Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -

1 Kings 1 - Ohiatonhseratokénti


Ne Ronhnonhtí꞉io Táwit Ónen Shiʼhoksténha

1 Ne Ronhnonhtí꞉io Táwit ónenh kwáh thóh tsi nihosksthénha, tánon ethosáne ne rahonhatseraʼsónhas áhsires wahonwáraʼse, iáh kíʼ tewátonskwe nahohiathataríhen.

2 Sók kíʼ ne rahonkwetaʼshón꞉as wahonwénhase, “Sanontí꞉io, takwahríhon ne kén nitsohiónha iahiakwahiathisákʼkha né skát꞉ke ahiseniterónhthake tánon ne tahisarihwásnieʼse. Kwáh tsatákʼtha enwáraʼte tánon ensahiathataríhaʼthe.”

3 Kwáh íken tsi akwékon nonhtahónhnethe ne Israerʼró꞉nonhke tsi wakonhwahiatisáke ne watkathohtsherí꞉io ken nitsohiónha, tánon kiʼ Shunem nónhwe nakonhwahiatatʼtsénhrih ne iónhkwe Abishag konwáiatsts, tánon ronhnonhtí꞉ioke niakonhwahiathénhaʼwe.

4 Kwáh íken tsi watkathotsherí꞉io, tánon wathorihwásnieʼse ne ronhnonhtí꞉io ó꞉ni wahothenhnikonhráren, ók ne ronhnonhtí꞉io iáh kíʼ theotinawi꞉on.


Adonijah Wahaské꞉na Nanitskwáhra

5-6 Kíʼ tsi ónenh rawenhéion ne Absalom, ne Adonijah rahónha tokʼsténhaʼkwe, né꞉ne roʼníha ne Táwit tánon né ó꞉ni iathatekénha ne Haggith. Kwáh íken tsi ronhkwetí꞉iohne. Né Táwit iáh nonhwénhton tehotewenhnaienthónhon né tsit nahó꞉ten akénhake, tánon raskánekskwe ne rahónha ahatenonhtí꞉iosʼthe. Wahathatesehrethawíhon notsónkwas, tánon kosáhtens, tánon wísk-niwásen niháti ronónh꞉kwe nahonwahʼiatanonhnatiésheʼke.

7 Joab watnhitháren (né꞉ne ronwaiénha ne Zeruiah tánon ne Abiathar né꞉ne ratsihénstatsi íken), tánon wahonwararátsʼthen tsi enthonwatswanónhna tsi níhreʼre.

8 Ók ne Zadok né ratsihénstatsi, tánon ne Benaiah né꞉ne roʼníha ne Jehoiada, tánon ne Nathan rotokenséhakwe nenhné꞉e, tánon ne Shimei, Rei, tánon ne Táwit ronwahiathanónhnaʼkwe iáh nenhné꞉e Adonijah tethonwatswanónhnen.

9 Énska wenhniserátheʼkwe ne Adonijah waʼsakoteskónhthen ne teiotinakaronhtónhʼas, tèro, tánon né ionaresénhsens tiohnhónskwarons owíras né Snake Rock nónhwe, ákta ne tsi tsonáweroʼtes ne Enrogel. Waʼsakohónkaron ne ronátsakes ne Ronhnonhtí꞉io Táwit sakohiohokónhas tánon ne ronhnonhtí꞉io rahonhatserahókons né꞉ne Judah nithonénons nahonthahónhne tsi nihotéskonhte rokʼkwáhere,

10 ók iáh kíʼ nènhne tehohonkaráwi ne asénhnon nihiathatekénha Solomon ó꞉ni ne Nathan né rotó꞉kenhse ó꞉ni ne Benaiah ó꞉ni ne ronhnonhtí꞉io ronhwahiathanónhnah.


Solomon Wahonwanonhtí꞉iosʼthe

11 Ethòne ne Nathan Bathsheba wahatkénsehra, né꞉ne Solomon ronisténha, tánon waharihwanónhtonhse, “Iáh kén tesarihwarónhnen nètho Haggith roiénha Adonijah rahónha wahathatenonhtí꞉iosʼthe? Tanon ne Ronhnontí꞉io Táwit kwáh iáh othènen teharihwaienthénhri!

12 Tó꞉ka tesatonhontsóni nasehnónsthaʼthe tsi sónnhe tánon ne tsi rónnhe né tshiénha Solomon, akonhiatenikónhronh kíʼ

13 ónenk Ronhnontí꞉ioʼke Táwit niaháse tánon et tserihwanónhtons, ‘Sanontí꞉io, iáh kén kwáh tesarihwaniráton tsi takararatsʼthénhni tsi rihiénha Solomon teshianakʼthákwen tsi sanonhtí꞉io íken? Ónh káti ní꞉ioht, káti, tsi Adonijah wahononhtí꞉iohne?’”

14 Tánon ne Nathan iahá꞉iesʼte, “Étho kíʼ, tsi nikaríhwes shé꞉kon tesehníthare ne Ronhnontí꞉io Táwit, entkatháwehiaʼthe tánon akwékon enkerihwanírate tsi nishá꞉ton.”

15 Káti ne Bathsheba iahá꞉he wahotkénhsera ne ronhnonhtí꞉io tsík thanonhwéststha iahonhtháwehiaʼthe. Kwáh íken tsi rokstenháhon, tánon ne Abishag, ne kén nitsohiónha né Shunem nitsawénon, ahónha tehorihwasnieséhaʼkwe.

16 Ne Bathsheba kwáh íken tsi ehtàke watewatʼtsákete rahohénton ne ronhnonhtí꞉io, tánon waharihwanónhton, “Nahó꞉ten tesatonhontsóni?”

17 Watʼkarihwasehráko, “Sanonhtí꞉io, kwáh í꞉ken tsi iorihwaníron tsi ní꞉ioht tsi takararatsthénni rahosénhnakon ne Roiá꞉ner Saní꞉io nètho rihiénha Solomon tsi rahónha ensatenonhtí꞉iosʼthe tsi tenshianatʼthákwen.

18 Ók kíʼ Adonijah ónenk shoʼtenonhtiʼióston, tánon iáh othènen tesehrihwaienhtéri.

19 Kwáh sakotéskonhthe ronatsiokowánen tèro, teiotinakaronhtónʼa, tánon ne ionarésens tiohnhónskwahron owíras, tánon sakohonkaráwi ne sehiohokónhas, tánon ne Abiathar ne ratsihénstatsi, ó꞉ni ne Joab ne raterihiosehrakweʼní꞉io ne tsitʼkhatʼkhwáhere, ók iáh né tehohonkaráwi ne ehʼtshiénha Solomon.

20 Sanontí꞉io, onhkwetaʼkwékon Nisraerʼró꞉nonhke í꞉se teiesakánere nasheróri ónhka tetsitiathaʼsonhteráko tsi enhonhnonhtiʼióhake.

21 Tó꞉ka iáh, kwáh tsi niiostó꞉re ensí꞉heie, né riʼiénha Solomon tánon ní꞉i kwáh èhtho nenhionkhiʼiéraʼse tsi sí꞉ken ní꞉ioht ne tahionhkeniʼnioskénhen.”

22 Shékonk shiʼhiótare, ónenh ne Nathan wará꞉we ne tsi kanonhtiʼiotseráien.

23 Ne ronhnonhtí꞉io wahonwaró꞉ri ne rotó꞉kenhse tsi thóh wará꞉we, tánon ne Nathan iahatháwehiaʼte tánon watʼtatʼtsákete rahohénton ne ronhnonhtí꞉io.

24 Ethòne wahénron, “Sanontí꞉io, sarihowanáhton kén nètho Adonijah tsi rahónha thenshianakʼthákwen tsi ahononhtiʼióhake?

25 Kwáh ónhwa wenhnisehráte ehniehawénon tánon sakoteskónhtha rohnatsokowánen tèro, teiotinakaronhtónʼas, tánon ne ionarésenhs tiohnhónskwahrons owíras. Rathikwékon sakohonhkaráwi ne sehiohonkónhas, tánon ne Joab ne raterihiosehrakweʼní꞉io sonhkwéta, tánon ne Abiathar ne ratsihénstatsi, tánon kwáh ónhwa thóh nahthekhwáhere skát꞉ke ne rahónha tánon tehothihenrénhtha, ‘Karíhwes rónnhek ne ronhnonhtí꞉io Adonijah!’

26 Ók iáh kíʼ ní꞉i tehakonhkaráwi, sénshie, ó꞉ni ne Zadok ne ratsihénstatsi ó꞉ni ne Benaiah ó꞉ni ne Solomon.

27 Kwáh kén oriwakwékon rorihwaniráton ne Ronhnonhtí꞉io kí꞉ken tánon akwékon iáh thesehró꞉ri ne sonkwetaʼshón꞉has ronaterihóntons ónhka tahonsahiesanatʼthákwen tsi sanonhtí꞉io íken?”

28 Ne Ronhnonhtí꞉io Táwit wahénron, “Sheʼrihwanónhtons ne Bathsheba tahontahionhtháwehiaʼthe”—tánon tonthonthá꞉wehiaʼte tánon rahohénton wakʼkáthaʼne.

29 Ethòne ónenh waharó꞉ri, “Wakonhiaráratsʼthe tsi nirónnhe ne Roiá꞉ner, tsi nikáien né sakeniakénton tsi nòkwah norihwakwékon tsi naʼtewakenikonhrárahkwe,

30 kíʼ nónhwa wenhniseráte kwáh enkhatiénawasʼthe tsi niwakarahrátsʼton tsi nihkonhiarahratsʼthénhni thóh rahosénhnakon ne Roiá꞉ner, ne Raní꞉io Nisraerʼró꞉nonke, nètho ehʼtshiénha Solomon tsi tenshakenakʼthákwen tsi niwakenonhtí꞉io.”

31 Ne Bathsheba ehtàke watewakʼtsákeʼte tánon wakénhron, “Aiáwens Natiáner ne ronhnonhtí꞉io karíhwes arónnheke!”

32 Ethòne ne Ronhnonhtí꞉io Táwit iashakónonhke ne Zadok, Nathan, tánon ne Benaiah. Nó꞉nen sonhthahontáwehiaʼte,

33 washakawénhaʼse, “Í꞉se iahetsihiathénhaf nakonhkwetaʼshón꞉as ne tehiehiatorethákwah ronaterihónhtons; né rihiénha Solomon rahón꞉ha rosháthen nakitshénenh tewahóntes, tánon iasewateró꞉sen tsi niahí꞉sewe ne Gihon Tsonáweroʼte,

34 tsi nónhwe ne Zadok tánon ne Nathan enthonwarihwaníratʼtse tsi ronhnonhtí꞉io íken Nisraerʼró꞉nonhke. Ethòne ónenh sewahonráwat tánon tesehwahénret, ‘Karíhwes rònnhet ne Ronhnonhtí꞉io Solomon!’

35 Thontatʼtsisehwáser né kénhʼen tánon nó꞉nen ienhanitskwáhren nakanitskwáhraʼne. Kwáh kíʼ thenhshakenatʼthákwen tsi wakenonhtí꞉ioʼkwe, tsioríhwa tsi rahónha rihiataráhkwen ne ahatkórasthe Nisraerʼró꞉nonke ó꞉ni ne Judah nónhwe.”

36 “Kwáh thóh nenhiáwenhne,” tsi watharihwaʼsehráko ne Benaiah, “tánon aiáwens ne Roiá꞉ner Saní꞉io aharihwaníratsʼthe!

37 Tsi kíʼ ní꞉ioht ne Roiá꞉ner tsi sehnikweʼkónhne Sanonhtí꞉io, aiáwens kíʼ nònhne ne Solomon anikwekónhake tánon né arónhniaʼthe ne rahononhtiʼiótsera sénha ahiokwásthonhke tsi niʼiohthónhne ní꞉se.”

38 Káti ne Zadok, Nathan, Benaiah, ó꞉ni ne kanonhtiʼiótsera ronhwatiʼhiathánonhne, ne Solomon Ronhnonhtí꞉io rahotshénen tewahóntes kahiáthake wahonskwáhren tánon wahonthenró꞉sen tsi niahónhne ne Gihon Tsonáweroʼte.

39 Zadok iahá꞉hawe ne kátʼtse ne iakenhiewátha kénie wateienaráhkwah né꞉ne thóh nónhwe nithóha tsi tewathohseroʼte tsi thénhteron ne Roiá꞉ner, tánon wahawehieráro ne Solomon. Wahonthátisʼte ne iehonrawátstha, tánon onhkwetakwékon watsakohénreʼthe, “Karíhwes rónhnhek ne Ronhnonhtí꞉io Solomon!”

40 Ethòne kíʼ ónenh ratikwékon sahonwásehre ne Solomon Jerusalem hionsahónhne, tehothihenrétaʼne tsi nihonatʼtsenhnonhnihátie tánon ronaterenhnothátie ne ohoró꞉ta ionterenhnó꞉thas, thoʼnióre tsi ronatʼtsarokwahthonhátie kwáh ahónton ne tahiahontsísonhkwe tsi rónhne.

41 Káti ne Adonijah ónenh thó꞉wa sahonáthaʼne, wahonatʼthónteʼne tsi nihiotsaró꞉kwen. Tánon nó꞉nen ne Joab wahó꞉thonhtene ne iehonrawátstha, waharihwanónhton, “Nahóten kéntons tsi nihiotsaró꞉kwen kí꞉ken kanátakon?”

42 Nohénton iahatewenhnók꞉then, Jonathan, né roʼníha ne ratsihénstatsi Abiathar, ehʼwáraʼwe. “Tasatháwehiat,” Adonijah wahénron. “Thiʼsarihwaiéri shón꞉kwe—kwáh toʼkáha tsi karihwí꞉io serihwenháwi.”

43 “Iáh ónhte,” tsi watharihwasehráko Jonathan. “Né Ronhnonhtí꞉io Táwit Solomon wahononhtí꞉iosʼthe.

44 Káti ne ronhnonhtí꞉io skát꞉ke iashakoténieʼte ne Zadok, Nathan né꞉ne rothó꞉kenhse, Benaiah, tánon ne kanonhtiʼiotserákon sakotihiatanónhnas nahontheró꞉sen. Tánon né wahoshathénsthaʼkwe ne ronhnonhtí꞉io rahotshénen tewahóntes,

45 tánon Zadok ó꞉ni Nathan wahonwarihwaníratʼtse tsi wahonhnonhtí꞉ioʼne ne tsi tsonaweró꞉the ne Gihon. Ethòne kíʼ ónenh kanatowanénhke nionhsahónhne, tehotihenréthaʼne tsi nihonahtsenhnonhnihátie, tánon kíʼ ónenh nonhkweshón꞉has iakotenikonhró꞉ri. Né thíken wesatʼthónhteʼne tsi nihiotsaró꞉kwen.

46 Solomon ónenh ronhnonhtí꞉io íken.

47 Sénha kíʼ íshiʼnon tsi nahá꞉wenhne, ne teiehiathorethákwa ronaterihóntons iahónhne ne tahonwanonhweráton ne Ronhnonhtí꞉io Táwit tánon wahonhníron, ‘Aiáwens kíʼ ne Saní꞉io nahahiónhnien ne Solomon sénha ahasenhnowanénhke tsi ní꞉se niʼiohthónhne, tánon aiáwens ne Solomon tsi rononhtí꞉io íken sénha kíʼ ahokwahtsʼtónhake tsi niʼiohthónhne ní꞉se.’ Ethòne ki ne Ronhnonhtí꞉io Táwit watatʼtsákeʼte wahaterénhnaien rahonákʼthaʼke

48 tánon wahaterénhnaien, ‘Thóh teninonhweráton ne Roiá꞉ner, ne Sakoní꞉io Nisraerʼró꞉nonhke, ónhwa wenhniseráte wahahiónhnien saiáta ne tsi kwahtsiraʼthátie wahononhtí꞉iosʼthe, tánon wahakeríhon ní꞉i akatʼkátho!’”

49 Ethòne ne Adonijah ne sakohonhraráwiʼne wahonateronhniénhthen, tánon ratikwékon thonhsahatítaʼne sahonthénhti, satihiatátʼtsons tsi nónhwe nionhsahónhne.

50 Ne Adonijah kwáh íken tsi roʼtsánisʼkwe ne Solomon, thóh niaháre tsi tewathohsehróthe tsi nónhwe thénhteron ne Roiá꞉ner tánon tsi tekahiósaien ne ientienharákwa wahaiéna.

51 Ne Ronhnonhtí꞉io Solomon wahonwaró꞉ri né Adonijah tsi tekahiósaien ne ietienharákwah roienawákon tánon rá꞉wenh, “Né tiotserenhthákwen, tewakatonhontsóni ne Ronhnonhtí꞉io Solomon nahakerihwaníratsʼtse tsi iáh thahakenonhwarhiákon.”

52 Solomon watharihwasehráko, “Tó꞉ka rorihwathóken, iáh shékon ne skanonhkwísera ne ranonhtsíne tshiakaié꞉nenʼke; ónh kíʼ tó꞉ka iáh, kwáh kíʼ enrénheie.”

53 Ne Ronhnonhtí꞉io Solomon ethòne kíʼ ónenh iahoterihwaʼniénhthen ne Adonijah tánon thontahonwahiatátsʼnenhte ne ietienhará꞉kwahke. Adonijah ronhnonhtí꞉ioʼke niaháre tánon rahohénton wathathentʼtsóten, tánon ne ronhnonhtí꞉io wahawénhase, “Enwáton nahonshasaténhti.”

Matthew, Mark, Luke, and John were translated by Sosé Onasakenrat and published by the Montreal auxiliary of the British and Foreign Bible Society in 1880. The text of these books is in the public domain.

The text of the following books is copyright © Kanien’kehá:ka Aotióhkwa Tehatiwennaténie’s Kahiatonhseratokénhti (Mohawk Bible Translation Team): 2 Corinthians (2001), Jonah (2002), Ruth (2005), Daniel (2005), Esther (2006), and Proverbs (2007).

All other text is copyright © Harvey Satewas Gabriel, 2023.

Canadian Bible Society
ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:



ကြော်ငြာတွေ