Samuel II, 15 - BAIBLO ALOO NGMAMI KLƆUKLƆU ƆAbsalom tsɔ atuã 1 Enɛ ɔ se ɔ, Absalom ba na lɛ nitsɛ e ta zugba lɛ kɛ e he okpɔngɔhi, kɛ nyumuhi nyingmi enuɔ nɛ maa hi fo tue ngɛ e hɛ mi. 2 Daa ligbi ɔ, Absalom maa te si mla, kɛkɛ e ho ya da si ngɛ blɔ ɔ mi ngɛ ma agbo ɔ nya. Ke nɔ ko hɛɛ munyu ko kɛ ma matsɛ ɔ ngɔ nɛ a ye ha lɛ ɔ, Absalom ma tsɛ nɔ ɔ nɛ e ma bi lɛ ke, “Jije ma mi o je?” Ke nɔ ɔ tsɔɔ lɛ Israel wɛtso nɔ́ nɛ mi nɛ e je ɔ, 3 Absalom ma de lɛ ke, “Hyɛ, o sane ɔ da, se matsɛ ɔ nane mi dalɔ ko be hiɛ ɔ nɛ maa ye o sane ɔ ha mo.” 4 Absalom deɔ hu ke, “I ná nɛ a wo mi kojolɔ ngɛ zugba a nɔ! Jinɛ nɔ tsuaa nɔ nɛ kɛ munyu, loo pɛ sane ko maa ba ye ngɔ ɔ, ma ye ha lɛ ngɛ dami nya.” 5 Be tsuaa be nɛ nɔ ko ma ya su e kasa nya nɛ e ma kpla si ha lɛ ɔ, Absalom ma sɔle e nine nɛ e maa fua lɛ atuu. 6 Bɔ nɛ Absalom peeɔ Israel no tsuaa Israel no nɛ kɛ munyu ko ba matsɛ ɔ ngɔ nɛ a ye ha lɛ ɔ ji nɛ ɔ nɛ. Kɛ gu enɛ ɔ peemi mi ɔ, Absalom dɔ Israel ma a tsuo a tsui kɛ ba e he. 7 Jeha eywiɛ se ɔ, Absalom de matsɛ ɔ ke, “I kpa mo pɛɛ, ha nɛ ma ya Hebron konɛ si ko nɛ i wo Yawɛ ɔ, ma ya ye nɔ. 8 Benɛ i ngɛ Geshur ngɛ Siria a, i wo Yawɛ si kaa ke e maa kpale mi kɛ ba Yerusalem ekohu ɔ, lɛɛ ma ya ja lɛ ngɛ Hebron.” 9 Matsɛ ɔ de lɛ ke, “Yaa ngɛ he jɔmi mi.” Kɛkɛ nɛ Absalom pue nɔ kɛ ho Hebron ya. 10 Se Absalom tsɔ nihi ngɛ laami mi kɛ ho nɛ a ya de Israel wɛtso ɔmɛ tsuo ke, “Ke nyɛ nu titimati pɛmi ɔ, amlɔ nɔuu nyɛ hwɔ lele nɛ nyɛ de ke, ‘Absalom ngɛ matsɛ yee ngɛ Hebron!’ ” 11 A kpee nihi lafa enyɔ kɛ je Yerusalem, nɛ mɛ hu a piɛ Absalom he kɛ ho. Se mɛɛ diblii mi a ngɛ; a li nɔ́ nɛ a to kaa a maa pee ɔ he nɔ́ ko. 12 Benɛ Absalom ngɛ bɔ ɔmɛ sãe ɔ, e tsɔ ya kpee Ahitofel kɛ je Gilo kɛ ba. Ahitofel nɛ ɔ, David ga wolɔ ji lɛ, nɛ e ma mi ji Gilo. Enɛ ɔ wo matsɛ ɔ yi nɔ nɛ a ngɛ soe ɔ mi he wami; nɛ nihi nɛ nyɛɛ Absalom se ɔ, a he ba bɔni hiɛmi. David tu fo kɛ je Yerusalem 13 Tsɔlɔ ko ba David ngɔ ba de lɛ ke, “Absalom ya dɔ Israel bi ɔmɛ kɛ je o se ya piɛ e he, nɛ a ngɛ o yi nɔ soe.” 14 David de e tsɔli ɔmɛ tsuo nɛ e kɛ mɛ ngɛ Yerusalem ɔ ke, “Nyɛɛ te si nɛ waa tu fo; ke pi ja lɛɛ Absalom nine maa su wa nɔ. Nyɛ ha nɛ waa ho esɔ nɛ e ko ba na wɔ tlukaa. Ke e ba mi ja lɛɛ sane yobu maa ye wɔ, nɛ e kɛ klaate ma kpata ma a hɛ mi.” 15 Matsɛ tsɔli ɔmɛ de ke, “Wa dla wa he momo; nɔ́ tsuaa nɔ́ nɛ o fa wɔ ke waa pee ɔ, wa maa pee.” 16 Kɛkɛ nɛ matsɛ ɔ te, nɛ e kɛ e tsɔli ɔmɛ, kɛ e we bi ɔmɛ tsuo pue blɔ. E si e plahi nyɔngma pɛ ngɛ se nɛ a hi we ɔ nɔ hyɛe. 17 Benɛ matsɛ ɔ kɛ e we bi ɔmɛ tsuo ya su nyagbe we ɔ he ɔ, mɛ tsuo a da si. 18 Matsɛ tsɔli ɔmɛ ba da si ngɛ e kasa nya, nɛ matsɛ we bi a tabo, nɛ ji Keret bi ɔmɛ kɛ Pelet bi ɔmɛ ba be kɛ sɛ hlami. Gat ta buli lafa ekpa nɛ nyɛɛ e se kɛ je Gat ɔ hu ba be kɛ sɛ hlami. 19 David bi Itai, Gat no ɔ ke, “Mɛni he je mo hu o kɛ wɔ yaa a? Moo kpale o se nɛ o kɛ matsɛ he ɔ nɛ e ya hi si. Nubwɔ ji mo; jehanɛ se hu, pe a fie mo kɛ je o ma mi. 20 Mo nɛ hiɛ pɛ o ba a, mɛni he je ma ngɔ mo kɛ ya wo lalaalo be mi nɛ imi nitsɛ i li he nɛ i yaa a? Moo kpale o se nɛ o kɛ o nyɛmimɛ ɔmɛ nɛ ho. Yawɛ nɛ na mo mɔbɔ nɛ e kɛ mo nɛ hi si.” 21 Se Itai he nɔ ke, “I na Yawɛ, nɛ i na nɛnɛ kaa he tsuaa he nɛ o yaa a, i kɛ mo maa ya, gbenɔ mi jio, wami mi jio.” 22 David de Itai ke, “Saminya, ba be kɛ ho!” Kɛkɛ nɛ Itai, Gat no ɔ, kɛ e we bi ɔmɛ tsuo, kɛ jokuɛwi tsɔwi ɔmɛ tsuo nɛ piɛ e he ɔ ba be. 23 Ma a tsuo wo yana benɛ David we bi ɔmɛ je kɛ yaa a. Matsɛ ɔ ya po Kidron pa a, nɛ e we bi ɔmɛ nyɛɛ e se; nɛ mɛ tsuo pɛpɛɛpɛ a pue nga a nɔ blɔ. 24 Abiatar, Zadok, kɛ Levi bi ɔmɛ ya ngɔ Mawu somi daka a kɛ ba ma si kɛ ya si nɔ tsuaa nɔ je ma a mi. 25 Jehanɛ, matsɛ ɔ de Zadok ke, “Moo kpale Mawu somi daka a kɛ ho ma a mi ya. Ke Yawɛ suɔ ɔ, e maa kpale mi kɛ ba nɛ ma ba na daka a kɛ e hi he ɔ ekohu. 26 Se ke Yawɛ sume ɔ, lɛɛ imi ji nɛ ɔ nɛ; nɔ́ tsuaa nɔ́ nɛ e suɔ ɔ, e pee mi.” 27 Matsɛ ɔ ya nɔ nɛ e de osɔfo Zadok ke, “Hyɛ, moo kpale o se kɛ ho ma a mi ya ngɛ he jɔmi mi; mo kɛ Abiatar, kɛ o binyumu Ahimaaz, kɛ Abiatar binyumu Yonatan. 28 Imi lɛɛ ma mlɛ ngɛ pa pomi he ɔ ngɛ nga a nɔ kɛ yaa si ma nu sɛ gbi ko kɛ je nyɛ ngɔ.” 29 Lɔ ɔ he ɔ, Zadok kɛ Abiatar kpale Mawu somi daka a kɛ ho Yerusalem ya; nɛ a ya hi lejɛ ɔ. 30 David ha e yi nɔ, nɛ e nyɛɛ nane gu kɛ ya kuɔ Oliv yo ɔ. Benɛ e yaa a tsuo e ngɛ ya foe. Nihi nɛ piɛ e he ɔ tsuo ha a yi nɔ; nɛ benɛ a ngɛ yo ɔ kuɔe ɔ, mɛ hu a wo yana. 31 Benɛ a ya bɔ David amaniɛ ke Ahitofel hu ya piɛ Absalom atuã tsɔli ɔmɛ a he ɔ, e sɔle ke, “Yawɛ lee, i kpa mo pɛɛ nɛ o plɛ Ahitofel ga womi ɔ kɛ pee kuasiahi a sane.” 32 Benɛ David ya su yo ɔ yi mi he nɛ a dla kɛ ha Mawu jami ɔ, Hushai, Arki no ɔ ba kpee lɛ kɛ e hiɔwe tade nɛ hía, kɛ e yi mi zu. 33 David de lɛ ke, “Ke o nyɛɛ ye se ɔ, o maa pee tlomi ha mi. 34 Moo kpale kɛ ho ma a mi ya nɛ o ya de Absalom ke, ‘Matsɛ, ma sɔmɔ mo kaa bɔ nɛ i sɔmɔ o tsɛ be ko nɛ be ɔ.’ Enɛ ɔ peemi mohu nɛ o kɛ ma puɛ Ahitofel ga womi ɔ ha mi. 35 Osɔfo Zadok, kɛ osɔfo Abiatar ngɛ lejɛ ɔ. Lɔ ɔ he ɔ, nɔ́ tsuaa nɔ́ nɛ o maa nu kɛ je matsɛ we ɔ mi ɔ, mo de mɛ. 36 A binyumu enyɔ ɔmɛ kɛ mɛ ngɛ lejɛ ɔ; mɛ ji Zadok bi Ahimaaz, kɛ Abiatar bi Yonatan. Nɔ́ tsuaa nɔ́ nɛ o maa nu ɔ, moo tsɔ mɛ nɛ a ba de mi.” 37 David huɛ Hushai ba su Yerusalem be mi nɛ Absalom hu maa ho ma a mi sɛmi ya. |
Bible in Dangme © Bible Society of Ghana, 2018.
Bible Society of Ghana