Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -

Toma 26 - Naaŋmen Nɔpaalaa Gane


Pɔɔl Naŋ Manne Yɛlɛ Na Faa O Meŋɛ Ageripa Niŋesogɔ

1 A Ageripa da yeli ko la a Pɔɔl, “Fo taa la sori a na tu fo meŋɛ noɔre yɛlɛ.” Lɛ la ka a Pɔɔl da teɛ o nu kyɛ piili yele yɛlɛ a na faa o meŋɛ:

2 “Naa Ageripa, N taa la zunoɔ ane N naŋ are fo niŋesogɔ zenɛ a na tu n meŋɛ noɔre a kyaare a yɛlɛ na zaa a Gyuumine naŋ de duoro ne ma,

3 bonso, fo baŋ la a Gyuumine sããkommine yɛlɛ ane a ba nɔkpeɛne zaa; azuiŋ, N sɔrɔ fo la ka fo di kannyiri kyɛ kyɛlle woŋ a n yɛlɛ.”

4 “A Gyuumine zaa baŋ la n nyɔvore yɛlɛ a yi n biiluŋ saŋ, N naŋ da laŋ kpɛ ne maa meŋɛ noba a Gyɛruzɛlɛm poɔ, a yi a piiluu saŋ.

5 Ba baŋ ma la ka a kɔɔre, ka ba naŋ na sage yeli yelmeŋɛ, ka a Faraziimine laŋne naŋ tuuro a te puoruu yɛlɛ kyerete poɔ la ka N da poɔ.

6 Kyɛ pampana ŋa, N are la a kyɛ ka ba dire n sɛrɛɛ a kyaare ne a teɛretɔroo N naŋ taa ne a noɔre na Naaŋmen naŋ da eŋ ko a te sããkommine zuiŋ.

7 A noɔre ŋa la ka a te bale pie ne bayi da kyellɛ ka ba nyɛ a eebo ba zie kyɛ da moɔ nimiri puoro tensogɔ ane ŋmenaa zaa. N Ba Naa, a teɛretɔroo ŋa zuiŋ la ka a Gyuumine ŋmaara yɛlɛ tuoro ma!

8 Bonso, ka yɛ kanzaa kontoɔ̃ sage de ka Naaŋmen maŋ e la ka a kuuni leɛ-iri?”

9 “Serɛzaa, maa meŋɛ da sage deɛ la ka a seŋɛɛ la ka N e yɛlɛ yaga sãã a Yeezu, a Naazɛrɛ Bie yuori.

10 Kyɛ a lɛ la ka N da e a Gyɛruzɛlɛm poɔ. A Naaŋmen bagmaalkare da ko ma la sori ka N te nyɔge a nensonne eŋ nempagdie poɔ. A lɛ yoŋ naane, ka ba naŋ wa di ba sɛrɛɛ a yeli ka ba seŋ ne la kũũ, N meŋ da maŋ sage la.

11 N da maŋ dɔgre ba la gbɛɛ yaga a puoruuderi poore, kyɛ da maŋ erɛ aneɛ ka N fere ba ka ba to Naaŋmen; kyɛ a n suuri naŋ da iri ba zu yaga zuiŋ, da eɛɛ la ka N digi ba te kpɛ ne paaloŋ yobo.”


Pɔɔl Naŋ Manne O Meŋɛ-leɛbo Yɛlɛ
( Tom 9:1-9 ; 22:6-16 )

12 “A teɛroŋ ŋa N naŋ da taa zuiŋ, a Naaŋmen bagmaalkare da ko ma la sori kyɛ toŋ ma ka n gaa Damasko,

13 N Ba Naa, N naŋ da yi a sori a ŋmentantuo gbaŋgbaŋ saŋ, N da nyɛ la veɛloŋ kaŋ sazu poɔ ka o kyaane te gaŋ ŋmenaa naŋ maŋ kyaane, ka o kyaane laare ma, a laŋ ne n sotutaaba.

14 Te zaa naŋ da wa le teŋɛ, N da woŋ la kɔkɔre naŋ yele yɛlɛ korɔ ma ne Hiburu kɔkɔre, ‘Sɔɔl, Sɔɔl, bonso ka fo dɔgrɔ ma? Fo na pere la, ka fõõ wa de fo gbɛɛ teɛrɛ ne goore.’

15 Ka N da soore, ‘Aŋ la fo Daana?’ Ka a Daana yeli sɔge, ‘Maa Yeezu la, maa la ka fo dɔgrɔ.

16 Kyɛ iri are, bonso N wa la fo zie a yeli ŋa zuiŋ, ka N iri fo ka fo waa n tontonɔ kyɛ di a N danseɛ a yɛlɛ ama fo naŋ nyɛ ane anaŋ N naŋ na wuli fo.

17 N na faa fo la yi ne a fo noba zie ane a Nemboore-yobo zie, a ba zie la ka N tonɔ fo

18 ka fo te yuo ba nimie ka ba na bare ligruŋ toma kyɛ kpɛ kyaane poɔ, a yi Setaana naaloŋ poɔ kyɛ kpɛ Naaŋmen naaloŋ poɔ, ka a lɛ na vɛŋ ka ba nyɛ yelbebe sudi kyɛ kpɛ a banaŋ yeldeebo naŋ e ka ba leɛ nensonne poɔ.’


Pɔɔl Naŋ Manne O Toma Yɛlɛ

19 A lɛ puoriŋ, Naa Ageripa, N da ba zagre ka N tu a nyaabo na N naŋ da nyɛ yi a tenvelaa poɔ.

20 Kyɛ N da daŋ manne la a yɛlɛ ko a banaŋ naŋ da be a Damasko poɔ, Gyɛruzɛlɛm poɔ a laŋne a Gyudiya paaloŋ zaa ane a Nemboore-yobo meŋ zie, ka ka ba leɛ ba eebo a leɛ wa Naaŋmen zie, a wa tonɔ toma naŋ wullo ka ba leɛ la ba eebo.

21 A yeli ŋa zuiŋ la ka a Gyuumine da nyɔge ma a Naaŋmen die poɔ, a da erɛ aneɛ ka ba ko ma.

22 Naaŋmen la gu ma taa a wa ta a zenɛ bebiri, lɛnso ka N are a kyɛ a dire danseɛ bibiiri ane nembɛrɛ zie, a ba yele yelzaa ka anaŋ a Ŋmen-yelmanneba ane Moozul naŋ da yeli ka a na e la:

23 ka a ferɛɛ la ka a Mɛzaaya woŋ tuo kyɛ pãã waa a nendɛndɛŋ soba naŋ na leɛ-iri a kuuni poɔ. O na moɔle la a veɛloŋ yɛlɛ a ko a te noba ane a Nemboore-yobo.”


Pɔɔl Naŋ Sɔre Ageripa Ka O Sage Di O Yɛlɛ

24 O naŋ da naŋ tuuro a o noɔre yɛlɛ, a Fɛstu da tanne yelee la, “Pɔɔl, fo zu ba kyebe! A fo ganzan-yaga eɛɛ la ka fo zu gyɛre!”

25 Kyɛ ka a Pɔɔl yeli, “Nakpoŋ Fɛstu, N zu ba gyɛre kyɛ a yelmeŋɛ la ka N sereŋ yele.

26 Serɛzaa, a naa baŋ la a yɛlɛ ama kyɛ ona la ka N yele a yɛlɛ korɔ a ba zoro dabeɛ̃, bonso N baŋ ka a yɛlɛ ama kanzaa ba bale o bammo, bonso a yɛlɛ ama naŋ e ba sɔgle.

27 Naa Ageripa, fo sage de la a Ŋmen-yelmanneba yɛlɛ be? N baŋ ka fo sage deɛ la.”

28 Ka a Ageripa soore a Pɔɔl, “Fo teɛre ka fo na toɔ̃ e la ka N leɛ Kiristabie wieouŋ lɛ be?”

29 Ka Pɔɔl da leɛ yeli, “Ka a na e wieouŋ bee ka a na kɔɔre, N puoro korɔ la Naaŋmen ka ka a ta e fo yoŋ, kyɛ a banaŋ zaa naŋ kyɛllɛ a n yɛlɛ a zenɛ bebiri ŋa, meŋ na waa ŋa N naŋ waa, kyɛ ka a banzɔlɔ ama eŋ ta poɔ.”

30 Lɛ la ka a naa da vaa-iri, ka a gɔbena ane a Bɛɛnese ane a banaŋ naŋ da zeŋ a be meŋ da iri;

31 kyɛ ba naŋ da wa te yire, ba da yeli ko la taa, “A dɔɔ ŋa ba erɛ yeli zaa naŋ seŋ ne kũũ bee pɔgebo.”

32 A Ageripa da yeli ko la Fɛstu, “Ba da na toɔ̃ bare la a dɔɔ ŋa, ka o naŋ da ba yeli ka o na gaa la a nakpoŋ zie.”

First New Testament in Dagaare Language © The Bible Society of Ghana, 2013.

Bible Society of Ghana
ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:



ကြော်ငြာတွေ