Yesaia 19 - Katɔti Ɔku KedeeKatɔti Ɔ́su Kenye Kadi Ɔ́siku Egyipte Lɛlɔ 1 Linyesia lɛmɛni lɛdanku Egyipte kalɔ lɛlɔ. Bɛnu! Unwoti uli liƒlukutu bonwu lɛdi lɛlɔ, na ɔkɛ ku usi momoomo úsela Egyipte kalɔ lɛlɔ, na lɛlɔ lɛɛtɔ́ Egyipteƒuɔ baƒiɔ ku liƒu bonwu. Na Egyipteƒuɔ bammɔ alati báyɛyɛ, na enu áƒɛ-ma na bɔyia ɔsu. 2 Ɔsika Unwoti ɔnini, “Ndubɔtu-ma lɛkya ama alati lɛlɔ lɛlɔ, na ama Egyipteƒuɔ lɛti lɛti bekpoku lɛlɔ. Ɔnwa ɔnanabi ɔdubukpoku ɔnwani ɔnanabi, na ɔkpana ukpoku ɔkpana, na ɔma ɔta na ukpoku ɔma na kalɛkɛ kata kekpoku kalɛkɛ. 3 Na enu adubɔƒɛ Egyipteƒuɔ. Na libile bana kɔkwɛ ƒui, na beye kasiakɔ basiku bana baƒiɔ ku bekpine, ku bekebone ku bevone kudɔ banɔ. 4 Na ndubuti Egyipteƒuɔ lɛkya ɔga lɛlɔ ɔdine ulikplune kalɔ, na ɔlalane ɔdi-ma lɛlɔ.” 5 Nil Ketu kadubo bɔkwii kede kede, na ntu bɔdi bɔsɔ bulakya-ka kemmo, na kana kavikɔ kenwini kalɔkplu. 6 Ntukpa bɔni nákya kenye Nil kemmo ƒui bɔdubo bɔda na buteenwenyi buɛ buɛ. Na Egyipte ntukpa bɔmmɔ butaakpɛ na bɔkwii ƒui, na ketu kemmo egyii mmɔ ƒui ekpi ayii udu na akwii enye, 7 Na mmo bɔni na bése mmɔ ƒui bɔyii udu ku ketu kenye ku amadɔ egyii ammɔ ƒui. 8 Kɔbɛ bediene badubo kɔnyana buteewulo, na bani mɔɔtu lɛdaa ku lɛsawu bewine ƒui badubo enu butaaƒɛ ku kɔnyana. 9 Lɛbuli lidu adi bedine badubɔyila lɛnunsia, na bani mɔɔbla adi kpɛtɛ kpɛtɛ basɔ baláti kalɛ babla. 10 Kayi kadubo bedine butaakpulu na kayu kenye kabla bablane beƒu. 11 Kɔdɔlɔ kútulo amii Soan ɔma kasusu betine, na amii bani ndi Ƒarao kelisa benengu kasusu kasɔ kalalɛ bekyuli kɔsia kɔdi. Dɛ na ɔdi ɔdubɔkana na ɔsu Ƒarao ɔnii, “Ami ndi banundane bammɔ akɔ unwi na kuuku baga bammɔ kudɔ na lɛ́tɛya ala?” 12 Wɛ na bina banundane bammɔ bávi ɔƒɛni amu? Bɛya na basu-mii na binu kasusu kani na Unwoti ubo na Egyipte lɛlɔ. 13 Soan ɔma kasusu betine bénwini badɔlɔdi. Na Memƒis ɔma benengu béƒu ku ɔkɔ etemila, na bekyuli bani lɛlɔ na Egyipte úkpo kama bákpanku-ma bésela batáyila. 14 Unwoti ɔ́ya na lɛlɛɛ kɔyu kɔni mɔɔbla ukyuli gyuma gyuma mɔɔdi Egyipteƒuɔ lɛlɔ. Anwuɔsu na baagbánta na bana lɛla biala na baabla kemmo, aani kalɛ na ntɛkpine ɔɔdada na nwuna kɔdala akɔ. 15 Egyipteƒuɔ basɔ beeebo lɛla lɛdi bɔbla, bati o-o, beni o-o, bebi o-o, ɔdi ɔsɔ uuubo lɛla lɛdi bɔbla lɛnɔ. 16 Na limeyi lɛmmɔ lɛlɔ ni, Egyipteƒuɔ badubɔta babla aani beleku, na lɛlɔ litaatɔ-ma geen ku bɔyia na Unwoti Katɔti kɔnu kɔni na ɔ́talaku katɔ ɔnii ɔɔƒiɛmi-ma ɔsu. 17 Na si bénu ka ukyuli ɔdi ɔ́lɔ Israel lɛnyi muedi ni, liƒu lɛdubuƒie-ma na kayi kemmo na lɛla lɛni na Unwoti ɔ́ɔklibi lɛlɔ úse ka ɔbla Egyipteƒuɔ ɔsu. 18 Ɔmmɔ kama ni, Egyipteƒuɔ lɛma linengudi ɛlɔ badubɔtɛmi Kanaan lɛdi na badubuse kenye ka béti lɛlɔ béte Unwoti Katɔti kadi ƒui Unwoti. Na lɛma lɛmmɔ akɔ unwi baalɔ banii Ɔƒɛ ɔma unengudi. 19 Na batu lɛkpabi na Egyipte kalɔ kemmo ntɛntɛ, na balɛ likpose lɛkpa lɛdi na lɛkpabi lɛmmɔ kɔmadɔ na ɔmii lɛlɔ. 20 Likposela lɛmɛni muudie kenye ka Unwoti Katɔti ɔdubo butaanu na Egyipte kalɔ kammɔ lɛlɔ na si báva bákpali-nwu na bekisine bukpoku ɔsu ni, na Katɔti uti ɔƒɔne ɔdi umene-ma na ubebunku-ma na bakɛ bɔƒɔ. 21 Na mmɔ na Egyipteƒuɔ badubɔnu bɔti ukyuli ɔni na Unwoti ɔdi na bataakpa-nwu na bataakyula akpala ku etela bamba lɛnɔ teete-nwu. Badubuse kenye bete-nwu na badi linyese lɛmmɔ lɛlɔ lɛnɔ. 22 Unwoti ɔdubo Egyipteƒuɔ bubo bɔkya ɔlɛ, nsu anwu kani ndubo-ma lɛlɛ lɛmmɔ bunyimi na ɔbwi-ma. Ɔsika ɔdububo-ma kalɛ na benwini bebo-nwu kudɔ, na si békpi-nwu kɔtɔ ni, na unu-ma buvele na ɔbla lɛla lɛni na bévele-nwu ute-ma na ɔbwi-ma. 23 Uwi ɔmmɔ ni, ulu unengudi ɔdi ɔdubo bɔtɛ bɔsi Egyipte usie Asiria na Asiria ku Egyipte kadi bekyuli besie basɔ betenku lɛlɔ. Na kalɔ akpa anyɔ amɛni bekyuli bakpa Unwoti basala. 24 Na uwi ɔmmɔ kemmo ni, Israel ku Egyipte ku Asiria kalɔ bekyuli badubɔbla kadi akpa atɛ bani ndubo bɔsala na benwini kusɛ kusɛ bete bayawine ƒui. 25 Unwoti Katɔti ɔdubute-ma kusɛ kusɛ na ɔ́su ɔnini, “Kusɛ kusɛ ɔdubɔsiaku Egyipte mina kadi bekyuli ku Asiriaƒuɔ bani ndi mina enu kabla ku badi mina bekyuli na Asiria kadi bekyuli ku Israel kadi bani bekyuli na lɛ́ƒuna líte lɛlɔ.” |
© 1995, 2014 Ghana Institute of Linguistics, Literacy and Bible Translation in cooperation with Wycliffe Bible Translators, Inc.
Wycliffe Bible Translators, Inc.