ဤစာအုပ်သည် ဘုရားသခင်မှ အားသွင်းပေးထားသော စာအုပ်မဟုတ်ပါ။ ၎င်းသည် ခရစ်ယာန်၏ ကာနွန် သို့မဟုတ် ယုဒလူမျိုး၏ တာနာ့ခ်၏ အစိတ်အပိုင်းမဟုတ်ပါ။ သမိုင်းနှင့် သုတေသန ရည်ရွယ်ချက်များအတွက်သာ ပြသထားပါသည်။ အပြည့်စုံသော ရှင်းလင်းချက်ကို ကြည့်ရန် Eklesiastikus 51 - MUMA MALER 2015Lemo mar erokamano 1 A Ruodha, agoyoni erokamano! Apaki, yaye Nyasaye Jawarna. 2 Agoyoni erokamano nimar iserita kendo isekonya. Iseresa kuom tho, kendo isewara e obadho mane johang wach ochikona gi wechgi mag miriambo lilo. Nikonya kendo niwara kane wasika oriworena. 3 Kuom ng’wononi maduong’, niwara e lak joma ne dwaro kidha, kendo e lwet joma ne dwaro nega, kendo e masiche mathoth mane omaka, 4 kendo kuom mach mane olwora ka dwaro thung’a. Ee, niresa e dier mach mane ok amoko, 5 kendo kuom piny matut mar jomotho, kendo kuom lep mochido gi weche mag miriambo. Adier, niresa kuom jawuond mane ohanga e nyim ruoth. 6 Chunya ne chiegni chot. Chutho ngimana nosechopo e dhoranga piny jomotho. 7 Wasika nolwora kuonde duto, to ne onge ng’ama konya. Nadwaro ng’ama dikonya, to ne ok ayudo. 8 Eka naparo ng’wononi, A Ruoth Nyasaye, kendo naparo timbeni ma nyaka nene, kaka ikonyo joma obedo modhil mos kariti, kiresogi e lwet wasikgi. 9 Naywakni gie piny, kakwayi mondo iresa e tho, 10 kawachoni ni, “A Ruoth Nyasaye, in e Wuora. Kik iweya e chandruokna, ka aonge gi teko mar siro janyadhi. Ok anawe paki, kendo anawerni wende mag pak.” 11 Ang’eyo ni niwinjo ywakna, nimar niresa e tho, kendo niwara e chandruokna. 12 Kuom mano, A Ruoth Nyasaye, agoyoni erokamano, kendo apaki, kamiyo nyingi duong’. Yor yudo rieko 13 Kane an rawera, kapok achako wuodhena, nalemo ratiro mondo ayud rieko. 14 Nathoro lemo e nyim Hekalu mondo ayude, kendo pod anamed dware nyaka thona. 15 Chunya osebedo mamor gi rieko a chakruok nyaka giko. Tienda osewuotho e yo moriere kaluwo ndach rieko chakre tinna 16 kane achikone ita kata mana matin kende, to nayude, kendo nanwang’o puonj mang’eny. 17 Namedo ng’eyo gik mang’eny nikech en. Duong’ obed ni Nyasaye mane omiya rieko! 18 Naketo chunya mondo atim mana gik mane opuonja. Adier, nanano ni timo gik makare, kendo ok naywag ang’e. 19 Nakedo matek gi chunya duto ni mondo abed gi rieko, kendo namako Chik adimba. 20 Narieyo bedena malo kaywak nikech ne ok ang’eyo rieko, to naketo chunya ni mondo abed kode, kendo nayude, nimar ngimana ne ler. Nyaka nene aseketo chunya mondo abed kode, emomiyo ok enowita nyaka chieng’. 21 Nadware ka an gi siso moloyo, omiyo koro an gi mwandu makare. 22 Ruoth Nyasaye nomiya lep mayot, kaka pokna omiyo abiro pake gi lep mayotno. 23 Suduru buta, un joma pod ok opuonjore, kendo ubed e oda mar puonjruok. 24 Unubed kuonge gi gigo nyaka karang’o, to siso omako chunyu kodgi? 25 Agoyonu milome, ka awacho niya, 26 “Ng’iewuru rieko nono maonge pesa. Kuluru wiu piny mondo oketnu jokne, kendo yieuru gi chikene. Kudwaro yude, to ok ochunou ni nyaka udhi mabor. 27 An, ne atiyo mana matin kende, to koro neyeuru kaka aseyudo kue maduong’! 28 Winjuru puonj mar rieko kapod un rawere, eka enomi uyud mwandu mathoth mag fedha gi dhahabu. 29 Chunyu mondo obed mamor nikech ng’wono mar Nyasaye, kendo kupake, to kik une wichkuot. 30 Tiekuru tijeu ka sa podi, eka Nyasaye bende nomiu poku e sa mowinjore.” |
Dholuo DC Bible © Bible Society of Kenya and Bible Society of Tanzania, 1976.
Bible Society of Tanzania