Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -

2 Samwili 2 - Luganuzi Luswanu Kuli Wanhu Wose 2002


Dawudi yakunozwa kuwa Mutemi wa Yuda

1 Hanyuma ya zizi, Dawudi yakamuwuza Muwaha Mulungu yakatya, “Alu wule, ane nosuma kubita nghekale mwi'kaya limonga lya mu makaya ga Yuda?” Muwaha Mulungu yakamutya, “Heya kosuma kubita.” Dawudi yakamuwuza kanyhi yakatya, “Alu mbite kwi'kaya lya hayi lyene?” Nayo Muwaha Mulungu yakamutya, “Wubite mwikaya lya Hebuloni.”

2 Hodu Dawudi yakawa kutuluka yakawa kubita ku Hebuloni, yakawasola ne wagolece zakwe wose vyono wejete, Ahinowamu u mulawa ku Yezeleli, na Abijeli mono yali mugolece wa mwazi Nabali, u mulawa ku Kalimeli.

3 Yakawa soleleza hamonga ne wanhu wakwe ne zimhuga zawo, wakawa kubita mu vikaya vya mu mhelo mhelo vyono vilipilime likaya lya Hebuloni.

4 Hanyuma i wanhu wa mu yisi ya Yuda wakawa kumuziza Dawudi kuko ku Hebuloni, wakawa kumwitila mafuta yawe mutemi wa Yuda. Nayo Dawudi yali yeza kuhulika nha vyono i wanhu wa ku Yebeshi ya ku Gileyadi wakondya kumuzika Sawuli,

5 hobaho mwene Dawudi yakawa kutuma wanhu wanji wabite ku Yabeshi ya ku Gileyadi wakawalonjele watye, “Muwaha Mulungu yamulugutizenyi anye wose, so wuswanu wenyu wo kumuzika mutemi wenyu.

6 Holeka luno, Muwaha Mulungu yamunozezenyi ziswanu zose, kanyhi yawe mwihuwilwa kuli'nye. Ninga nane nomunozezenyi ziswanu ku soko yo wuswanu wono mwitumile.

7 Mweze ne vilungo kanyhi mweze vitung'ati! Hambi mutemi wenyu Sawuli nha yakondya lu kufwa, nawo i wanhu wa Yuda, wakondya kunyitila mafuta niwe mutemi wawo.”


Ishibosheti yakunozwa yawe mutemi wa Isilayeli

8 U mulongola we cipuga ce wasilikale wa Sawuli, mono yacemwaga Abineli u mwana wa Neli, yali yakondya kutiza hamonga na Ishibosheti, wakawa walowoka likolongo lya Yoludani wabita ku Mahanayimu.

9 Abineli yakawa kumunoza Ishibosheti mwana wa Sawuli yawe mutemi we yisi ya Gileyadi, na ya Asheli, na ya Yezeleli, na ya Efulayimu, na ya Benyamini, nha cinji mu Isilayeli yose.

10 Nayo Ishibosheti yali yaficile myaka makumi mane, lono yanozezwa kuwa mutemi wa Isilayeli, nayo yakatema myaka myejete du. Ninga langa, i wanhu wa Yuda, wakawa na cihuliko kuli Dawudi.

11 Nayo Dawudi yakatema ku Hebuloni mu nyumba ya Yuda, myaka mupunghati na myezi mutandatu.


Isilayeli na Yuda wakwihoma

12 Abineli hamonga ne wetumami wose wa Ishibosheti wakabita kwi'kaya lya Gibeyoni, wakulawilila ku Mahanayimu.

13 Nayo Yowabu, mu nghalo nyina mono yacemwaga Zeluya, hamonga ne wetumami wanji wa Dawudi, wakawa kubita, wakawa kuwagana he lamba, wose wekaye hasi, mhuga yinji yikaye ku lubavu aluno lwe lilamba, ne mhuga nzagwe nayo, yikaye ku lubavu luyagwe.

14 Hodu, Abineli yakawa kumutya Yowabu, “Alu ciwahagulaje wazelelo walawe mbavu zose, kwenyu no kwetu, wesumanizize mu wihomi ha mwande yetu.” Nayo Yowabu yakatya, “Heya viswanu.”

15 Hobaho wanhu yikumi na wejete wo lubavu lwa Ishibosheti we mbeyu ya Benyamini, wakawa kwihoma ne wanhu yikumi na wejete wo lubavu lwa Dawudi.

16 Wakawa kwiwaka wejete wejete, munhu yawambile zii mutwe wo muyagwe, wakawa kusomola mimaje yawo, wakawa kwihomanga, munhu yakuhoma muyagwe mu zimbavu, sunga munhu no muyagwe wawa kugwizana makuku. Wose vyono makumi mejete na wane, wakagwa hasi wakondya kufwa wose. Na ku soko yiyo, yo yaleka hanhu baho kuko ku Gibeyoni, hakacemwa “Yiwimbi lyo mumaje.”

17 Hanyuma wulugu wuwaha wukawa kwanza. Ninga Abineli hamonga ne Waisilayeli, wakasumwa ne wanhu wa Dawudi.

18 Nayo Yowabu hamonga na Abishayi na Asaheli, i wana wa Zeluya, wali wali baho. Nayo Asaheli yali mumanyhi kotya nzimba ya mu nyika.

19 Asaheli yakawa kumutyatya Abineli mu nyuma, hamba si yasuma kupituka yalanje ako na ako yaye, langa yali yalanjile ku mwande du, yamulanjile Abineli.

20 Nayo Abineli yakapituka yakamutya, “Alo kumbe yo gwegwe Asaheli hongo?” Nayo Asaheli yakatya, “Heya yo nene.”

21 Abineli yakatya, “Ale wulece kunhyatilila'ne! Langa wumutyatyaje musilikale monga wumusolele cono yena.” Ninga Asaheli hamba si yahulika yaye, yakajendelela kumutyatya du.

22 Nayo Abineli, yakawuyajila kanyhi kumutya, “Gwe Asaheli, wulece kunhyatilila! Alo nhawule wukusaka wundindimize sunga nghuwulaje? Nane ho nosuma wule kumulanga Yowabu muwahawo?”

23 Ninga hamba nhavivyo, Asaheli yakacila kumutyatya du Abineli. Hodu Abineli yakawa kumuhoma Asaheli mu'nda no mugoha cinyamugongo, no mugoha wukapuguza ko ku mugongo, hodu Asaheli yakawa kugwa hasi yakondya kufwa. Ne wanhu wose wono wafika baho hono Asaheli yali yagwiye, si wapulutiza yaye, langa wakema baho.

24 Ninga Yowabu hamonga na Abishayi wakawa kwanza kumutyatya Abineli. Ne lono lizuwa lyagwililicilaga, wakawa wafika he 'tunda lya Ama, lyono lili ku lubavu lwa kucilima lwa Giya, ku nzila ya kunyika ya Gibeyoni.

25 Nawo i wanhu wo mulango wa Benyamini, wakekonghola wakamupilima Abineli, wakawa kwima mucanyha ye litunda.

26 Nayo Abineli yakawa kumucemeleza Yowabu yakutya, “Alo mwene ho cojendelela kwihoma du sunga nili? Alu si wukuwona vyono ku ndumilizo cowa cisina cambuzi co cose, langa wusungu du? Alu ase nha cili wayago muno. Alo ho kowalonjele wanhu wako nili, walece kucityatilila?”

27 Nayo Yowabu yakamupitula yakamutya, “Nane nghwilahiza hali Mulungu mumi, vyono hono wali wulece kuzilonga zizo, i wanhu wangu wali wajendelele kumutyatililenyi du, sunga wele mitondo hakali mitondo.”

28 Hobaho Yowabu yakawa kuyitowa ndulele, ciwe citanjilo co kuwemila wanhu wakwe, walece kujendelela kuwatyatilila kanyhi Waisilayeli hodu wakawa kuleka kwihoma.

29 Nayo Abineli ne wanhu wakwe, wakajenda cilo ci cilya cose, wakakolela mwi'lolo lya Yoludani, wakalowoka likolongo lya Yoludani. Na hakali mitondo yiyo, wakajendelela sunga wakafika kanyhi Mahanayimu.

30 Nayo Yowabu, yali yeza kuleka kuwatyatilila Waisilayeli, yakawa kuwakongholela hamonga wanhu wakwe. Yali yeza kuwalanga, yakagana wanhu yikumi ne 'cenda wali musina, hamonga na Asaheli.

31 Ninga i wanhu wa Dawudi wawawulaga wanhu magana madatu wa Abineli, wo mulango wa Benyamini.

32 Nayo Yowabu hamonga ne wanhu wakwe, wakawusola muwili wa Asaheli, wakawuzika mu citenjelo ce we mhuga yakwe yose ku Betelehemu. Wene wakawa kujendelela no muhinzo cilo cose. No wusiku wali weza kwelelecela, wakawa kuficilicila ku Hebuloni.

Cigogo Bible © Bible Society of Tanzania, 2002.

Bible Society of Tanzania
ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:



ကြော်ငြာတွေ