Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -

मर्कुस 14 - डोटेलि


इसुलाइ माद्‍द खोज्‍यो
( मत्‍ति २६:१-५ ; लुका २२:१-२ ; युहन्‍ना ११:४५-५३ )

1 तइका दुइ दिनपाछा निस्‍तार चाड रे अखमिरि रोटाको चाड थ्‍यो। मुख्‍य पुजारि रे धर्म-गुरुले इसुलाइ पकडिबर सुटुक्‍क माद्‍या दाउ खोज्‍जलाथ्‍या।

2 क्‍यालाइकि तिनुले भुन्‍या थ्‍यो, “चाडबाडका दिनमि हामुले यो काम अद्‍दु हुनइन्‌, नति मान्‍सले हुलदङा मच्‍चाउन्‍ना।”

3 इसु बेथानिया गाउँमि कोड रोग लाग्‍या सिमोनका घर खानाइलाइ बस्‍याबेला एक स्‍वाइनि मान्‍सले सुद्‍द जटामसिको महङ्‍ङो अत्‍तर सिङमरमरका सिसिमि लेइबर ताँ आइ। रे त्‍यो सिसि फुटाइबर बास आउन्‍या जटामसिको अत्‍तर उनरा मुन्‍डाइनु खणेइदियो।

4 तर कोइ-कोइ रिस मानिबर एक-आपसमि भुन्‍न लाग्‍या, “यो बास आउन्‍या अत्‍तर क्‍यालाइ यसेरि नोक्‍सान अर्‍या हो?

5 क्‍यालाइकि यो अत्‍तर तिन सया चाँदिका सिक्‍काभन्‍ना बर्ता पइसामि बेचिबर त्‍यो पइसा गरिबलाइ दिन सकिन्‍थ्‍यो।” रे तिनुले तइ स्‍वाइनिलाइ हप्‍कायो।

6 तर इसुले भुन्‍यो, “छाणिदिय, क्‍यालाइ तमु यइसित कचकच अद्‍दाछउ? यइले मेरि निउति असलइ काम अरेइ छ।

7 क्‍यालाइकि गरिब त तमुसित सदाइँ हुनाछन्‌, रे तमरो मन लाग्‍याबेला उनुलाइ भलाइ अद्‍द सकन्‍छउ। तर मु त सदाइँ तमुसित हुनइन्‌।

8 यइ स्‍वाइनि मान्‍सले आफुले अद्‍द सक्‍द्‍या काम अरेइ छ। यइले मेरा सरिलको दफनकिलाइ अगाडिबटहइ बास आउन्‍या अत्‍तर घसिबर तयार अरेइ छ।

9 साँच्‍चि, मु तमुलाइ भुन्‍नउ, सारा सन्‍सारमि जाँ जाँ यो असल रइबार प्रचार अरिन्‍छ, यइ स्‍वाइनि मान्‍सले अर्‍या काम लइ बताइन्‍या छ।”

10 तबइ बारइ सिस्‍यामध्‍ये एक जना यहुदा इस्‍करियोत भन्‍न्‍याले इसुलाइ तिनरा हातमि पकडाइदिनाइलाइ मुख्‍य पुजारिका वाँ गयो।

11 यहुदाको कुरा सुनिबर मुख्‍य पुजारि भउतइ खुसि भया, रे तइलाइ पइसा दिन्‍या कबुल अर्‍यो। पइ उनुलाइ कसेरि पकडाउ भनिबर त्‍यो मोउका खोज्‍द लाग्‍यो।


निस्‍तार चाडको भोज
( मत्‍ति २६:१७-२५ ; लुका २२:७-१४ ; युहन्‍ना १३:२१-३० )

12 खमिर नहाल्‍या रोटा खान्‍या चाडबाडका पइल्‍ला दिनमि निस्‍तार चाडबाडको थुमा बलिदान चडाउन्‍या चलन थ्‍यो। इसुका सिस्‍याले उनुलाइ सोध्‍यो, “हामु गइबर तमरि निउति निस्‍तार चाडको भोज काँ तयार अरु?”

13 इसुले दुइ जना सिस्‍यालाइ यसो भुनिबर पठायो, “तमु सहरतिर जाय, ताँ तमुले एक जना मान्‍सलाइ गाग्रामि पानि बोकिबर जान्‍नारया भिट्‍या छउ। उइका पाछा पाछा लाग रे जइ घरमि त्‍यो पसन्‍छ,

14 तइ घरका मालिकलाइ, ‘मु आफना सिस्‍यासित बसिबर निस्‍तार चाडबाडको भोज खान्‍या मेरो पाउना कोठा काँ छ?’ भनिबर गुरुले सोद्‍या छन् भुन।

15 रे तिनुले तमुलाइ सजिसजाउ अरि तयार अर्‍या मल्‍ला तलामिको एक कोठा धेकाउन्‍याछन्, रे ताँ तमुले हामरि निउति भोज तयार अर।”

16 तबइ सिस्‍या सहरतिर गया, रे उनुले तिनुलाइ भन्‍याजसेरि भिट्‍यो, रे तिनुले निस्‍तार चाडबाडको भोज तयार आर्‍यो।

17 रात पड्‍डयाबेला इसु बारइ जना सिस्‍यासित आया।

18 भोज खान्‍याबेला इसुले भुन्‍यो, “साँच्‍चि मु तमुलाइ भुन्‍नउ, तमुमध्‍ये मुसित खान्‍या एक जनाले मुलाइ पक्रडाइ दिन्‍या छ।”

19 यो कुरा सुनिबर सिस्‍या दुखि भया, रे पालाइपालाले उनुलाइ यसो भनि सोद्‍द लाग्‍या, “क्या त्‍यो मु हुँ?”

20 उनुले तिनुलाइ भुन्‍यो, “बारइ जनो सिस्‍यामध्‍ये एक जनो, जो मुइसितइ थालिमि रोटो चोप्‍दाछ।

21 क्‍यालाइकि मान्‍सका चेलालाइ उइका बिसयमि लेखिया अन्‍सार हुन्‍या छ, तर मान्‍सका चेलालाइ पकडाइ दिन्‍यालाइ धिकार छ। त्‍यो मान्‍स त नजन्‍म्‍या भया लइ असल हुन्‍याथ्‍यो।”

22 खान्‍नारयाबेलामि इसुले रोटो समाइबर परमेस्‍वरलाइ धन्‍यबाद दि टुक्रण्‍याइबर सिस्‍यालाइ बान्‍नइ भुन्‍यो, “लिय, यो मेरो सरिल हो।”

23 तइपाछा उनुले बट्‍टक्‍या लइ समाइबर परमेस्‍वरलाइ धन्‍यबाद चडाइ सिस्‍यालाइ दियो रे तिनु सप्‍पइले तामिहइ खायो।

24 पइ इसुले भुन्‍यो, “यो मेरो रगत परमेस्‍वर रे मान्‍सका बिचमि भया नयाँ करार हो। यो रगत भउतइ मान्‍सका निउति बगाइन्‍या छ।

25 साँच्‍चि मु तमुलाइ भुन्‍नउ, मु अंगुरका रसबटहइ तइ दिनसम्‍म दाखमध्‍य खान्‍या आथिन्‌, जइलसम्‍म परमेस्‍वरका राज्‍यमि नयाँ अरि दाखमध्‍य खान्‍या आथिन्‌।”

26 उनुले एक भजन गायापइतर जइतुन डाँणातिर लाग्‍या।

27 इसुले तिनुलाइ भुन्‍यो, “तमु सप्‍पइ पाछा हट्‍टया छउ, क्‍यालाइकि यसो लेखिया छ, ‘मु गोठालालाइ प्रहार अद्‍या छु, रे भेडा तितरबितर हुन्‍याछन्।’

28 तर मु जिबित भइ उठ्‍यापाछा तमुभन्‍ना पइल्‍लि गालिलमि जान्‍या छु।”

29 पत्‍रुसले उनुलाइ भुन्‍यो, “सप्‍पइ जना पाछा हट्‍या लइ मु हट्‍या आथिन्‌।”

30 तबइ इसुले तिनुलाइ भुन्‍यो, “साँच्‍चि, मु तुलाइ भुन्‍नउ, आज रात भाल्‍या दुइबर बास्‍साहाइ पइल्‍लि तुइले मुइलाइ तिनबर इन्‍कार अद्‍याछइ।”

31 तर तइले झिग जोड दिबर भुन्‍यो, “तमुसित मु मद्‍द पड्‍यालइ पाछा हट्‍टया आथिन्‌।” पइ तिनु सप्‍पइले तसोइ भुन्‍यो।


इसु गेतसमनि भन्‍न्‍या बगइचामि
( मत्‍ति २६:३६-४६ ; लुका २२:३९-४६ )

32 तइपाछा इसु आफना सिस्‍यासित गेतसमनिको बगइचा भुन्‍न्‍या ठउँर गया, रे उनुले आफना सिस्‍यालाइ भुन्‍यो, “मुइले प्रार्थना अरन्‍ज्‍यासम्‍म तमु यँइ बस।”

33 तबइ उनुले पत्‍रुस, याकुब रे युहन्‍नालाइ सङइ लइग्‍या। उनरो मन पिडाले भउतइ छट्‍पट्‍टिन लाग्‍यो।

34 उनुले तिनुलाइ भुन्‍यो, “मेरो मन भउतइ दुःखित भइबर मद्‍द लाग्‍या जसो भइरइछ। तमु यँइ बस, रे जागा होइरय।”

35 पइ थोक्‍काइ पल्‍तिर गइबर उन भुइयइना घोप्‍टिया, रे हुन सकन्‍छ भन्‍या मुबटहइ यो दुःखको बट्‍क्‍या हटाइदिय भनिबर प्रार्थना अर्‍यो।

36 पइ उनुले भन्‍यो, “हे पिता, तमरि निउति सप्‍पइ कुरा सम्‍भब छ। यो दुःखको बट्‍क्‍या मुबटहइ हटाइदिय। तर लइ मुइले इच्‍छा अर्‍याजसो हइन्‌, तमलेइ इच्‍छा अर्‍याजसो हउ।”

37 उनु फर्‌किबर तिनइ जना सिस्‍या भया वाँ आया, रे तिनुलाइ सिरया भिट्‍यो। उनुले पत्‍रुसलाइ भुन्‍यो, “सिमोन, क्‍या तु सिरइछ? एक घण्‍टालइ बिउजोइ रन सक्‍दइन्‌?

38 तमु परिछ्‍यामि जन्‍पडु भनि बिउजाइ रइबर प्रार्थना अर। आत्‍मा त साँच्‍चि तयार छ, तर सरिल दुर्बल छ।”

39 अज गइबर उनुले दोसर्‍यालइ तेइ प्रार्थना अर्‍यो।

40 पइ अज आइबर उनुले तिनुलाइ सिरया भिट्‍यो, क्‍यालाइकि तिनरा आँखा निनले लठ्‍ठिरइथ्‍या, रे सिस्‍याले उनुलाइ क्‍या भुन्‍न हो, भनिबर लइ जानेइन्‌।

41 उन तेसर्‍या लइ आया, रे तिनुलाइ भुन्‍यो, “क्‍या तमु अज सिन्‍ना छउ रे आराम अद्‍दा छउ? आब भयो! हेर, मान्‍सको चेलो पापिका हात पक्रडाउ पड्‍डा छ।

42 उठ रे जाय। हेर, मुलाइ पक्रडाइ दिन्‍या नजिकइ छ!”


इसुलाइ पक्रड्‍यो
( मत्‍ति २६:४७-५६ ; लुका २२:४७-५३ ; युहन्‍ना १८:३-१२ )

43 इसुले कुरा अद्‍दअदाइ बारइ सिस्‍यामध्‍येको एक जनो यहुदा भन्‍न्‍या अचानक ताँ धेकियो। मुख्‍य पुजारि, अगुवा, रे धर्म-गुरुले पठाया एक दल तरवार रे डिग्‍ना लेइबर ताँ तइसित आया।

44 इसुलाइ पक्रडाइ दिन्‍या यहुदाले तइ दलका मान्‍सलाइ यसो एक सङकेत दिराइ थ्‍यो, “जइलाइ मु भात्‍ति खाउलो तमुले खोज्‍या मान्‍स तेइ हो, तइलाइ पक्रडिबर निकेरि लइजा।”

45 पइ सिदाइ यहुदा इसुका वाँ आयो रे “हे गुरु!” भनि भात्‍ति खायो।

46 तुरुन्‍तइ तिनुले इसुलाइ पक्रडिबर लइग्‍या

47 तर उनरा नजिकइ कल्‍लिया मध्‍ये एकजनाले तरवार निकाल्‍यो रे प्रधान पुजारिका नउकरको कान च्‍वाट्‍टइ काट्‍दियो।

48 इसुले तिनुलाइ भुन्‍यो, “क्‍या मु डाकु हुँ? तमु तरवार रे डिग्‍ना लेइबर मुलाइ पकड्‍डाइलाइ आया हउ?

49 मुइले दिनदिनइ तमुसितइ बसिबर मन्‍धिरमि सिछ्‍या दिनतक तमुले मुलाइ पोकड्‍यानु। तर धर्म-सास्‍त्‍तरमि लेखिया कुरा पुरा हुनइ पड्‍न्‍छ।”

50 तब सप्‍पइ सिस्‍या उनुलाइ छाडिबर भाग्‍या।

51 आफनो हण सुति लत्‍ताले मात्‍तर बेण्‍या एक जनो ज्‍वान मान्‍स उनरा पाछा लाग्‍यो। तिनुले तइ ज्‍वान मान्‍सलाइ समायो,

52 तर लत्‍ता छाडिबर त्‍यो नाङोइ भाग्‍यो।


इसु यहुदि माहासभाका अगाडि
( मत्‍ति २६:५७-६८ ; लुका २२:५४-५५ , ६३-७१ ; युहन्‍ना १८:१२-१३ , १९-२४ )

53 जबइ तिनुले इसुलाइ प्रधान पुजारिका वाँ लइग्‍या, रे ताँ सप्‍पइ मुख्‍य पुजारि, धर्म-गुरु रे अगुवा भेला भया थ्‍या।

54 पत्‍रुस भन्‍या टाडाइबटहइ उनरा पाछा पाछा आयो रे प्रधान पुजारिका घरका आङनभित्‍तर पस्‍यो रे ताँइ पाल्‍यासित बसिबर आगो ताप्‍द लाग्‍यो।

55 आब मुख्‍य पुजारि रे जम्‍माइ माहासभाले इसुलाइ माद्‍दाकि निउति उनरा बिरुद्‍मि गवाइ खोज्‍द लाग्‍या, तर केइ लइ गवाइ पाएइन्‌।

56 भउतइले उनरा बिरुद्‍दमि झुटो गवाइ दियो। तर तिनुले दिया गवाइ मिलेइन।

57 तइपाछा कसइकसइले उठिबर उनरा बिरुद्‍दमि यसो भन्‍नइ झुटो गवाइ दियो,

58 “यइले यसो भुन्‍या हामुले सुन्‍या छु, ‘मान्‍सका हातले बनाया यो मन्‍धिर भत्‍काइबर हातबिना बनाया अर्खो मन्‍धिर मु तिन दिनमि बनाउन्‍या छु।’”

59 तर यइमि लइ तिनरो गवाइ मिलेइन।

60 तबइ प्रधान पुजारिले बिचमि खडा होइबर इसुलाइ सोध्‍यो, “क्‍या तुइसित केइ जवाफ आथिन्‌? यिनु मान्‍सले तेरा बिरुद्‍दमि दिया गवाइका बारेमि तुइले भुन्‍नु पड्‍डया केइ आथिन्‌?”

61 तर इसु मुखइ बोलेइन्‌, रे केइ जवाफ दिएइन। अज प्रधान पुजारिले उनुलाइ सोध्‍यो, “क्‍या तु पबित्‍तर परमेस्‍वरको चेलो मुक्‍ति दिन्‍या ख्रिस्‍ट होइ?”

62 इसुले भुन्‍यो, “मु हुँ, रे तमले मान्‍सका चेलालाइ सर्बसक्‍तिमान परमेस्‍वरका दाइनतिर बसिरया रे स्‍वर्गहइ बादलमि आउन्‍नारया धेक्‍द्‍या छउ।”

63 यो सुनिबर प्रधान पुजारिले आफना लत्‍ता चिरिबर भुन्‍यो, “हामुलाइ अउर साछिको क्‍या जरुणि पण्‍यो?

64 यइले परमेस्‍वरको निन्‍दा अर्‍या त तमुले सुनिहाल्‍या। तमरो बिचार क्‍या छ?” रे तिनु सप्‍पइले उनुलाइ माद्‍दइपडन्‍छ भुनि जोर अर्‍यो।

65 रे कसइ कसइले उनुलाइ थुक्‍द लाग्‍या, पइ उनरो मुख ढाकिबर थप्‍पड हान्‍नइ भुन्‍यो, “तु अगमबक्‍ता हइ भन्‍या तुइलाइ हान्‍न्‍या को हो? धइ भुन्‌ त” तइपाछा पाल्‍याले उनुलाइ आफना जिम्‍मामि लियो, रे तिनुले लइ मुट्‍किले हाण्‍यो।


पत्‍रुसले इसुलाइ इन्‍कार अर्‍यो
( मत्‍ति २६:६९-७५ ; लुका २२:५६-६२ ; युहन्‍ना १८:१५-१८ , २५-२७ )

66 पत्‍रुस तल्‍तिर आङनमइ थ्‍यो। प्रधान पुजारिका नउकरनिमध्‍ये एक जनि ताँ आइ,

67 रे तइलाइ आगो ताप्‍दारया धेकिबर नउकरनिले तकिबर भुन्‍यो, “तु लइ नासरतका इसुसंङइ थि।”

68 तर तइले यसो भुन्‍नइ इनकार अर्‍यो, “तु कसि कुरडि अद्‍दाछइ, मुलाइ केइ था आथिन्‌।” तइपाछा पत्‍रुस आङनका देलितिर गयो रे तुरुन्‍तइ तसइबेला भाल्‍या बास्‍यो।

69 पत्‍रुसलाइ देलाम्‍बो कल्‍लिया धेकिबर तइ नउकरनिले ताँ भया मान्‍सलाइ अज भुन्‍यो, “यो लइ इसुको सिस्‍या हो!”

70 रे पत्‍रुसले अज इन्‍कार अर्‍यो। तर केइबेर पाछा वल्‍तिर पल्‍तिर कल्‍लियाले पत्‍रुसलाइ अज भुन्‍यो, “पक्‍कइ, तु तिनुमध्‍येकइ होइ, क्‍यालाइकि तु लइ गालिलकोइ मान्‍स होइ।”

71 तर त्‍यो आफुइलाइ धिक्‍काद्‍दोइ कसम खाइबर भुन्‍न लाग्‍यो, “जइका बारेमि तमु भन्‍नाछउ तइ मान्‍सलाइ मु चिन्‍नइन्‌।”

72 पइ तुरुन्‍तइ दोसर्‍या लइ भाल्‍या बास्‍यो। तबइ पत्‍रुसलाइ इसुले यसो भुन्‍या कुरा याद आयो, “दुइबर भाल्‍या बास्‍सु भन्‍ना पइल्‍लि तुइले मुइलाइ तिनबर इन्‍कार अद्‍याछइ।” तइ कुरालाइ सम्‍जिबर त्‍यो धुरधुर रोया।

© 2024 (Active), Mother Tongue Translators Society and Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.

Wycliffe Bible Translators, Inc.
ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:



ကြော်ငြာတွေ