Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -

Samuel 2 19 - Katɔti Ɔku Kedee

1 Ɔmmɔ kama ni, básu Yoab banini, “Ɔga Dawid ɔkya uuwulo ubidi.”

2 Na bekpone bammɔ lɛlɔ bɔdi búnwini kɔnyana, ɔsika bénu ka básu banini, “Ɔga Dawid ɔkya uuwulo ubidi.”

3 Ɔmmɔ ɔsu bɔbɛ na bekpone bammɔ bábɛ béduo ɔma unengudi ɔmmɔ kemmo aani kalɛ na bekyuli bani na bábɔku na kekpokɔ baabɛ́ teeduo ɔma na kɔƒa ɔsu.

4 Ɔga Dawid úti enu úbi anumi na úwulo momoomo ɔ́kpali ɔnini, “O mina ubi Absalom, O Absalom, mina ubi mina ubi!”

5 Mmɔ na Yoab úduo úsie-nwu kudɔ na ɔtɔ kemmo mmɔ na ɔ́su ɔga ɔnini, “Ɔmwi ni, áya na ƒula bekyuli anumi éwi kalɔ. Ama nédie-ɔ ɔgbankpi kemmo ɔƒɛni kani ɔni na uwi útetu tɔ, na bédie ƒula bebi bananabi ku belekubi ku ƒula beleku ku basɔnɔ ƒui ngba.

6 Aayɔ́ ƒula bekisine na eekisi bani mɔɔyɔ́-ɔ. Édie átina-bu nwaa ɔmwi ka ƒula bekpone batɔnkune ku bekpone bammɔ ƒui ngba buuubo-ɔ kɔsia kɔdi. Na si bɔkya na Absalom ɔkya ngba ɔmwi na abu bakladi ƒui búkpi ni, ɔdi-a utulo.

7 Mɔɔwia ka alɛ esie ƒula bekpone kudɔ na atásia-ma kɔnu na akya-ma ogya ɔƒɛni kani. Na lɛ́kpali Unwoti muusé kenye ka si átalɛ átatábla lɛni ni, ukyuli ina unwi pɛ asɔ alanu na ƒula kudɔ mɛni asa na ɔƒɛ wasa. Na ɔdi lɛla lɛni ndubɔyu-ɔ ɔkplu butulo ala ani néekpoku-ɔ ɔ́si lɛkloƒu uwi úti úbedu ɔƒɛni.”

8 Anwuɔsu Ɔga Dawid ɔ́ta na útélie kalɔ na ɔma ɔban ɔmmɔ kayakun kenye. Na ka básu bekyuli bammɔ banii Ɔga Dawid ulie ɔban kenye mmɔ ni, bana ƒui bálɛ bébo-nwu kudɔ. Uwi ɔmmɔ ni, Israelƒuɔ békeli bésie bana lɛma.


Dawid Únwini Úsie Yerusalem

9 Na Israelƒuɔ kaba kammɔ bekyuli ƒui akɔ ni, litemi lɛdi lɛ́kya na baaní teenene. Básu banini, “Ɔga Dawid nékpo na údie-bu na Ƒilistiƒuɔ bekisine enu kemmo. Na ɔƒaani ni, ubidi Absalom ɔ́bɔku-nwu na ɔ́lɛ ɔma.

10 Na Absalom ɔni na bése lɛga ka utaadi-bu lɛlɔ lɛnɔ útékpi na kekpokɔ. Na si use lɛni ni, bi ɔsu na bilásu lɛla lɛdi na Dawid bɔsɔku buboku lɛlɔ?”

11 Uwi ɔmmɔ kemmo ni, Ɔga Dawid ɔ́sia Sadok ku Abiatar bakpane bammɔ kenye ɔnini, “Biye Yuda kaba bekyuli bɛnini, ‘Bi ɔsu na amii na ɔlɛka bɛbla bekyuli bekplodi bani ndubɔsɔku ɔga biboku nwuna kaduli. Ka líinu ala ani ƒui na Israelƒuɔ badaku bɔka?

12 Amii ndi mina banwani bani na bude butulo. Bi ɔsu na amii mmomu mɔɔkpɛ kama ka bɛya lɛsɔ linwini libo mina lɛgakadikɔ?’

13 Na biye Amasa bɛnini, ‘Ɔɔɔdi ubugya ku ɔlɔna unwi bebi na bɔdi yoo? Lɛ́kpali Katɔti muusé kenye ka si ńteti-ɔ ńtenwini mina bekpone ɔtɔnkune na Yoab kenye ɔ́si ɔmɛni kama na ɔni-mi kɔtu biala na ɔɔyɔ́.’ ”

14 Ɔga Dawid ala ásɔ áda Yuda kaba bekyuli bammɔ ebiti ɔni na básɔ básala lɛlɔ aani ukyuli unwi na benye Dawid kama. Na básia Ɔga Dawid kenye banini, “Awɔ ku ƒula bekyuli ƒui bɛsɔ binwini bibo.”

15 Na anwu lɛnɔ ɔ́ta únwini ɔ́yu ulu na úsie laa úbedu Yordan Ketu kɔtu. Ɔƒɛni Yudaƒuɔ bammɔ lɛnɔ bébo bébedu Gilgal ku kasusu ka babasiaku Ɔga Dawid na betiku-nwu na bavia Yordan Ketu.

16 Gera ubidi Simei ɔni ndi Benyamin kaba kemmo ubi na ɔ́si Bahurim ɔ́babla ɔsiaku Yudaƒuɔ bammɔ ka batásiaku Ɔga Dawid.

17 Ka ɔ́yu ulu úsela ni, Benyamin kaba kemmo bekyuli apim unwi basiaku-nwu. Na Siba ɔni ndi ukyuli ɔni mɔɔnu Saul kaduli ala lɛlɔ lɛnɔ ɔsiaku-nwu. Na ɔdanku nwuna bebi bananabi leevu-ɛlɔ ku nwuna kabla bablane aavlanyɔ. Békeli bésie Yordan Ketu kɔtu kesii kani ɔga unye.

18 Na bávia ketu kammɔ na kesii kani nátagyu mmɔ ka betétiku ɔga ku nwuna kaduli bekyuli na béti-ma béboku kalɛ na bataabla Ɔga Dawid lɛyɔla teete-nwu. Ka Gera ubidi Simei ɔ́via Yordan Ketu ni, ɔ́yu úbi Ɔga Dawid anumi.

19 Mmɔ na ɔ́su-nwu ɔnini, “Mina ati, muuvele-ɔ nnii, tanu mina alaekpidi. Na takali tanu likpidi lɛni na ami ƒula kabla ɔblane lɛ́bla na limeyi lɛni lɛlɔ na aatɔlɔ Yerusalem. Mmomu muuvele-ɔ ka ada-ni edie ƒula kasusu kemmo.

20 Ɔsika ami ƒula kabla ɔblane ngyi ka lɛ́bla likpidi. Nsu ɔmwi ni, líbo mɛni aani Yoseƒ kɔdua kemmo ubi udeedi ka mbasiaku awɔ mina ati ku ɔga.”

21 Amu na Seruia ubidi Abisai ɔ́su ɔnini, “Bi ɔsu na utalɛka badu Simei na lɛla lɛni na ɔ́bla ɔsu? Na ukyuli ɔni na Unwoti úse likpo na ɔdi ɔga ni, uwida-nwu?”

22 Mmɔ na Ɔga Dawid údie kenye ɔnini, “Ami ku amii Seruia bebi ni, buuuse likeke na ulu biala lɛlɔ. Na ɔmwi ni, bínwini mina bekisine! Bi ɔsu na ɔlɛka badu ukyuli ɔdi na Israel kalɔ kemmo ɔmwi? Ɔmwi ni, ngyi nwaa ka ami ndi Israelƒuɔ ƒui ɔga.”

23 Anwuɔsu ɔga ɔ́su Simei ɔnini, “Aaadubo bukpi.” Na ɔdi kenye na ɔga úse-nwu.

24 Na Meƒiboset ɔni na ɔdi Saul uwɔ lɛnɔ úsie útásiaku Ɔga Dawid. Na útada lɛlɔ kaduɛ munu munu. Ɔsika ɔ́si limeyi lɛni lɛlɔ na Ɔga Dawid ɔ́tɔlɔ Yerusalem úbedu ɔni na ɔ́sɔ únwini úbeduo buɛɛ mmɔ ni, útekulo nwuna kenyedɔ linwini iye ɔƒɔ nwuna lɛgba ku nwuna adala ani na ɔkya.

25 Uwi ɔni na ɔ́si Yerusalem úbasiaku ɔga mmɔ ni, ɔga úye-nwu ɔnini, “Meƒiboset, Bi ɔsu na átasiaku-mi?”

26 Meƒiboset údie kenye ɔnini, “Ka ukyuli ɔni náƒɛ uwi kalɔ na ndi ɔsu ni, mina ati ku ɔga, lɛ́bala mina ebuo ala utine ka nka lilie-nwu lɛlɔ na lɛsiaku-ɔ. Nsu mina kabla ɔblane Siba úbo-ɔ kudɔ úbakya-mi kakya.

27 Na ubanyi ɔkɔ ɔ́sia ami, ƒula kabla ɔblane, úte awɔ mina ati ku ɔga. Mina ati ku ɔga, ese aani Katɔti ɔtu, anwuɔsu bla lɛla biala mɔɔyɔ́-ɔ kaƒɔ.

28 Mina nana ɔnana kaba kemmo bekyuli ƒui bana ablala ni, kukpi kani na ɔlɛka bekpi. Na lɛtuni lɛdi lɛ́sɔ lítamanku-ma lítetulo ɔmmɔ ɔ́siku awɔ mina ati ku ɔga kudɔ. Nsu ɔmɛni ƒui kama ni, éte ami ƒula kabla ɔblane keliekɔ na ƒula benengu akɔ na kadikɔ. Na kuƒi kɔmani lɛnɔ na nsɔ mbo na muuvele-ɔ lɛla bamba?”

29 Amu na Ɔga Dawid ɔnini, “Ɔdia taka ala gyɔlɔɔ. Ami nébo ɔda ka awɔ ku Siba bile kalɔ kammɔ.”

30 Mmɔ na Meƒiboset ɔ́su Ɔga Dawid ɔnini, “Ya-nwu na ɔ́kpa uti ala ana ƒui ka awɔ mina ati ku ɔga áasi ébeduo Yerusalem buɛɛ ɔsu.”

31 Amu na Gileadni ɔni baalɔ Barsilai lɛnɔ ɔ́si Rogelim ɔma úbo úbavia Yordan Ketu ku Ɔga Dawid na úse-nwu ulu ɔ́si mmɔ.

32 Ɔƒɛni Barsilai ɔdi ukyuli ɔni na ɔ́ɔbi lɛlɔ geen na ɔdubɔƒɔ aani akwa liti ku avlaatɛ. Na anwu nátaanu Ɔga Dawid lɛlɔ uwi ɔni na ɔ́kya Mahanaim, ɔsika ɔlakɛne na ɔdi.

33 Ɔga Dawid ɔsu Barsilai ɔnini, “Ya bɔvia Yordan Ketu kammɔ na ebo ebelie-mi kudɔ na Yerusalem na ami ndubɔnu-ɔ lɛlɔ.”

34 Nsu Barsilai údie kenye ɔnini, “Akwa alɛ na nsɔ ndubo ngba bulie na mɔɔsiaku mina ɔga nteesie Yerusalem?

35 Lɛ́ɛƒɔ akwa liti ku avlaatɛ na nsɔ lɛɛɛgyi kayawi kammɔ emini iye kana ɔdu. Adila muedi nsɔ lɛɛɛdubo-nya emini adi bɔti. Atu lɛnɔ asɔ elenu-mi na menu lɛnu mini mini lɛni begblebi ku bakloƒu beedie. Na bi ɔsu na ami ƒula kabla ɔblane lɛsɔ mbenwini etila ku bɔnɔ lɛsia mina ati ku ɔga lɛlɔ?

36 Ami ƒula kabla ɔblane ndubɔvia Yordan Ketu ku mina ati ku ɔga na bɔkɛ busie anumi blii kani na ɔmmɔ lɛti ɔ́bɔ-mi ɔ́vili.

37 Ya na ami ƒula kabla ɔblane linwini lisie mina ɔma na ntékpi kalɛ na naaagyunku mina ɔti ku uni kesii kani na báva-ma. Nsu ni, aanu ƒula kabla ɔblane Kimham. Ya na awɔ mina ati ku ɔga ku anwu bɛvia Yordan Ketu. Na ablaku-nwu kalɛ na aayɔ́.”

38 Mmɔ na Ɔga Dawid údie kenye ɔnini, “Kimham ɔdubɔviaku-mi Yordan Ketu na ndubɔda-nwu kalɛ biala na aayɔ́. Na lɛla biala na aayɔ́ ni, ndubɔbla lite-ɔ.”

39 Ɔmmɔ ɔsu bekyuli bammɔ ƒui bávia Yordan Ketu, na ɔmmɔ kama Ɔga Dawid lɛnɔ ɔ́via. Na ka bávia ni, ɔga ɔ́kya Barsilai kɔgbu na úte-nwu kusɛ kusɛ, na Barsilai ɔ́sɔ únwini úsie ɔma.

40 Uwi ɔni na Ɔga Dawid ɔ́via úsie útédu Gilgal ni, Kimham lɛnɔ ɔsiaku-nwu. Na Yudaƒuɔ bekpone ƒui ku Israelƒuɔ bekpone bumomo ƒui kakɛ kenwi ama nétiku Ɔga Dawid bésienku mmɔ.

41 Uwi útetu asa na Israelƒuɔ ƒui beebo Ɔga Dawid kudɔ teebeye-nwu banini, “Bi ɔsu na bula banwa Yudaƒuɔ béyu-ɔ bátɔlɔku na ama kani néti-ɔ ku ƒula kaduli bekyuli bávialaku Yordan Ketu?”

42 Mmɔ na Yudaƒuɔ ƒui bédie kenye banini, “Ɔɔɔdi keeke na bɔ́bla lɛni, ɔsika abu bude geen. Na dɛ na amii bɛ́kali ɔsu na ɔmɛni uukpóku-mii? Ɔɔɔdi kayu kadi na ɔga ɔ́ƒɔ úte-bu iye adila adi na úte-bu iye búti-nwu lɛla lɛdi búnwini abu lɛdi.”

43 Amu na Israelƒuɔ bédie Yudaƒuɔ bammɔ kenye banini, “Bubo kadikɔ akpa leevu na lɛgadi lɛmmɔ kemmo. Na si banii buti-nwu ulu ɔmmɔ lɛlɔ ni, bubo kuƒi na Dawid lɛlɔ butulo-mii, ɔsika abu náka kasusu buboku ka bɔsɔku bula ɔga buboku. Anwuɔsu ulu ɔmani lɛlɔ ɔsu na bɛɛnu-bu anumi?” Nsu Yudaƒuɔ bétete Israelƒuɔ lɛla lɛdi bɔsu.

© 1995, 2014 Ghana Institute of Linguistics, Literacy and Bible Translation in cooperation with Wycliffe Bible Translators, Inc. 

Wycliffe Bible Translators, Inc.
ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:



ကြော်ငြာတွေ