HEBRAI 1 - Mara Bible RV (BSI)Khazohpa Sawchapawpa chônôchaina 1 Hlâno ta hrohsopazy hmâpa ta Khazohpa ta miah pathlatuhpazy hnohta ei hluhpi nata kyh to ta bie vaw reih tyh ta, 2 he noh hnôhchaipazy lia deikua cha, a Sawchapawpa hmâpa ta eima hnohta bie a reih. A Sawchapawpa cha ato ryutotuhpa ta rao ta, ano hmâpa ta khizaw he a tao. 3 Ano cha Khazohpa rônahna khaihpaliepa nata Khazohpa chhichâna a hneipa châ ta, a bie hmotaotheina bie ta ato a pabohsa. Moleinazy a pathaisa khai tawhta, chô lâ Beichaipa chachâh lâta a tyuh ha ta. Vâlyuhchâpazy hlâta Sawchapawpa chônô viana 4 Vâlyuhchâpazy moh hlâta Sawchapawpa ryuto moh â sâh viapa hawhta, Sawchapawpa cha vâlyuhchâpazy hlâta a sâh via syulyupa a châ. 5 Vâlyuhchâpazy hry liata ahy hnohta ma Khazohpa ta, “Ei Sawchapawpa châ chi ta, Tanoh he na Paw ei châ,” a tah beih tly? Cha leipa chhao ta, ahy vâlyuhchâpa hnohta ma, “Ano châta Paw châ aw na ta, Ano cha kei châta Sawchapawpa a châ aw,” a tah beih tly? 6 Sawchapaw uhtheipa khizaw lâ a za tua nona khata, “Khazohpa vâlyuhchâpa zydua ta ano a naoh mawh ei sy,” tah heih ta. 7 Vâlyuhchâpazy kyh liata, “Vâlyuhchâpazy cha thlih pachâsa ta, A chakaotuhpazy chhao meipaleih a pachâsa tyh,” tah heih ta. 8 Sawchapawpa kyh liata deikua cha, hetana heta a tah: “Hy Khazohpa, na beidyuchhai cha, Chhâzaw nata tlyzaw ta y ta, Siana chôchahrei cha, Na khinarâh chôchahrei a châ. 9 Siana pasô chi ta, Moleina nâ hao; Chavâta Khazohpa, na Khazohpa ta, Na viasazy hlâta rônah viapa ta, Thaphana sathaw a cha thu. 10 “Hy Abeipa, nâ cha Âthaona liata leilô abôna a bôtuhpa châ chi ta, Avâzy khi na kuzô a châ. 11 Chazy cha leidia aw ei ta, Nâ deikua khâ na y aw; Chysia hawhta chy khai aw ei ta, 12 Poh hawhta âmo cha loh aw chi ta, Chysia hawhta thlapa ama châ aw. Nâ deikua cha na ualua ta khâ y chi ta, Na kôzy chhâ beih aw vei.” 13 Vâlyuhchâpa ahy hnohta hmah, “Na chariahzy na phei tlyna ta ei tao hlâlei cha, Ei chachâh lâta a tyuh mah y,” tah beih hra vei. 14 Vâlyuhchâpa zydua cha pachhana ryu a to awpazy chakao awpa ta tuapa chakaona thlahpazy ama châ. |