Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -

Samuel II, 18 - BAIBLO ALOO NGMAMI KLƆUKLƆU Ɔ


A ye Absalom nɔ nɛ a gbe lɛ

1 Matsɛ David bua e we bi ɔmɛ a nya, nɛ e gba a mi kɛ wo kuuhi a mi, akpehi kɛ lafahi; nɛ e to tatsɛmɛ ngɛ a nya.

2 Lɔ ɔ se ɔ, David gba tabo ɔ tsuo mi etɛ, nɛ e ngɔ Yoab ngɔ to kekleekle nɔ́ nya. Yoab senɔ Abishai, Zeruya bi ɔ ji kuu enyɔne ɔ nyatsɛ; nɛ etɛne ɔ lɛɛ e kɛ wo Itai, Gat no ɔ dɛ mi. Kɛkɛ nɛ matsɛ ɔ de e we bi ɔmɛ ke, “Imi nitsɛ i kɛ nyɛ maa ya.”

3 Se ni ɔmɛ de ke, “Dɛbi, mo ko ya! Ke wɔɔ wa tu fo ngɛ ta a nya a, nɔ ko be wa he akɔtaa bue. Jã kɛ̃ ke a dla wa mi enyɔ nɛ fa kake nɔ ngɛ ta a mi po, pi nɔ ko kɔmɔ. Se moo lɛɛ o he jua wa kaa wa ti nihi akpe nyɔngma. Lɔ ɔ he ɔ, e hi kaa o hi si ngɛ ma a mi mohu konɛ ke nɔ́ ko he hia wɔ ɔ, nɛ o pee ha wɔ.”

4 Matsɛ ɔ de mɛ ke, “Nɔ́ tsuaa nɔ́ nɛ nyɛ susu kaa e hi ɔ, ma pee.” Kɛkɛ nɛ e ya da si ngɛ agbo ɔ nya, nɛ tabo ɔ tsuo nyɛɛ kɛ je kpo ngɛ a kuu ɔmɛ a nya, lafahi kɛ akpehi.

5 Matsɛ ɔ ka Yoab kɛ Abishai kɛ Itai kita ke, “Ye he ɔ, nyɛɛ kɛ niheyo Absalom ɔ nɛ ye blɛuu.” Benɛ matsɛ ɔ ngɛ e tatsɛmɛ ɔmɛ kita kae ngɛ Absalom he ɔ, tabo ɔmɛ tsuo nu.

6 David tabo ɔ, kɛ Israel bi ɔmɛ ya hwu ta ngɛ Efraim hue ɔ mi,

7 nɛ a ye Israel bi ɔmɛ a nɔ. Nimli a bimɛ a yi nɛ a tane jamɛ a ligbi ɔ, tsa pi fiɛmi; nimli akpe nyingmi enyɔ sɔuu gbo.

8 Ta a gbɛ fĩa lejɛ ɔ zugba a nɔ tsuo, nɛ nimli babauu a hɛ mi kpata ngɛ hue ɔ mi jamɛ a ligbi ɔ pe ni nɛmɛ nɛ gbo ngɛ klaate nya po.

9 Absalom kɛ David tsɔli ɔmɛ ya kpe tlukaa. Absalom hi e teji okpɔngɔ ɔ nɔ kɛ ya gu tso ngua a ko sisi. E yi ya bɛ tso kɔni kusuu ɔmɛ, nɛ e nɔmlɔ tso ɔ kplaa si ngɛ kɔɔhiɔ mi be mi nɛ teji okpɔngɔ ɔ lɛɛ e je e sisi kɛ ho.

10 Nyumu ko ya na lɛ, nɛ e ba bɔ Yoab amaniɛ ke, “O nɛ, i ya na Absalom nɛ kplaa si ngɛ tso ngua a ko he.”

11 Yoab bi nɔ nɛ ba bɔ lɛ amaniɛ ɔ ke, “Nɛ́ o na lɛ ɔ, mɛni he je o fiɛ lɛ nɔ ngɛ lejɛ ɔ nɛ e nɔ si? Jinɛ ye blɔ nya ji ma ha mo sika hiɔ yi nyɔngma, kɛ mlɛ mi fimi nɔ́ ko.”

12 Se nyumu ɔ de Yoab ke, “Kpaoo! Ke o ha mi sika hiɔ yi akpe po, i be ye nine nɔ woe ngɛ matsɛbi ɔ nɔ; ejakaa wa hɛ mi nɛ matsɛ ɔ ka mo, kɛ Abishai, kɛ Itai kita ngɛ ke, ‘Ye he ɔ, nyɛ ko ye niheyo Absalom ɔ awi.’

13 Kaa i ya pee lɛ nɔ́ yayami ko, nɛ munyu nɛ ɔ ba su matsɛ ɔ, akɛnɛ matsɛ tue kle he je ɔ, mo nitsɛ po o ko fa we ye he.”

14 Yoab de lɛ ke, “I pa be be ko puɛe ngɛ o he hu.” Kɛkɛ nɛ e ya ngɔ akplɔ etɛ, nɛ e fɔ kɛ gbɔ Absalom gugue mi, be mi nɛ e kplaa si ngɛ tso ɔ mi nɛ e gbo we lolo ɔ.

15 Jehanɛ nihewi nyɔngma, nɛ ji Yoab ta hwumi ní hɛɛli ba bɔle Absalom; nɛ a fia lɛ ní, nɛ a gbe lɛ.

16 Enɛ ɔ se ɔ, Yoab kpa titimati ɔ, nɛ e we bi ɔmɛ jɔɔ Israel bi ɔmɛ a se nyɛɛmi, nɛ a kpale kɛ ba.

17 A je Absalom nɛ a sake lɛ ngɔ fɔ muɔ agbo ko mi ngɛ hue ɔ mi, nɛ a muɔ tɛ babauu ngɔ pue e nɔ. Israel bi ɔmɛ tsuo tu fo, nɛ nɔ tsuaa nɔ pue lɛ nitsɛ e ma mi blɔ.

18 Benɛ Absalom ngɛ je mi ɔ, e ma kaimi titima ko kɛ ha e he ngɛ Matsɛ kɔ̃ ɔ mi; ejakaa e de ke, “I be binyumu ko nɛ a kɛ ma kai ye biɛ.” Lɔ ɔ he ɔ, e kɛ lɛ nitsɛ e biɛ wo titima a; nɛ kɛ ba si mwɔnɛ ɔ, a tsɛɛ lɛ Absalom kaimi nɔ́.


A ya bɔ David Absalom gbenɔ ɔ

19 Kɛkɛ nɛ Zadok bi Ahimaaz de Yoab ke, “Ha nɛ ma tu fo nɛ ma ya bɔ matsɛ ɔ amaniɛ kaa Yawɛ wo lɛ nguɔ, nɛ e je lɛ kɛ je e he nyɛli ɔmɛ a dɛ mi.”

20 Se Yoab de lɛ ke, “Dɛbi! Ko ya bɔ lɛ amaniɛ mwɔnɛ ligbi nɛ ɔ. Ligbi kpa konɛ o ya bɔ lɛ amaniɛ ɔ, se pi mwɔnɛ ɔ; ejakaa matsɛbi ɔ yi ta.”

21 Kɛkɛ nɛ Yoab de nyumu ko nɛ je Kush ɔ ke, “Yaa nɛ o ya bɔ matsɛ ɔ nɔ́ nɛ o na kɛ o hɛngmɛ.” Kush no ɔ kpla si ngɛ Yoab hɛ mi, kɛkɛ nɛ e sa fo kɛ je.

22 Ahimaaz, Zadok bi ɔ kpale de Yoab ke, “Nɔ́ nɛ maa ba nɛ e ba! Ha nɛ imi hu ma gbɔ fo kɛ nyɛɛ Kush no ɔ se.” Yoab de lɛ ke, “Ye bi, mɛni he je nɛ o ngɛ hlae doo kaa mo hu o maa ya a? O be hiɔwo ko nae ngɛ sɛ gbi nɛ ɔ nɛ o kɛ maa ya a he oo!”

23 Se Ahimaaz de ke, “Nɔ́ nɛ maa ba nɛ e ba! Ma gbɔ fo kɛ ya!” Yoab de lɛ ke, “Moo ya koo!” Kɛkɛ nɛ Ahimaaz wo fo kɛ gu nga a nɔ blɔ, nɛ e ya be Kush no ɔ nya.

24 Jamɛ a be ɔ, David hii si ngɛ he ko ngɛ ma agbo enyɔ ɔmɛ a kpɛti. Kɛkɛ nɛ bulɔ ɔ kuɔ gbogbo ɔ nɛ e ya da si ngɛ agbo ɔ yi mi. Benɛ e maa hyɛ ɔ, nyumu ko ji nɛ ɔ nɛ lɛ nɔ kake too e ngɛ fo tue kɛ ma.

25 Bulɔ ɔ kpa ngmlaa nɛ e kɛ de matsɛ ɔ. Matsɛ ɔ de lɛ ke, “Ke nɔ kake ɔ, lɛɛ e hɛɛ amaniɛ kɛ ma.” Benɛ tsɔlɔ ɔ su a ngɔ ta a,

26 Bulɔ ɔ na nɔ kpa ko nɛ lɛ hu e ngɛ fo tue kɛ ma. Bulɔ ɔ kpa ngmlaa kɛ je agbo ɔ yi mi he nɛ e daa si ngɛ ɔ, nɛ e de ke, “Hyɛ, nɔ kpa ko hu ji nɛ ɔ nɛ lɛ nɔ kake too e ngɛ fo tue kɛ ma!” Matsɛ ɔ de ke, “Lɛ hu e hɛɛ amaniɛ kɛ ma.”

27 Bulɔ ɔ de ke, “E peeɔ mi kaa nɔ nɛ ngɛ hɛ mi ɔ ngɛ fo tue kaa Zadok bi Ahimaaz.” Matsɛ ɔ de ke, “Nɔmlɔ kpakpa ji lɛ, nɛ e hɛɛ manye munyu kɛ ma.”

28 Ahimaaz kpa ngmlaa nɛ e de matsɛ ɔ ke, “Manye oo, manye!” Kɛkɛ nɛ e ba kpla si ngɛ matsɛ ɔ hɛ mi nɛ e kɛ e hɛ mi bu si, nɛ e de ke, “Nɛnɛ! A je Yawɛ, o Mawu ɔ yi. Nihi nɛ te si ngɔ wo mo ɔ, Yawɛ ha o ye a nɔ.”

29 Matsɛ ɔ bi lɛ ke, “Niheyo Absalom ɔ ngɛ saminya lo?” Ahimaaz he nɔ ke, “Benɛ o tsɔlɔ Yoab tsɔ mi ɔ, i na kaa lejɛ ɔ pee gidigidi wawɛɛ nitsɛ; se i li nɔ́ nɛ ba.”

30 Matsɛ ɔ de lɛ ke, “Ba be nɛ o ya da si ngɛ hiɛ ɔ!” Nɛ e ho ya da si dii.

31 E kɛ we nɛ Kush no ɔ hu ba nɛ e ba de matsɛ ɔ ke, “Nɛnɛ, mo he manye! Mwɔnɛ ligbi nɛ ɔ, Yawɛ je mo kɛ je nihi tsuo pɛpɛɛpɛ nɛ te si ngɔ wo mo ɔ a dɛ mi.”

32 Matsɛ ɔ bi Kush no ɔ ke, “Niheyo Absalom ɔ ngɛ saminya lo?” Kush no ɔ he nɔ ke, “Nɛnɛ, i ná nɛ a pee o he nyɛli ɔmɛ, kɛ ni nɛmɛ tsuo nɛ te si ngɔ wo mo, ye nyɔmtsɛ matsɛ ɔ kaa bɔ nɛ a pee jamɛ a niheyo ɔ pɛ.”

33 Kɛkɛ nɛ matsɛ ɔ hɛ dɔ, nɛ e kuɔ kɛ ho e se tsu ɔ mi ya ngɛ agbo ɔ yi mi nɛ e ya fo ya. Benɛ e yaa a, e ngɛ ya foe nɛ e ngɛ dee ke, “Ao, ye bi ɔ! Ye bi Absalom! Ye bi Absalom! I na nɛ imi mohu i gbo ngɛ o nane mi. Absalom, ye bi, ye bi!”

Bible in Dangme © Bible Society of Ghana, 2018.

Bible Society of Ghana
ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:



ကြော်ငြာတွေ