Luɔi 21 - JAM DE NHIALIC 2011Paulo alɔ Jeruthalem 1 Na wën, aa cuk pɔ̈k wo keek, ke abël jɔ yup, ku jɔku jäl, lok kueer lɔ citic ɣetku Koth, na ɣɔn amiäk ke wo jɔ bɛ̈n Rodeth, ku jëlku ëtɛ̈ɛ̈n lok Patara. 2 Agoku abël lɔ Poiniki yök, ku jɔku lɔ thïn. 3 Na wën, aa cuk Thaiperuth tïŋ nɔm, goku nyääŋ piny ë baŋ cam, ku jɔku lɔ Thiriya, goku bɛ̈n tei ë Tayer, ka ɣɛ̈ɛ̈c abël aye ke bɛ̈ɛ̈i bei ëtɛ̈ɛ̈n. 4 Na wën, aa cuk kɔcpiööcë yök ëtɛ̈ɛ̈n, ke wo jɔ rëër ëtɛ̈ɛ̈n ë nïn kadhorou. Go kɔckë Paulo yɔ̈ɔ̈k në Wëidït an, cïï Jeruthalem bï käcic. 5 Na wën, aa cuk aköölkë lɛɛr, ke wo jɔ jäl lok ë kueerda, gokï wo ruac kedhie, kekë diëërken ku mïthken, abuk ɣet pänydït këc, goku womiɔl tuk ë wɛ̈ɛ̈r yɔu, ku lɛ̈ŋku. 6 Na wën, aa cuk röt tɔ̈ɔ̈ŋ, ke wo jɔ lɔ ë abëlic, ku dhunykï kenïïm bei. 7 Ku wook, të cï wok jäl ë Tayer, ɣetku Potolemai, ke cäthdan ë abëlic ë jɔ thök, goku wäthii thiëëc ëtɛ̈ɛ̈n, ku jɔku rëër ë keek ëkööl tök. 8 Na ɣɔn amiäk, ke wo jɔ jäl wo kɔc wën cath ë Paulo, jɔku bɛ̈n Kaitharia. Goku lɔ ɣön ë Pilip, raan ŋic wëlpiɛth guïïr, ku ye raan töŋ ë kɔc kadhorou yiic, goku rëër ë yen. 9 Raanë ade nyïïrke kaŋuan, dhueec kënë thiaak, dhueec ee wël guiir. 10 Na wën, aa tɔ̈uku ëtɛ̈ɛ̈n ë akööl juëc, ke raan bɔ̈ piny de Judaya, ke ye tiët, rinke acɔlke Agabo. 11 Na wën, ke bɔ̈ të nu wok, bï ku nööm thiön wën ee Paulo e yic duut, ku duut rɔt, cin ku cök, ku jɔ lueel an, “Në Wëidït ɣer alëyɔ̈ɔ̈ an: Raan de ye thiönë abïï Judai nu ë Jeruthalem duut aya, ku jɔkï yiɛ̈n Juöör.” 12 Na wën, aa cuk kakë piŋ, ke wook ayï wäthii nu ëtɛ̈ɛ̈n ke jɔku lɔ̈ŋ an, du lɔ Jeruthalem. 13 Go Paulo bɛ̈ɛ̈r an, “Eeŋö luɔikï wäkya, abäk a tɔ cuän piɔ̈u në dhiëndun? Acie mäny mɛcë ya ë Jeruthalem en gam etök, ayï thuɔɔu acä gam aya, në baŋ de rin ke Bɛ̈nydït Yecu.” 14 Na wën, aa reec këda gam, ke wo jɔ jam pɔ̈l, ku luelku an, “Abï looi tei në këde piɔ̈n ë Bɛ̈nydït.” 15 Na wën, aacï aköölkë wan, ke wo dut wëukuɔ, ku jɔku lɔ Jeruthalem. 16 Ku wo aake ruɛcë ë kɔc kɔ̈k ë kɔcpiööcë nu ë Kaitharia, ku aciɛthkï në raan cɔl Manathon, mony ë bɔ̈ Thaiperuth, ee raan ë kɔn ë piɔ̈ɔ̈c thɛɛr, ku ye raan bï wok rëër ɣönde. Paulo Anem Jakop 17 Na wën, aa cuk ɣet Jeruthalem, ke wo loor wäthii në piɔ̈nmit. 18 Na ɣɔn amiäk, ke Paulo lɔ ke wook ëtök tëde Jakop, ku nu röördït kedhie në yen ëtök. 19 Na wën, aacï ke thiëëc, ke ke guïïr käŋ cöökë ku cöökë, ka cïï Nhialic looi ë Juöör yiic në luɔide. 20 Na wën, aa cïk e piŋ, ke ke jɔ Nhialic lɛc nɔm, ku yöökkï an, “Kɛ̈në tïŋ ënɔɔnë, mɛnhwääda, kut dït ë Judai cï gam, nɔn juëc kek aläl, ku nɔn lëth kek yiic ë baŋ de löŋ kedhie. 21 Ku acïk këdu piŋ nɔn wëët yïn Judai nu ë Juöör yiic ëbɛ̈n an, bïk Mothe pɔ̈l, ku nɔn lëk yïn keek an, cïkï mïthken bï dhil aa cueel, ku cïkï ciɛɛŋ thɛɛr ee kuany yic. 22 Eeŋö buk jɔ looi? Kut ë kɔc abïk dhil guëër, abïk dhil piŋ nɔn cï yïn bɛ̈n. 23 Yen looi yïn ke lëkku yïn. Wo de röör kaŋuan ee tënë, röör de jam cïk lɛ̈k Nhialic aŋoot ë keyiëth, 24 mätë rɔt keek, wak yïguöp abä guöp piath we keek, ku gämë keek wëu bï kek kenïïm muut: yen abï kɔc e ŋic kedhie nɔn ee yen lueth yen jam cïk piŋ në këdu, ku bïk ŋic nɔn rëër yïn ë rëër piɛth, ku nɔn döt yïn löŋ ë muk. 25 Ku na Juöör cï gam, acuk ke gäär löŋ cuk thöl ë guiëër an, acïn kë bïk aa looi kë cït ee kënë, ee cökkë kapäc kek cuk lɛ̈k keek an, bïk röt aa tiit në ka cï kɔn yiɛ̈n yiëth, ku riɛm, ku ka cï dec, ku dhööm.” 26 Go Paulo rɔt mat ee röörkë, na ɣɔn amiäk, acï yeguöp waak abï guöp a wic ke keek ëtök, ke jɔ lɔ Luaŋdïtic le kɔc lɛ̈k thök cï akööl ë wɛ̈k ë gup thök, ku tɔ̈u ëtɛ̈ɛ̈n, aɣet të bï këdäŋ gäm Nhialic në biäkden kedhie. Paulo acï Dɔm ë Luaŋdïtic 27 Na wën, aacï akööl kadhorou thiɔ̈k ë thök, ke Judai ë bɔ̈ piny de Athia, të cï kek Paulo tïŋ ë Luaŋdïtic, ke ke guët kut ë kɔc nïïm kedhie ku jɔkï dɔm. 28 Ku cötkï an, “Week, röör ke Yithriɛl! Kuɔnykï wook! Kënë ee raan ee kɔc wɛ̈ɛ̈t ë jam de ater ke jurda, ku löŋ, ku ɣön ë Bɛ̈nydïïtë, ë pinynɔm ëbɛ̈n: ku däŋ aya, acï Girikii bɛ̈ɛ̈i Luaŋdïtic, go tëɣericë jɔ riɔ̈ɔ̈k!” 29 (Aake cï Toropimo kɔn tïŋ wään kekë Paulo ë pänydïtic, yen aye raan ë Epetho, gokï lueel an, cï Paulo yiɛ̈n bɛ̈ɛ̈i ë Luaŋdïtic.) 30 Go pänydït nuɔɔn ëbɛ̈n ku jɔ kɔc bɛ̈n ë ke riŋ ëtök, gokï Paulo dɔm, ku thelkï biic ë Luaŋdïtic. Ku dap thook ke Luaŋdït guur. 31 Na wën, akɔɔrkï nɔn bï kek Paulo nɔ̈k, ke jam bɔ̈ tëde bɛ̈nydït ë rem de tɔŋ an, cï Jeruthalem nuɔɔn ëbɛ̈n. 32 Go rem de tɔŋ dap cɔɔl ënɔnthiinë, kekë bänyken, ku dapkï kat ke lɔ të nu kek. Na wën, aa cïk bɛ̈nydït tïŋ kekë rem de tɔŋ, ke ke jɔ Paulo pɔ̈l ë dui. 33 Go bɛ̈nydït de rem de tɔŋ lɔ të nu yen, le ku dɔm, ku tɔ rek ë joth kaarou, go thiëëc an, “Ee yïn ŋa? Eeŋö cï looi?” 34 Go kɔ̈k cööt luelkï cöökë, ku cöt kɔ̈k luelkï cöökë, në kut ë kɔc yiic, na wën, të cïn en të duëër en këdäŋ ŋic ë gɔk, në biäk de anuɔɔn, ke yöök an, bï lɛɛr ë aloocic. 35 Na wën, aacï ɣet të ye kɔc lɔ nhial, ke dhilë ɣääc në rem de tɔŋ në jiëëp jiëëp ë yen në kɔc. 36 Acïï kut ë kɔc biɔɔth cök, ke ke cöt an, “Eeŋö cä wek ee raanë nyiɛɛi?” Paulo Akony Rɔt 37 Na wën an, leerë yen ë aloocdïtic, ke Paulo thiëc bɛ̈nydït de rem ë tɔŋ an, “Duëërku käŋ lueel wokë yïn?” Go an, “Ŋic thöŋ ë Girikii? 38 Cïï ye mony ë Ripë, raan ë kööl ɣɔn cak anuɔɔn, raan wään leer agum kaŋuan ë kɔc ë jɔ̈ɔ̈ric, kek aye luuc ë kɔc nɔ̈k, cïï ye yen?” 39 Go Paulo bɛ̈ɛ̈r an, “Yɛn ee Judai nɔm, raan ë bɔ̈ Tartho de Kilikia, pänydït bä yɛn thïn acie päny youyou. Ku yïn läŋ, an, päl ɛn a jam wo kɔc.” 40 Go gam, go Paulo kɔ̈ɔ̈c të ye kɔc lɔ nhial, ku nieu kɔc ë yecin. Na wën, aacï kɔc lɔ dïu aläl, ke jɔ jam ke keek në thoŋ de Ɣeberuu, lueel an: |
The Bible in Jieeng de Padang © The Bible Society in South Sudan, 2011.
Bible Society in South Sudan