Samuel 2 2 - Katɔti Ɔku KedeeBéwi Dawid Nnɔmii Lili Bése-nwu Yudaƒuɔ Ɔga 1 Na uwi ɔdi kama ni, Dawid úye Unwoti ɔnini, “Aayɔ́ ka lisie na ntélie Yuda kalɔ lɛlɔ ɔma ɔdi kemmo?” Amu na Unwoti údie kenye na ɔ́su-nwu ɔnini, “Lɛ́tuna, teesie.” Dawid ɔ́sɔ úye-nwu ɔnini, “Unwoti, na ɔma ɔmani kemmo na aayɔ́ ka ntélie?” Mmɔ na Unwoti ɔ́su-nwu ɔnini, “Teesie Hebron ɔma kemmo.” 2 Anwuɔsu Dawid útiku nwuna beleku inyɔ na ɔ́tɔlɔ úsie Hebron. Unwi ndi Ahinoam ɔni ndi Yesreelni, na unyɔdi ndi Nabal ukpinele Abigail ɔni nási Karmel. 3 Dawid ɔ́kpanku nwuna bekpone bani nsiaku-nwu lɛnɔ, ku bana kɔduli bekyuli ƒui ɔ́da, na bátɔlɔ bésie bétélie Hebron ku nwuna lɛma kemmo. 4 Ɔmmɔ kama ni, Yudaƒuɔ bani nkya kalɛkɛ kammɔ lɛlɔ ƒui bésie na bátásala lɛlɔ na Hebron. Na mmɔ na béwi Dawid nnɔmii lili na únwini Yudaƒuɔ ɔga. Na uwi ɔni Dawid úbenu ka Yabes Gilead kadi bekyuli náva Saul ka úkpi ni, 5 ɔ́tala bekyuli badi ɔ́kya kadi kammɔ ɔnii batásu-ma banini, “Unwoti ute-mii kusɛ kusɛ na lɛƒɔndia lɛni na bɛ́bla bina ati na bɛ́va-nwu ɔsu. 6 Na muuvele Unwoti nnii ɔbla-mii lɛƒɔndia. Na ɔdi nwuna litemi lɛlɔ siin ute-mii. Na ami lɛnɔ ndubɔnu-mii kɔnyana lɛni kani na lɛla lɛni na bɛ́bla mɛni ɔsu. 7 Na ɔƒɛni ɔni na Saul bina ati úkpi mɛni ni, bise kayi na bɛdi lɛnanabi, ɔsika Yuda kadi bekyuli ƒui báƒuna-mi na línwini bana ɔga.” Kekpo Kálɛ Dawid Bekyuli Ku Saul Bekyuli Ntɛ 8 Na uwi ɔmɛni kemmo ni, Ner ubidi ɔnanabi Abner ɔni ndi Saul bekpone ɔtɔnkune úutiku Saul ubidi ɔnanabi ɔni baalɔ Is-Boset úsienku Mahanaim ɔma kemmo. 9 Na mmɔ ni, útése-nwu lɛga. Na údie-nwu ɔ́tina Gilead ku Asuri ku Yesreel ku Eƒraim ku Benyamin ku Israel kɔlɛkɛ kɔlɛkɛ ƒui bekyuli. 10 Na Saul ubidi Is-Boset ɔmɛni ɔ́ɔƒɔ akwa aavlene uwi ɔni na únwini Israelƒuɔ ɔga. Na ɔ́di lɛga akwa anyɔ. Nsu Yuda kadi bekyuli bammɔ ama basiaku Dawid kama kpakplaa aani bana ɔga kalɛ. 11 Akwa maatɛ ku abuli aku na Dawid ɔ́kya Hebron mmɔ ɔ́di lɛga na Yudaƒuɔ lɛlɔ. 12 Na Ner ubidi Abner ku bekpone bani lɛlɔ na Is-Boset ɔɔdi mmɔ bétiku lɛlɔ básiku Mahanaim mmɔ bátɔlɔ bésie Gibeon. 13 Na Seruia ubidi Yoab ɔ́tɔnku Dawid bekpone na bátɔlɔ bésie bátásiaku-ma na Gibeon libiɔ kɔtu. Na bani ku bana lisu belie ɔvi unwi na bakladi lɛnɔ belie ɔvi unyɔdi. 14 Mmɔ na Abner ɔ́su Yoab ɔnini, “Ya na bɔƒuna bula bekpone akɔ badi na bekpoku lɛlɔ kɔnu kɔnu na bula anumi.” Mmɔ na Yoab údie kenye ɔnini, “Ɔdia, ya na basa.” 15 Anwuɔsu bekpone bammɔ bébenye na báka nkyuli leevu-inyɔ básiku Benyamin kɔdua bani nnye nte Saul ubidi Is-Boset. Na leevu-inyɔ lɛnɔ bási Dawid kakɛ. 16 Amu na ɔdi biala ku ukyuli ɔni na ɔdubukpoku, báda lɛlɔ eli linwini báni béboku lɛlɔ, na bátu lɛlɔ kuwii lɛƒɛnyi, na bádu lɛlɔ béwi mmɔ. Anwuɔsu na baalɔ mmɔ banii Helkat Hasurim. Na nwuna kalɔ ndi kuwii lɛku. 17 Kekpo kani na békpo limeyi lɛmmɔ káyu ɔkplu geen na Dawid bekyuli bádi Abner ku nwuna Israelƒuɔ bekpone lɛlɔ. 18 Banwani bananabi ɛtɛ bani ndi Yoab ku Abisai ku Asahel bani ndi Seruia bebi bésie kekpo kammɔ. Na Asahel anwu ni, ɔdi ukyuli ɔni na ɔɔkana bukeli geen aani akwa. 19 Ɔmmɔ ɔsu Asahel ɔmɛni ɔ́bi ɔ́siaku Abner na útenwini útanu kɔmii iye kɔdianu. 20 Uwi ɔni na Abner úkeli úsela ni, únwini ɔ́nu kama na úye ukyuli ɔni nsiaku-nwu ɔnini, “Awɔ Asahel na ɔdi nsiaku-mi?” Mmɔ na Asahel údie kenye ɔnini, “Ami na ɔdi.” 21 Amu na Abner ɔ́su-nwu ɔnini, “Sɔ tabɔku-mi lɛni. Teesie na atádu ukpone bamba na eti nwuna ekpola.” Nsu Asahel útenu kalɔ na ɔda-nwu bɔsiaku ɔya. 22 Kunyɔdi ni, Abner úbo Asahel ɔda ɔnini, “Lɛ́ɛsu-ɔ nnii da-mi bɔsiaku lɛni ya. Naaayɔ ka lɛdu-ɔ na nsɔ naaakana ƒ'ɔnwani Yoab anumi bɔnu na kɔƒa ɔsu.” 23 Ɔmmɔ ƒui Asahel úni, na útasɔ útenwini Abner kama. Anwuɔsu Abner ɔ́tu nwuna lɛtula úboku kama na ɔ́ƒuala Asahel kaƒɔ útálɛ nwuna kama. Mmɔ kani na Asahel úbuli útébi kalɔ na úkpi! Na ulu usiene biala na úbedu kesii kani na Asahel úkpi mmɔ ni, uudí teenye. 24 Yoab ku Abisai ama bámu bábi básiaku Abner bétédu kɔbi kɔni baalɔ banii Amma, useyi uwi buɛɛ ka ɔƒɛ úsela bɔnu. Na kesii kammɔ kede Gia si éti ésela Gibeon kalɔ kakwiidi kemmo. 25 Na mmɔ na Benyamin kaba kemmo bekyuli békeli bábaka bámana Abner. Na básala aani lisu linwi na kɔbi kɔmmɔ lili. 26 Mmɔ ni, Abner ɔ́kpali Yoab úmene ku lɛdi momoomo ɔnini, “Uwi útedu tɔ ka bɔda lɛlɔ bɔdu bɔya? Munuu alábu ka bula lɛlɔ lɛni na bɔɔdú lɛni uuubo kalɔ na búti lɛlɔ buunwíni bekisine? Alábala ƒula bekyuli na bada bana banwani kama bɔsiaku lɛni baya?” 27 Yoab údie kenye ɔnini, “Ɔkɛnku Katɔti ɔni nli ngba ɔsu ni, si bɔsu na átasu kenye kamɛni ni, nka mina bekpone badubo bana banwani bɔbɔku lɛni laa wetédu kɔnaadi lɛdigye.” 28 Ɔmmɔ ɔsu Yoab ɔ́vwi kakpɛɛ na anwu badi báda Abner ku nwuna bekpone bɔbɔku báya na básɔ bétekpoku-ma. 29 Na usien ɔmmɔ ƒui ni, Abner ku nwuna bekpone bakɛ lɛgba básia báyu kɔwɛ kɔmmɔ kemmo na bátávia Yordan Ketu bonwu kammɔ. Na bakɛ mmɔ laa na bétédu Mahanaim. 30 Na uwi ɔni na Yoab ku nwuna bekpone báda Abner ku nwuna bekpone kama bɔsiaku báya ni, básɔ bénwini bébo na ɔ́sala bana ƒui. Na ka ɔ́ka-ma bumomo ɔ́nu ni, bánu ka nkyuli leevu-yaalenwi nékpi úbunku Asahel. 31 Nsu Dawid bekpone bádu Benyamin kaba kemmo bekyuli nkyuli eti maatɛ ku nkyuli leevu (360) bani na badi Abner bekpone. 32 Na Asahel ukpine ni, Yoab bekpone béti-nwu bátáva bana ɔtɔ kemmo bekyuli kavakɔ na Betlehem. Na ɔmmɔ kama ni, ama lɛnɔ bésie lɛgba usien ɔmmɔ ƒui na bétéduo Hebron uwi ɔni na kadi káda nwaa. |
© 1995, 2014 Ghana Institute of Linguistics, Literacy and Bible Translation in cooperation with Wycliffe Bible Translators, Inc.
Wycliffe Bible Translators, Inc.