Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -

Zenez 44 - Kreol Morisyen OT Portions


Koup anarzan Zozef dan sak Benzamin

1 Plitar, Zozef donn lord so sef-serviter: “Ranpli sak sa bann zom la. Donn zot otan ki zot kapav amene. Remet tou zot kas dan zot sak.

2 Dan sak pli zenn la, to met so kas, plis mo koup anarzan.” Sef-serviter la fer tou seki Zozef dir li.

3 Landime, boner gramatin, bann garson Izrael gagn permision pou ale avek zot bann bourik.

4 Zot kit lavil pou retourn kot zot. Me zot ankor ase pre ar lavil, kan Zozef dir so sef-serviter: “Pourswiv sa bann dimoun la. Kan to zwenn zot, dimann zot: ‘Kifer zot finn rann lemal pou lebien?

5 Kifer zot finn kokin koup mo met? Li servi sa koup la pou li bwar. Li osi servi sa koup la pou li lir lavenir. Li pa bon seki zot finn fer.’”

6 Alor, sef-serviter la pourswiv zot, e kan li zwenn zot, li dir zot seki Zozef finn dir li.

7 Bann frer la reponn: “Misie, kifer to pe akiz nou koumsa? Zame to bann serviter pou oze fer enn zafer parey.

8 Nou finn mem retourn kas ki nou ti trouv dan nou sak kan nou ti ariv Kanaan. Asterla, kifer nou pou kokin larzan ouswa lor dan lakaz to met?

9 Misie, si to trouv sa koup la dan sak kikenn, to ava touy li. Leres ava vinn to esklav.”

10 Li dir zot: “Dakor! Anou fer koumsa! Me zis koupab la ki pou vinn mo esklav. Lezot pou lib pou retourn kot zot.”

11 Zot degaze met zot sak anba, e sakenn ouver pou li.

12 Zom la fouy tou zot sak. Li koumans par seki pli gran pou fini par seki pli zenn. Alor, li trouv koup la dan sak Benzamin.

13 Letan bannla trouv sa, zot gagn sok e zot desir zot linz. Lerla zot remet zot sak lor zot bourik, e zot retourn dan lavil.


Zida pled pou Benzamin

14 Zida ek so bann frer ariv kot Zozef ki ankor lamem. Zot tou tom dan so lipie.

15 Lerla, Zozef dimann zot: “Kifer zot finn fer sa? Zot pa ti kone enn zom kouma mwa ena pouvwar pou devinn tou kitsoz?”

16 Zida reponn: “Ki nou kapav dir twa, Misie Gouverner? Nou pena parol pou prouv nou inosans. Bondie finn trouv nou koupab akoz nou fot. Ala nou la! Nou tou to bann esklav, ansam avek sa enn ki ti ena koup la dan so sak.”

17 Me Zozef dir: “Non, mo pa pou fer enn zafer parey. Zis seki ti ena mo koup ki pou vinn mo esklav. Lezot pou kapav retourn anpe kot zot papa.”

18 Zida koste ar Zozef e dir: “Misie Gouverner, mo kone to ena preske mem pouvwar ki lerwa Lezip. Alor, mo sipliy twa, pa ankoler avek mwa, to serviter. Permet mwa dir twa enn ti koze.

19 Premie fwa nou ti vini, to ti dimann nou si nou papa ti ankor la. To ti anvi kone si nou ti ena ankor frer.

20 Nou ti dir twa ki nou vie papa ti ankor vivan. Nou ti fer twa kone osi ki nou ti ena enn ti-frer. Nou papa finn gagn li dan so vie zour. Li sel garson ki reste pou so mama. So lot frer finn mor. Akoz sa nou papa kontan li boukou.

21 To ti dir nou amenn li isi pouki to trouv li.

22 Nou ti dir twa ki sa garson la pa pou kapav kit so papa, sinon so papa pou mor.

23 Me to ti dir nou ki to pa pou resevwar nou si nou ti-frer pa avek nou.

24 Alor, nou ti retourn kot to serviter, nou papa, e nou ti rakont li tou seki to ti dir.

25 Plitar, nou papa ti dir nou retourn Lezip pou aste ankor inpe manze.

26 Lerla, nou ti redir li: ‘Nou pa kapav al Lezip, sof si nou ti-frer al avek nou. Si li pa avek nou, gouverner la pa pou resevwar nou.’

27 Lerla nou papa, to serviter, ti dir nou: ‘Zot kone, mo fam Rasel finn donn mwa zis de garson.

28 Enn finn disparet. Mo bien krwar ki enn zanimo sovaz finn devor li, parski mo pa finn trouv li ankor.

29 Zot pe rod pran sannla osi! Zot kone mo finn vinn vie. Si enn maler ariv li, mo pou mor ar sagrin par zot lafot.’

30 Asterla, Misie Gouverner, mo pa pou kapav al kot mo papa san sa zanfan la. Mo papa atase boukou avek li.

31 Li pou mor si li pa trouv zanfan la avek nou. Si li mor ar sagrin dan so vie zour, nou ki pou koupab.

32 Anplis, mo finn pran responsabilite zanfan la divan mo papa. Mo ti dir li sa parol la: ‘Si mo pa retourn zanfan la, mo pou koupab divan twa toutlong mo lavi.’

33 Mo sipliy twa, Misie Gouverner, fer mwa to esklav dan plas Benzamin. Les li retourn avek so bann frer.

34 Zame mo pa pou kapav retourn kot mo papa san li. Mo pa pou kapav get soufrans mo papa.”

Kreol Morisien OT Portions © Bible Society of Mauritius, 2020.

Bible Society of Mauritius
ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:



ကြော်ငြာတွေ