Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -

Chakruok 45 - MUMA MALER 2015


Josef ohulore ni owetene

1 Josef koro ne ok nyal geng’o mirima mane en go e nyim joma ne pogogi chiemo, omiyo nokok niya, “Ng’ato ka ng’ato mondo owuogi.” Kamano koro ne onge ng’at moro machielo e sa mane ohuloree ni owetene.

2 Noywak matek, mi jo-Misri gi jood ruoth owinjo.

3 Josef nowacho ni owetene niya, “An Josef. Bende wuora pod ngima adier?” To luoro nomako owetene ahinya, mi dhogi omoko.

4 Eka Josef nowachonigi niya, “Suduru machiegni.” Kane gisesudo machiegni, nowachonigi niya, “An e Josef owadu mane ung’iewo, moter Misri.

5 To kik uluor, kata kik une marach ni ne ung’iewa ku, nikech Nyasaye ema noora motelonu mondo ares ngimau.

6 Ma eri en mana higa mar ariyo ma kech osebetgo e piny, to higni abich moko pod odong’ ma pur kata keyo ok nobedie.

7 Nyasaye noora motelonu mondo kik ulal, to mondo aresu ubed oganda maduong’.

8 Omiyo un ok ema ne ukela ku, to Nyasaye ema nokela. Osemiya bedo gi duong’, mi achalo wuon Farao, nimar an e jatend pinye duto, kendo an e ruodh Misri mangima.”

9 “Koro doguru ir wuora uwachne mondo ni Josef wuode owacho kama: ‘Nyasaye oseketa ruodh Misri duto, omiyo bi ira piyopiyo.

10 Inyalo dak e piny Goshen mondo ibed machiegni koda, kaachiel gi yawuoti gi nyikwayi kod jambi, gi mwanduni duto.

11 Anapidhi kuno, kendo narang gigi duto mondo ane ni ok ichando gimoro, nimar pod nitie higni abich mabiro mag kech.’

12 “Koro unyalo neno uwegi, kaachiel gi Benjamin owadwa, ni adier an e Josef ma wuoyo koduni.

13 Nyisuru wuora kaka an gi teko e Misri, bende nyiseuru gik moko duto ma useneno ka, kendo ukele ira piyopiyo.”

14 Eka nokwako Benjamin owadgi, mochako ywak.

15 Bang’ mano nonyodho owetene duto, kendo noywak kokwakogi. Eka owetene nowuoyo kode.

16 Kane wach ochopo e od ruoth ni owete Josef osebiro Misri, Farao kaachiel gi jotende, ne jodoko mamor.

17 Farao nowacho ni Josef niya, “Nyis oweteni mondo oyie kenjegi, kendo odog e piny Kanaan,

18 gidhi gikaw wuon-gi kod joodgi duto mondo gibi ira. Abiro miyogi kama ber moloyo e Misri mondo gidagie, kendo ginicham chiemo mabeyo ahinya mayudore e pinya.

19 Bende nyisgi gikaw geche mag Misri, mondo giting’go mondgi kod nyithindgi kendo gikaw wuon-gi mondo gibigo.

20 Kata ka giweyo mwandugi kuno, to kik gidew, nimar abiro miyogi lowo maber moloyo e Misri.”

21 Yawuot Israel notimo kaka nowachnigi, kendo Josef nomiyogi geche kaka Farao nosechiko, kaachiel gi chiemo moromogi chamo e wuodhgi.

22 Bende nomiyogi lewni mabeyo, to Benjamin nomiyo fedha mia adek kod lewni abich mabeyo.

23 To bende nooro ni wuon mare gik mabeyoe moloyo ma kenje apar oting’o, kod cham gi makati, kaachiel gi chiemo moko ma bende kenje apar mamoko oting’o, ma wuon ne dhi chamo e wuoth.

24 Nokowo owetene, to kane oweyogi, nowachonigi niya, “Kik udhaw kendu e wang’yo.”

25 Kamano ne gia Misri, mi gidok Kanaan ir Jakobo wuon-gi.

26 Ne giwachone niya, “Josef pod ngima! En e morito piny Misri duto!” Jakobo nobwok ahinya, kendo ne ok oyie ni wachgino en adier.

27 To kane ginyise weche duto mane Josef osewachonigi, kendo ka noneno geche mane Josef oseoro mondo otere Misri, chunye noduogo.

28 Mi nowacho niya, “Mano oromo! Kara Josef wuoda pod ngima! Nyaka adhi anene kapok atho.”

Dholuo DC Bible © Bible Society of Kenya and Bible Society of Tanzania, 1976.

Bible Society of Tanzania
ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:



ကြော်ငြာတွေ