2 Sámẹlu 1 - BAYỊBURU IziiAnwụhu Sọlu erwu Dévidi lẹ nchị 1 Tọbudu iya bụ; Sọlu nwụhuchaepho; Dévidi shi l'ọgu ono, o gbushiru ndu Amalẹku ono lwa; bya anọo abalị labọ lẹ mkpụkpu Zikulagu. 2 O -rwua mbọku ọphu kwe iya ẹto; a bya ele ẹnya; nwoke lanụ, shiwaa l'ọdu-ọgu Sọlu phẹ rwua; yẹe uwe iya, a gbajashịchaaru agbajashị; kporu urwuku kpua onwiya l'ishi. Ọ byapfutaẹpho Dévidi; bya adaa kpurumu l'alị gude kwabẹ iya ùbvù. 3 Dévidi jịa ya sụ iya: “?Bụ aweya bẹ i shi?” Ọ sụ Dévidi: “Mu shikwa l'ọdu-ọgu ndu Ízurẹlu gbalaa.” 4 Dévidi sụ iya: “?Dẹnu g'ọ nwụru? Jiko kọeshiduru mu iya.” Ọ sụ Dévidi: “Ndu Ízurẹlu gbakashịhukwaru l'iphu ọgu ono. Ndu ọphu dụ igwerigwe bẹ daru nwụshihu; k'ọphu bụ lẹ Sọlu yẹe nwa iya, bụ Jionatanu bẹ tụkoru nwụshihukota.” 5 Tọbudu iya bụ; Dévidi bya ajịa nwokorọbya ono, byaru bya akọoru iya iphe ono sụ iya: “?Dẹnu g'i shi maru lẹ Sọlu yẹle nwa iya, bụ Jionatanu bẹ tụkoru nwụhuchaa?” 6 Nwokorọbya ono, byaru akọoru Dévidi iphe ono sụ: “O nweẹrupho g'o meru; mu nọdu l'úbvú Gilubowa; Sọlu l'onwiya nọdu l'ẹka ono nmakpuru l'eli arwa iya. Ụgbo-ịnya ndu ọhogu iya; yẹle ndu agba l'ịnya ono nọdu achịwa iya kpabẹ kpabẹ. 7 No iya; Sọlu bya aghaa ẹnya l'azụ hụma mu; bya araku mu. Mu jịa ya sụ: ‘?Bụ gẹ mu mee gụnu?’ 8 Ọ jịa mu: ‘?Bụ onye bẹ ị bụ?’ Mu sụ iya lẹ mu bụ onye Amalẹku. 9 Ọ sụ mu jiko gẹ mu bya apfụ-kube iya gbua ya; noo kẹle ya nọ ndzụ, ọnwu ka mma! 10 Mu jenụ apfụ-kube iya; woru iya gbua; noo kẹle o doru mu ẹnya l'ọ -darwuwa alị bẹ ọ bụwaa iya ọnwu. Mu bya ekputa iya okpu-eze, o kpu l'ishi; bya agbata iya echi, ọ gba l'ẹka; ọ bụru iya bẹ mu gude wotaru gụbe nnajịuphu mu l'ẹka-a.” 11 Noo ya; Dévidi yẹle ndu ẹphe l'iya swị ye ẹka l'uwe phẹ gbajashịchaa. 12 Ẹphe tụko raa ẹkwa; gụa aphụ; swịa ẹgu jeye l'ụzenyashi l'opfu ẹhu Sọlu; mẹ nwa iya nwoke, bụ Jionatanu; mẹ kẹ ndu ojọgu Chipfu, bụ ọnu-ụlo Ízurẹlu ono, e gude ogu-echi gbushia ono. 13 Dévidi bya ajịa nwokorọbya ono, byaru iya edoru iphe ono sụ iya: “?Ị bụ onye awe?” Ọ sụ: “Mu bụkwa nwatibe onye Amalẹku, bụ mbyambya.” 14 Dévidi jịa ya sụ: “?Bụ gụnu bẹ ị tị tsụduru ebvu k'ahali ẹka gbua onye Chipfu wụru manụ l'ishi?” 15 Dévidi bya ekua onye lanụ l'ụnwokorobya iya sụ: “Je egbuta nwoke ono tụa!” O je egbuta iya tụa; ọ nwụhu. 16 Dévidi sụ iya: “G'ọchi ngu tukokwaru ngu l'ishi; noo kẹle i gudewaa ọnu ngu gbaa onwongu ama sụ l'ọo ngu gburu onye Chipfu wụru manụ l'ishi.” Dévidi agụ aphụ Sọlu yẹle Jionatanu 17 Tọbudu iya bụ; Dévidi bya agụa ebvu-aphụ ẹhu Sọlu yẹe nwa iya, bụ Jionatanu; 18 bya asụ g'e zia ndu Jiuda g'aagụje ebvu-aphụ ono. Ẹpha ebvu ono bụ “apfụ.” Ẹka e deru ebvu ọbu bụ l'ẹkwo Jiasha. 19 “Ùbvù, ị dụ gụbe Ízurẹlu bẹ e gbuwaru tọgbo l'eli úbvú! Gẹ ndu ọkpehu dụ tụko dabyigbaaru! 20 G'e te pfukwa iya lẹ mkpụkpu Gatu; ọphu a rakwa iya arara tsoru gbororo ọma mkpụkpu Ashikelọnu; a -nọnyaa; ẹhu je atsọahaa ụnwada Filisitayinu ụtso; mbụ a -nọnyaa; ụnwada ndu ono, e buduru úbvù ono tụahaa okoo. 21 Unubẹ úbvú úbvú Gilubowa; g'iji ta akwabaẹkwa kpua unu; ọphu mini edzebaẹkwaru unu; ọphu unu enweẹkwaru alị, emehuje iphe. Noo kẹle ọo l'eli unu bẹ a nọ merwua iphe, ndu ọkpehu dụ egudeje egbobuta onwophẹ l'ọgu. Mbụ l'iphe, Sọlu egudeje egbobuta onwiya l'ọgu bẹ a taa nyịbaedu manụ. 22 Apfụ Jionatanu bẹ ta akpọlajeduru azụ g'ọ tọ nmọpfuta ẹba ndu ọkpehu dụ; ọphu ogu-echi Sọlu ta alwajẹduru l'ẹbe abụ l'o gburu nemadzụ jasụru o ji iya. 23 Sọlu waa Jionatanu; teke unu nọ ndzụ bẹ unu shi ama ntụmatu; tẹme unu bụru ndu e yeru obu. Ọphu unu ekekahadụru ekekahaa jasụ l'ọnwu. Unu shi ka ugo eme barabara; tẹme unu shikwaphọ ka oduma ọkpehu. 24 Unubẹ ụnwada Ízurẹlu; unu kwaa ẹkwa Sọlu; mbụ onye ono, yeru unu uwe uswe-uswe, ama mma ono; onye ono, gude mkpọla-ododo memashịa uwe, unu yeru l'ẹhu ememashị ono. 25 Lewarọ gẹ ndu ọkpehu dụ dabyigbaaru l'ẹka ẹphe larụ l'ọgu! L'eli úbvú bẹ e gburu Jionatanu tọgbo. 26 Mu agụ aphụ ẹhu ngu; nwune mu Jionatanu. I shi bụnukaru mu onye vu oke aswa. N-yemobu, i shi yee mu bẹ dụkwa biribiri. Ọ ka n-yemobu k'ụnwanyi adụ biribiri. 27 Lewarọ gẹ ndu ọkpehu dabyigbaaru! Ngwọgu, eegudeje alwụ ọgu bụkotawa ọla-l'iswi!” |
© 2014 Wycliffe Bible Translators, Inc. in cooperation with Abakaliki Literacy and Translation Trust
Wycliffe Bible Translators, Inc.