Toma 18 - Naaŋmen Nɔpaalaa GanePɔɔl Naŋ Be Korinti Teŋɛ Poɔ 1 A lɛ puoriŋ, Pɔɔl da yi la a Atɛnse gaa Korinti. 2 O da te nyɛ la Gyuu neɛ kaŋ yuori naŋ di Akuyɛla a be. A Akuyɛla da waa la Pɔntuse teŋɛ neɛ. O ne o pɔge Peresela da yi la Itali wa a be ka a da naŋ ba kɔɔre, bonso Keladeo da tere la noɔre ka a Gyuumine zaa yi a Urom poɔ. A Pɔɔl da gaa te nyɛ ba la, 3 kyɛ o ne ba zaa toma naŋ da waa yeni zuiŋ, o da te kpeɛrɛ ne ba la, ka ba zaa da laŋ tonɔ. A ba tonnoɔre da la tɛnte-wuobu 4 A pɛnnoo bebiri zaa daare, o da maŋ ŋmɛ la nɔkpeɛne a puoruudie poɔ a kyɛ erɛ aneɛ ka o leɛre a Gyuumine ane a Giriki noba teɛroŋ ka ba na sage de a yɛlɛ o naŋ kanna. 5 A Selase ane Timoti naŋ da yi Masedoniya wa ta, a Pɔɔl da bare la yelzaa kyɛ moɔlɔ a yelbiri, a dire danseɛ korɔ a Gyuumine ka Yeezu la a Mɛzaaya. 6 Ba naŋ da zagre a yɛlɛ deebo kyɛ to o, a Pɔɔl da nyɔge la o kparoo uuruŋ piŋ a kyɛ yeli ko ba, “Ka a yɛ zẽẽ do yɛ! Maa eŋ ba taa saanaa. A naŋ yi ŋaa kyɛ gɛrɛ, N na gaa la a Nemboore-yobo zie.” 7 Lɛ la ka o da yi a puoruudie a kyɛ gaa dɔɔ kaŋ yuori naŋ di Tiitu Gyustu yiri. A dɔɔ ŋa da puoro la Naaŋmen ka o yiri da peɛle a puoruudie. 8 Kiripu naŋ da e a puoruudie kaara ane o yideme zaa da de la a Daana yɛlɛ, ka a Korinti deme yaga naŋ da woŋ a Pɔɔl kannoo meŋ da sage de a Daana yɛlɛ a kyɛ da de suobu. 9 Tensogɔ kaŋ, a Daana da yeli ko la a Pɔɔl o nyaabo poɔ, “Ta zoro dabeɛ̃, manna a yɛlɛ kyɛ ta pɔge fo noɔre; 10 bonso, N be la fo zie. Neɛzaa kyebe a na zɛge o nu tɔ ne fo ka o e fo yelfaa zaa, bonso, N taa la noba yaga a teŋɛ ŋa poɔ.” 11 O da zeŋ la a be yuoni gbuli ane kyuuri ayoɔbo a wullo a noba a Naaŋmen yelbiri. 12 Kyɛ a saŋ Galliyo naŋ da wa e gɔbena a Akaaya poɔ, a Gyuumine da laŋ la taa a iri a Pɔɔl zu, a nyɔge o gaa ne a sɛrediribe zie. 13 Ba da yelee la, “A dɔɔ ŋa wullo la noba ka ba puoro Naaŋmen lɛnɛɛ naŋ ba tu a begɛ.” 14 A Pɔɔl naŋ da e ka o haa o noɔre, a Galliyo da yeli ko la a Gyuumine, “Ka anaŋ da waa ka tonfaare la ka o da toŋ bee a sãã a bege kanzaa, N da na kyɛlle la yɛ yɛlɛ; 15 kyɛ anaŋ waa nɔkpeɛne a kyaare ne yelbie ane yoe ane yɛmenne begɛ yɛlɛ, yɛ taa yɛ yɛlɛ. Maa eŋ ba boɔrɔ ka N di a yɛlɛ ama sɛrɛɛ.” 16 Kyɛ da digi ba ka ba yi a sɛrɛɛdiibu zie. 17 Lɛ la ka ba zaa da leɛ nyɔge Sosetenɛ, a puoruudie kaara, a ŋmɛ o a sɛrediribe niŋesogɔ. Kyɛ a Galliyo da leɛ la o kpaare tere a yɛlɛ ama zaa naŋ da erɛ. Pɔɔl Naŋ Leɛ Gaa Antoɔki 18 A Pɔɔl naŋ da zeŋ a be ka a kɔɔre belaa, o da bare la a yelderebɛ kyɛ ka o ne Peresela ane Akuyɛla da kpɛ gbori a gaa Seeriya. A Pɔɔl da poŋ la o zu Senkereya teŋɛ poɔ, o naŋ da polle noɔre zuiŋ. 19 Ba naŋ da wa te ta Efesu teŋɛ, o da bare ba la a be kyɛ ka o meŋɛ daŋ te kpɛ a puoruudie ka o ne a Gyuumine te yeli yɛlɛ. 20 Ba naŋ da wa sɔre o ka o zeŋ be belaa, o da ba sage; 21 kyɛ o naŋ da wa bare ba, o da yelee la, “N na leɛ wa la yɛ zie ka Naaŋmen wa boɔrɔ.” A lɛ puoriŋ, o da kpɛ la gbori a yi a Efesu teŋɛ poɔ. 22 O naŋ da wa te ta Sezaareya, o da do la Gyɛruzɛlɛm a te puori a puoruu laŋne deme a kyɛ sigi gaa Antoɔki. 23 O naŋ da wa zeŋ a be ka a kɔɔre belaa, o da yie la a yoɔrɔ a ziiri zaa, a te tɔle gaa Galesiya paaloŋ ane Firigyeya, a yele yɛlɛ a teɛrɛ a potuuribo zaa. Apolo Naŋ Moɔle A Yelnoore A Efesu Teŋɛ Poɔ 24 A Gyuumine kaŋ naŋ da waa Alɛzandereya teŋɛ neɛ, ka o yuori di Apolo, da wa la a Efesu teŋɛ. O noɔre da baŋ la yɛlɛ yeluu velaa kyɛ da baŋ a gansoŋ poɔ yɛlɛ meŋ weliweli. 25 Ba da wuli o la a Daana Sori yɛlɛ; kyɛ ka o eŋɛ da nyagra ne a yɛlɛ yeluu, ka o wullo a Yeezu yɛlɛ velaa zaa, aneazaa ka a Gyɔɔn suobu yɛlɛ yoŋ la ka o da baŋ. 26 O da piili yele la a yɛlɛ a ba zoro dabeɛ̃ a puoruudie poɔ; kyɛ Peresela ane Akuyɛla naŋ da wa woŋ o yelyelii, ba da taa o la yi ne ba yoŋ zie a te maaleŋ wuli o a Naaŋmen Sori yɛlɛ velaa. 27 O naŋ da wa boɔrɔ ka o gaŋ gaa Akaaya, a yelderebɛ da yeli la yɛlɛ teɛ o, kyɛ sɛge gane ko a potuuribo naŋ be a be ka ba tuori de o. O naŋ da wa te ta, o da soŋ la a banaŋ a Naaŋmen garaaseɛ naŋ da e ka ba sage de O yɛlɛ yaga zaa, 28 bonso, o da maŋ yeli toɔ̃ la a Gyuumine neŋyaga poɔ. O da maŋ tu la a gansoŋ poɔ yɛlɛ a wullo ka a Yeezu la a Mɛzaaya. |
First New Testament in Dagaare Language © The Bible Society of Ghana, 2013.
Bible Society of Ghana