼtáh꞉re ne kaní꞉io Asherah, né kwáh tsi nón꞉we ne Roiá꞉ner nihoró꞉ri ne Táwit tánon ne roiénʼa Solomon: “Kén꞉en Jerusalem nón꞉we, kén꞉en Ononhsatokentiʼkó꞉waʼne, nón꞉we niwaʼkeráhkwen né꞉ne tsi nihotinaʼkeráhseras ne tekeniʼiawénʼre nihotiʼtsiókwahkes Nisraeʼró꞉nons tsi nón꞉we nen iontsennaientáʼkwahke. 8 Tánon tó꞉ka nonkweʼshón꞉ʼas Nisraeʼró꞉nonke kwáh enhontewénnarahkwe akwé꞉kon nakerihwaʼtátʼtsheras tánon enhontiénawasʼte kaiaʼnerenserahkwé꞉kon nètho akenátshera Mahís tesahkó꞉wi, eʼthó꞉ne kíʼ iáh thaʼkatʼthóntate naʼonwatiʼiatínekenhwe ne raoʼnonhontsáke né꞉ne tekheiá꞉wi ne sakotiʼsotʼthonhkonkénʼen.” 9 Ók kíʼ nonkweʼshón꞉as ne Judah nón꞉we iáh né tehonwaʼwenhnaráhkwen ne Roiá꞉ner, tánon Manasseh waʼsahkosáhrihne né sénha iorihwatʼtsáni tsi ní꞉ioht tsi wahaʼtirihwá꞉nerahke tsi ní꞉ioht ne tsi nihá꞉ti nonkweʼshón꞉ás ne Roiá꞉ner sakó꞉iatiʼnekenʼen ne raʼonón꞉hontsakes né tsi nié꞉onenonh ne raonkweʼtaʼshón꞉ás. 10 Rononhá꞉ke ne raʼonhatsherashón꞉ʼas ne rotiʼtokenʼséhakwe ne Roiá꞉ner tsi rá꞉wen, 11 “Né Ronnontí꞉io Manasseh thó nihoieráhnions kí꞉ken ioterihwatehaʼshón꞉as, sénha iorihwát꞉tsanis tsi nahoténsons ne Canaanró꞉nons tsi nihonatséren; tánon né꞉ne raʼoiátonnishónʼas wáʼratse tsi waʼsahkosárihne nonkweʼshón꞉ʼas ne Judah nón꞉we nahatiʼrihwá꞉nerake. 12 Ká꞉ti Í꞉i, ne Watiá꞉ner ne KeʼNí꞉io Nisraeʼró꞉nons, kwáh enteʼká꞉we ne karihwaʼiesá꞉tseras ne Jerusalem ó꞉ni ne Judah nón꞉we kwáh tsi niʼiá꞉kon nenhierihwáronke kwáh kíʼ eniaʼkorihwaneráko. 13 Kwáh entʼré꞉wate ne Jerusalem tsi kíʼ niwaʼtié꞉ren ne Samaria nón꞉we, ó꞉ni tsi nihiʼiérase ne Ronnontí꞉io Ahab Nisraeʼró꞉nonke nón꞉we ó꞉ni tsi nihawatsirathátie. Kwáh enskeráhkewe ne Jerusalem tánon enshekeiathóhare naonkweʼtaʼshón꞉ʼas, kwáh thó nenshonatkweʼnienstón꞉haʼke tsi ní꞉ioht naké꞉rah ne katshoʼkéwen tánon katsahkaʼrátʼthon. 14 Kwáh enkehiatsakwahríhʼshi nonkweʼshón꞉ʼas niaʼtenonathátere, tánon thó ienkeiátʼkaʼwe ronón꞉hake ne teontát꞉tsons, roʼnón꞉ha nènhʼne enʼonwaʼtisénhni tánon enhonwaʼnonhontsanénsko. 15 Kwáh kíʼ thó nenhkeʼiérahse nakonkweʼtashón꞉ás tsoríh꞉wa tsi wahatirihwá꞉nerake tsi nòkwah ní꞉i tánon wahón꞉kenakonhni kwáh tsi nikahá꞉wi ne sakotisotʼthonkonhkénʼen tonhtahatiʼiákenʼne ne Egypt tánon kwáh shé꞉kon nón꞉wa wenhnisheráhte tsi ionkenakónhnis.” 16 Ne Manasseh tsi niʼiakotsokowánen sakononwariakónhnion ne iáh othènen teiakoníkon ne tsi tekanatokenhá꞉tons ne Jerusalem kwáh watneʼkwenhsíne; né kí꞉ken iahá꞉ieste tsi niesakosaríhnon nonkweʼshón꞉as ne Judah tsi nakonwatisénhnaien ne kaiatonhnisónhas, né wakarihón꞉ni wahatirihwánerake tsi nòkwah ne Roiá꞉ner. 17 Orihwakwé꞉kons tsi nihotieránions ne Manasseh, thó í꞉kaʼre ne raorihwanerahák꞉tsheras, thó nón꞉we nikaiatónhnions Tsi Nihonwatikáratons ne Ronhtinontí꞉ios ne Judah Nónhwe. 18 Ne Manasseh warénheʼie tánon kanontiʼiotsherákon kahé꞉takon nón꞉we nihonwaʼiatáʼten, né꞉ne Uzza raohé꞉thakon kènʼne, tánon né꞉ne roiénha Amon tonhsaonát꞉tákwen tsi sahatenontí꞉iosʼte. Ne Amon Né꞉ne Ronnontí꞉ioʼkwe Ne Judah ( 2 Chronicles 33.21-25 ) 19 Ne Amon tewásen-tékeni satehahoserihiákon sahatenontí꞉iosʼte ne Judah nón꞉we, tánon rahónʼa wahatkóraste ne Jerusalem nón꞉we né꞉ne teioseráke nikaríhwesʼkwe. Né ronisténha Meshullemeth ionthátsiatskwe, né꞉ne Haruz sakoienkénʼen né꞉ne Jotbah nón꞉we nihanákerekwe. 20 Né Amon kwáh tsi nihiotón꞉ne ne ronikénhen Manasseh, waharihwánerake tsi nòkwah ne Roiá꞉ner; 21 Né thontahatenienténste tsi nihaweienótenhne ne ronikénhen, tánon kaiatón꞉ni wasakoʼsén꞉naien né꞉ne ronikénhen sakoʼsén꞉naienskwe. 22 Waʼhokénron ne Roiá꞉ner, né꞉ne raotiʼNí꞉io kènʼne ne sakoshothonkonkénʼen, tánon iáh teotewenhnaráhkwen ne Roiá꞉ner raorihwatátʼtsheras. 23 Né Amon rahonkweʼtashón꞉as wahonwaterísthaien tánon thóh kanontiʼiotsherákon wahonwaʼrón꞉thaʼte. 24 Nonkweʼshón꞉ʼas ne Judah nón꞉we wahonwatiʼnonwariákon ne Amon ronwarontháton tánon né꞉ne roiénha Josiah sahonwaʼnontiʼiotsherón꞉ni. 25 Orihwaʼkwé꞉kon nètho Amon tsi nihotieránions thó nón꞉we nikaiatónhnions Tsi Nihonwatikáratons ne Ronhtinontí꞉ios ne Judah Nónhwe. 26 Né Amon wahonwahiatháta thó atsathonkwáhkon ne kahéthakon né Uzza rahohethakénʼen, tánon né꞉ne roiénha Josiah thonsahonatʼthákwen tsi sahatenontí꞉iosʼte. |
Matthew, Mark, Luke, and John were translated by Sosé Onasakenrat and published by the Montreal auxiliary of the British and Foreign Bible Society in 1880. The text of these books is in the public domain.
The text of the following books is copyright © Kanien’kehá:ka Aotióhkwa Tehatiwennaténie’s Kahiatonhseratokénhti (Mohawk Bible Translation Team): 2 Corinthians (2001), Jonah (2002), Ruth (2005), Daniel (2005), Esther (2006), and Proverbs (2007).
All other text is copyright © Harvey Satewas Gabriel, 2023.
Canadian Bible Society