Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -

عِزرا 8 - کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)


کسأنی کی عِزرا اَمرأ وأگردستید اورشلیم

1 اَشأنیدی خاندأنأنٚ پیله کسأن و او آدمأنی کی اوشأنٚ نام اَشأنٚ اَمرأ بینیوشته بوبوسته کی اردشیرٚ پادشا سلطنتٚ دورأن، می اَمرأ بابِلٚ جأ ویریشتیدی بمویید:

2 جِرشوم، فینِحاسٚ نسلٚ جأ دانیال، ایتامارٚ نسلٚ جأ حَطّوش، داوودٚ نسلٚ جأ،

3 شِکَنیا نسلٚ جأ زکریا و صد و پنجاتأ مردأی فَرعوشٚ نسلٚ جأ، کی اوشأنٚ نام اونٚ اَمرأ بینیوشته بوبوسته؛

4 فَحَت‌موآب نسلٚ جأ: اِلیِهوعینای، زِرَحیا زأی، دیویست‌تأ مردأکأنٚ دیگرٚ اَمرأ؛

5 زاتّو نسلٚ جأ: شِکَنیا، یَحَزیئیلٚ زأی، سیصد‌تأ مردأکأنٚ دیگرٚ اَمرأ؛

6 عادینٚ نسلٚ جأ: عِبِد، یوناتانٚ زأی، پنجاتأ مردأکأنٚ دیگرٚ اَمرأ.

7 عیلامٚ نسلٚ جأ: یِشَعیا، عَتَلیا زأی، هفتادتأ مردأکأنٚ دیگرٚ اَمرأ.

8 شِفَطیا نسلٚ جأ: زِبَدیا، میکائیلٚ زأی، هشتادتأ مردأکأنٚ دیگرٚ اَمرأ.

9 یوآب نسلٚ جأ: عوبَدیا، یِحیئیلٚ زأی، دویست و هیجده‌تأ مردأکأنٚ دیگرٚ اَمرأ.

10 بَنی نسلٚ جأ: شِلومیت، یوسِفیا زأی، صد و شصت‌تأ مردأکأنٚ دیگرٚ اَمرأ.

11 بِبای نسلٚ جأ: زکریا، بِبای زأی، بیست و هشت‌تأ مردأکأنٚ دیگرٚ اَمرأ.

12 عَزجَد نسلٚ جأ: یوحانان، هَقّاطانٚ زأی، صد و ده‌تأ مردأکأنٚ دیگرٚ اَمرأ.

13 و اَدونیقامٚ نسلٚ جأ، ینی اوشأنی کی آخرٚ سر بموییدی، اوشأنٚ نامأن اَطویی بید: اِلیفِلِط و یِعیئیل و شِمَعیا کی شصت‌تأ مردأی اوشأنٚ اَمرأ بید.

14 بِغوای نسلٚ جأ: عوتای و زَکّور و هفتادتأ مردأی کی اوشأنٚ اَمرأ بید.


ختمتکارأن معبدٚ رِه

15 بأزین اوشأنَ او روخانٚ ورجأ کی اَهَوا روخانٚ طرف شویی جمَ کودم و اویه سه روز چادر بزه‌ییم و بِئسَه‌ییم. وختی قوم و کاهنأنَ فندرستم، لاویأنٚ جأ هیکسَ اویه نیأفتم.

16 بأزین اِلعازار و اَریئیل و شِمَعیا و اِلناتان و یاریب و اِلناتان و ناتان و زکریا و مِشُلّامَ کی قومٚ پیله کسأن بیدی و یویاریب و اِلناتانَ کی عاقلٚ مردأی بیدی، دوخوأدم.

17 و اوشأنَ اِدّوی ورجأ، کی کاسِفیا شهرٚ دورون رئیس بو، اوسه کودم. اوشأنَ او گبأنی‌یم کی وأستی عِدّو و اونٚ برأرأنَ کی معبدٚ ختمتگوزار بید و کاسِفیا دورون ایسَه‌بید، بیگید، بوگفتم تا اوشأن، اَمی خودا معبدٚ وأسی ختمتکارأنَ اَمی ورجأ بأورید.

18 جٚه اَ خأطر کی خودا لطف و موحبت اَمی اَمرأ بو، مَحْلی نسلٚ جأ، کی لاوی زأی بو و اونم ایسرائیلٚ زأی، ایتأ عاقلٚ مردأکَ کی اونٚ نام شِرِبیا بو، اونٚ پسرأن و برأرأنٚ اَمرأ کی سرجم هیجده نفر بید، اَمی ورجأ بأوردید.

19 و هَطویم حَشَبیایَ و اونٚ اَمرأ یِشَعیا کی مِراری نسلٚ جأ بو و اونٚ برأرأن و پسرأن کی سرجم بیست نفر بید.

20 هَطویم دویست و بیست نفر معبدٚ ختمتگوزارأنَ کی داوود و اونٚ صاب منصبان، لاویأنٚ ختمتٚ رِه تعیین بوکوده‌بید. همه‌تأنٚ اَشأنٚ ایسم بینیویشته بوبوسته.


دوعا و روزه گیفتن، خودشأنٚ موحافظتٚ وأسی

21 اویه اَهَوا روخانٚ ورجأ اعلام بوکودم کی همه‌تأن وأ روزه بیگیریم تا خودا ورجأ سربیجیر بیبیم و اونٚ جأ خودمأن و اَمی زأکأن و تومامٚ اَمی مال و منالٚ وأسی اَ سفرٚ میأن موحافظت بخوأییم،

22 چره کی مرَ خجالت اَمویی کی پادشا جأ لشکر و سوار بخوأیم تا اَمرَ رأ دورونی دوشمنأنٚ جأ موحافظت بوکونید. چونکی قبلنأن پادشایَ بوگفته‌بیم: «اَمی خودا دسٚ جأ تومامٚ کسأنی‌یَ کی اونَ بخوأیید، خیر و برکت فأرسه، ولی اونٚ قودرت و غیظ تومامٚ اوشأنٚ ضد ایسه کی اونَ ترکَ کونیدی.»

23 بأزین روزه بیگیفتیم و اَمی خودایَ اَنٚ وأسی ایلتماس بوکودیم و اونم اَمی جوابَ بدَه.


کاهنأنی کی پیش‌کشی‌یأنٚ مراقب بیدی

24 بأزین پیله کاهنأنٚ جأ دوازده نفرَ ینی شِرِبیا و حَشَبیا و ده نفر جٚه اوشأنٚ برأرأنَ کی اوشأنٚ اَمرأ بید، سیوأ بوکودم.

25 و نقره و طلا و ظرف و ظروفأنَ کی پادشا و اونٚ مشاورأن و صاحب‌منصبأن و تومامٚ بنی‌ایسرائیل کی اویه ایسَه‌بید، اَمی خودا معبدٚ رِه پیش‌کش بوکوده‌بید، ترازو اَمرأ بکشم و کاهنأنَ بیسپردم.

26 پس بیست و دو هیزار و صد کیلو نقره جأ و سه هیزار و چارصد کیلو ظرفأن نقره جأ و سه هیزار و چارصد کیلو طلا جأ بکشم

27 و بیست‌تأ طاس طلا جأ کی هیزار درهم ارزش دأشتی و دوتأ ظرفٚ برنز، ناب و صیقل بوبوسته کی طلا مأنستن ارزش دأشتی، کاهنأنَ فأدَم

28 و اوشأنَ بوگفتم: «شومأن خوداوندٚ رِه موقدّس ایسیدی و اَ ظرفأنم موقدّسیدی و اَ نقره و طلا کی مردومأن خوشأنٚ میلٚ اَمرأ یهوه، شیمی پئرأنٚ خودا وأسی پیش‌کش بوکودیدی.

29 پس شیمی حواس جم ببه و اوشأنٚ جأ مراقبت بوکونید تا او زمأتی کی پیله کاهنأن و لاویأن و ایسرائیلٚ خاندأنأنٚ پیله کسأنٚ ورجأ کی اورشلیمٚ میأن ایسَه‌یید، خوداوندٚ معبدٚ حجریأنٚ دورون وزن بوکونید و تحویل بدید.»

30 بأزین کاهنأن و لاویأن، بکشه بوبوسته طلا و نقره و ظرفأنَ فیگیفتیدی تا اوشأنَ اَمی خودا معبد کی اورشلیمٚ میأن نهَه، ببرید.

31 دوازدهمی روز جٚه اوّلی ماه، اَهَوا روخانٚ جأ رأ دکفتیم و بوشوییم اورشلیمٚ طرف. اَمی خودا دس اَمی اَمرأ بو و اون، سفرٚ میأن اَمرَ دوشمنأن و رأزنأنٚ دسٚ جأ حفظ بوکوده.

32 بأزین فأرسه‌ییم اورشلیم و سه روز اویه بِئسَه‌ییم.

33 و چارمی روز، اَمی خودا معبدٚ دورون نقره و طلا و ظرفأنَ وزن بوکودیم و مِرِموتٚ دس کی اوریای کاهن زأی بو، فأدَه‌ییم. اِلعازار، فینِحاسٚ زأی، اونٚ اَمرأ بو و یوزاباد، یِشوعَ زأی و نوعَدیا، بِنّوی زأی کی لاویأنٚ جأ بید، اویه ایسَه‌بید.

34 اوشأن همه چی‌یَ بیشمردید و بکشه‌یید و تومامٚ اوشأنٚ وزن او زمأت بینیوشته بوبوسته.

35 بأزین اوشأنی کی تبعیدٚ جأ وأگردسته‌بید، سوجأنئنی قوربانی‌یأنَ ایسرائیلٚ خودا وأسی پیش‌کش بوکودید، ینی دوازده‌تأ ورزأ تومامٚ ایسرائیلٚ رِه و نود و شیش‌تأ قوچ و هفتاد و هفت‌تأ بره و دوازده‌تأ نره بوز، گونایأنٚ پاک کودنٚ وأسی، کی تومامٚ اوشأن سوجأنئنی قوربانی خوداوندٚ رِه بید.

36 هَطویم پادشا دستورأنَ پادشا ساتْراپأن و ماوراءالنهرٚ حاکمأنَ فأرسأنه‌یید و اوشأنم قوم و معبدٚ جأ کومک بوکودیدی.

© 2010-2019 Gilak Media

Gilak Media
ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:



ကြော်ငြာတွေ