Samuel I, 27 - BAIBLO ALOO NGMAMI KLƆUKLƆU ƆDavid ngɛ Filisti bi a kpɛti 1 David de ngɛ e yi mi ke, “Saul maa gbe mi tlukaa ligbi kake, lɔ ɔ he ɔ, nɔ́ nɛ sa mi peemi ji ma tu fo kɛ ho Filisti bi ɔmɛ a zugba a nɔ ya. Saul nine mi maa je wu, nɛ e maa jɔɔ ye se nyɛɛmi ngɛ Israel huza amɛ a nɔ, nɛ ye yi ma na wami.” 2 Lɔ ɔ he ɔ, David kɛ e ta buli lafa ekpa amɛ pue nɔ kɛ ho Maok binyumu Akish nɛ ji Gat matsɛ ɔ ngɔ ya. 3 David kɛ e we bi ɔmɛ, a yi ɔmɛ, kɛ a bimɛ ɔmɛ hi Akish ngɔ ngɛ Gat. David kɛ e yi enyɔ ɔmɛ ho. Mɛ ji Ahinoam nɛ je Yezreel ɔ, kɛ Abigail, Nabal yalɔyo ɔ nɛ je Karmel ɔ. 4 Benɛ a ya bɔ Saul ke David tu fo kɛ ho Gat ya a, e jɔɔ e se nyɛɛmi. 5 David de Akish ke, “Ke o suɔ mi ɔ, lɛɛ ha nɛ a ha mi he ko ngɛ kɔpe ɔ kake mi nɛ ma hi lejɛ ɔ; ejakaa e sɛ kaa imi, o tsɔlɔ ɔ, i kɛ mo hii matsɛ ma a mi.” 6 Lɔ ɔ he ɔ, Akish ngɔ ma nɛ a tsɛɛ Ziklag ɔ ngɔ ha lɛ. Enɛ ɔ he je nɛ Ziklag ma a ba pee Yuda matsɛmɛ a nɔ kɛ ba si mwɔnɛ ɔ nɛ. 7 David ye jeha kake kɛ hlami eywiɛ ngɛ Filisti bi ɔmɛ a zugba a nɔ. 8 Ke pee ɔ, David kɛ e we bi ɔmɛ maa hia ya tua nihi nɛ ngɛ Geshur, Girzi, kɛ Amalek. Nimli nɛ ɔmɛ ji zugbatsɛmɛ ɔmɛ nɛ hi zugba a nɔ kɛ je Shur kɛ ya si Egipt kɛ je teteete. 9 David ma kpata nɔ tsuaa nɔ hɛ mi, nɛ nyumu, loo yo kake po be piɛe hɛ ngmengmle. E maa muɔ tohi, nahi, tejihi, afukpɔngɔhi, kɛ tadehi po. Kɛkɛ e maa kpale e se kɛ ba Akish ngɔ. 10 Ke Akish bi lɛ ke, “Mɛnɔmɛ o ya tua mwɔnɛ ligbi nɛ ɔ?” David ma de lɛ ke e ya tua Yuda leneyi je, aloo Yerameel bi ɔmɛ a zugba a, aloo Ken bi ɔmɛ a zugba a. 11 Ke David ya tua ni ɔmɛ kikɛ nɛ ɔ, e maa gbe nɔ tsuaa nɔ, nyumuhi kɛ yihi tsuo, bɔ nɛ pee nɛ nɔ ko nɛ ko be kɛ ya Gat nɛ e ya bɔ ni ɔmɛ bɔ nɛ e kɛ e we bi ɔmɛ puɛ ní ha. Ligbi abɔ nɛ David ye ngɛ Filisti bi ɔmɛ a zugba a nɔ ɔ, ní tsumi nɛ e tsu ji nɛ ɔ nɛ. 12 Akish he David ye saminya, nɛ e deɔ ngɛ e yi mi ke, “Lɛ nitsɛ e nyɛmimɛ Israel bi ɔmɛ sume lɛ pɛsɛpɛsɛ; lɔ ɔ he ɔ, hiɛ ɔ kɛkɛ e maa hi nɛ e ma sɔmɔ mi daa.” |
Bible in Dangme © Bible Society of Ghana, 2018.
Bible Society of Ghana