Matsɛmɛ I, 22 - BAIBLO ALOO NGMAMI KLƆUKLƆU ƆGbalɔ Mikaya bɔ Ahab kɔkɔ ( Kronika II, 18.2-27 ) 1 Israel kɛ Siria hi si ngɛ tue mi jɔmi mi jeha enyɔ. 2 Se jeha etɛ ɔ, Yuda matsɛ, Yehoshafat ba slaa Israel matsɛ, Ahab. 3 Ahab de e tsɔli ɔmɛ ke, “Tse nyɛ le kaa wa ma ji Ramot nɛ ngɛ Gilead ɔ! Mɛni he je mɔ nɛ wa bɔɛ mɔde nɛ wa ya kpɔ lɛ ngɛ Siria matsɛ ɔ dɛ ɔ?” 4 Kɛkɛ nɛ Ahab bi Yehoshafat ke, “Anɛ o kɛ mi maa ya nɛ wa ya tua Ramot nɛ ngɛ Gilead ɔ lo?” Yehoshafat he nɔ ke, “Imi kɛ mo ɔ, nyɛmimɛ ji wɔ; ye ma a, o ma, nɛ ye okpɔngɔ ɔmɛ hu o níhi. 5 Se kekleekle ɔ, ha nɛ wa bi Yawɛ ga womi.” 6 Kɛkɛ nɛ Ahab ya kpee gbali ɔmɛ kɛ ba, maa pee nimli lafa eywiɛ, nɛ e bi mɛ ke, “Ma ya nɛ ma ya tua Ramot Gilead, loo ma ko ya?” A he nɔ ke, “Yaa, Yawɛ maa ngɔ ma a kɛ wo o dɛ mi.” 7 Se Yehoshafat bi ke, “Anɛ gbalɔ kpa ko be hiɛmɛ nɛ ɔ nɛ wa ma bi lɛ Yawɛ ga womi lo?” 8 Ahab he nɔ ke, “Nɔ kake ngɛ; lɛ ji Imla binyumu Mikaya. Se i sume lɛ, ejakaa e gbɛ manye nɔ́ ko ha we mi hyɛ gblee, ja nɔ́ yayami pɛ.” Yehoshafat de lɛ ke, “Mo ko de ja!” 9 Kɛkɛ nɛ Ahab tsɛ e tsɔli ɔmɛ a ti nɔ kake, nɛ e de lɛ ke e ya nɛ e ya ngɔ Imla binyumu Mikaya kɛ ba nɔuu. 10 Matsɛmɛ enyɔ ɔmɛ wo ablade tade kɛ hii si ngɛ a matsɛ sɛ ɔmɛ a nɔ ngɛ ngma mi sami he ɔ nɛ ngɛ Samaria ma agbo ɔ nya a, nɛ gbali ɔmɛ tsuo ngɛ gbae ngɛ a hɛ mi. 11 Gbali ɔmɛ a ti nɔ kake nɛ a tsɛɛ lɛ Zedekia, Kenaana binyumu ɔ, pee dade kolihi, nɛ e de Ahab ke, “Bɔ nɛ Yawɛ de ji nɛ ɔ nɛ: ‘Enɛ ɔmɛ ji níhi nɛ o kɛ ma tsitsɛɛ Siria bi ɔmɛ kɛ ya se kɛ yaa si o ma kpata a hɛ mi pɛsɛpɛsɛ.’ ” 12 Gbali kpa amɛ tsuo gba kikɛ nɛ ɔ nɔuu, nɛ a de ke, “Yawɛ maa ngɔ Ramot Gilead kɛ wo o dɛ mi; yaa nɛ o ya tua ma a, nɛ o maa ye kunimi.” 13 Tsɔlɔ ɔ nɛ ho Mikaya tsɛmi ya a de lɛ ke, “O nɛ, gbali ɔmɛ tsuo a nya sɔ nɛ a gba ke matsɛ ɔ maa ye kunimi. Lɔ ɔ he ɔ, mo hu gbaa ja nɔuu.” 14 Se Mikaya he nɔ ke, “I na Yawɛ hɛ kalɔ ɔ kaa nɔ́ nɛ Yawɛ ma de mi ɔ, lɔ ɔ pɛ ma de ɔ nɛ!” 15 Benɛ Mikaya ba su Matsɛ Ahab ngɔ ɔ, matsɛ ɔ bi lɛ ke, “Mikaya, anɛ i kɛ Matsɛ Yehoshafat waa ya nɛ wa ya tua Ramot Gilead, aloo wa ko ya?” Mikaya he nɔ ke, “Yawɛ ngɔ ma a kɛ wo o dɛ mi; yaa nɛ o ya tua ma a, nɛ o maa ye kunimi.” 16 Se Ahab de lɛ ke, “Ke o kɛ mi ngɛ munyu tue ngɛ Yawɛ biɛ mi ɔ, tuu anɔkuale! Si enyɛmɛ ma de mo nɔ́ nɛ ɔ?” 17 Mikaya he nɔ ke, “I na Israel tabo ɔ tsuo nɛ a gbɛ fĩa ngɛ yoku ɔmɛ a nɔ kaa tohi nɛ be hyɛlɔ. Nɛ Yawɛ de ke, ‘Nimli nɛ ɔmɛ be tsɛ; ha nɛ a kpale kɛ ho a wehi a mi ya ngɛ tue mi jɔmi mi.’ ” 18 Ahab de Yehoshafat ke, “Anɛ i de we mo ke Mikaya gbɛ manye nɔ́ ko ha we mi hyɛ gblee, kaa nɔ́ yayami pɛ e gbaa lo?” 19 Mikaya ya nɔ nɛ e de ke, “Lɔ ɔ he ɔ, moo bu nɔ́ nɛ Yawɛ de ɔ tue! I na Yawɛ nɛ hii si ngɛ e sɛ ɔ nɔ ngɛ hiɔwe, nɛ e bɔfo ɔmɛ tsuo daa si kɛ bɔle lɛ kɛ kpe. 20 Yawɛ bi ke, ‘Mɛnɔ ma ya mlɔɔ Ahab, bɔ nɛ pee nɛ e ya tua Ramot Gilead, nɛ a ya gbe lɛ ngɛ lejɛ ɔ?’ Hiɔwe bɔfo ɔmɛ ekomɛ de kikɛ, nɛ ekomɛ hu de kikɛ. 21 Kɛkɛ ɔ, mumi ko je kpo ba da Yawɛ hɛ mi, nɛ e de ke, ‘Ma mlɔɔ lɛ.’ 22 Yawɛ bi lɛ ke, ‘Kɛ o maa pee kɛ mlɔɔ lɛ kɛɛ?’ Mumi ɔ he nɔ ke, ‘Ma ya nɛ ma ya ha nɛ Ahab gbali ɔmɛ tsuo maa ye lakpa.’ Yawɛ de lɛ ke, ‘Yaa nɛ o ya mlɔɔ lɛ; o maa ye manye.’ ” 23 Nyagbe ɔ, Mikaya de ke, “Bɔ nɛ níhi ya ba ji nɛ ɔ nɛ. Yawɛ ha nɛ o gbali ɔmɛ tsuo ye mo lakpa. Se lɛ nitsɛ lɛɛ e de to kaa sane yaya maa ye mo!” 24 Kɛkɛ nɛ gbalɔ Zedekia, Kenaana binyumu ɔ ho nɛ e ya gba Mikaya hɛ mi ma, nɛ e bi lɛ ke, “Mɛni be Yawɛ mumi ɔ je ye nɔ nɛ e kɛ mo ba tu munyu?” 25 Mikaya he nɔ ke, “Ke be nɛ o ya sɛ se tsu mi nɛ o laa o he ɔ, kɛkɛ o maa na mo.” 26 Enɛ ɔ se ɔ, Matsɛ Ahab fa e tsɔli ɔmɛ a ti nɔ kake ke, “Nuu Mikaya nɛ o ngɔ lɛ ya ha Amon, amlaalo ɔ nɛ ngɛ ma a mi ɔ, kɛ ye binyumu Yoash. 27 De mɛ ke i ke a wo lɛ tsu, nɛ a ha lɛ abolo, kɛ nyu bɔbɔyoo pɛ kɛ yaa si ma kpale kɛ ba kɛ manye.” 28 Mikaya he nɔ ke, “Ke o kpale kɛ ba kɛ manye ɔ, lɛɛ tsa pi Yawɛ nɛ tu munyu kɛ gu ye nɔ mɔ!” E ya nɔ de ke, “Nyɛ tsuo nyɛɛ nu nɔ́ nɛ i ngɛ dee ɔ!” Ahab gbenɔ ( Kronika II, 18.28-34 ) 29 Pee se ɔ, Israel matsɛ, Ahab, kɛ Yuda matsɛ, Yehoshafat ho ya tua Ramot Gilead. 30 Ahab de Yehoshafat ke, “Ma tsake ye he kɛ ya ta nga a nɔ, se moo lɛɛ moo wo o we ablade tade ɔmɛ.” Kɛkɛ nɛ Israel matsɛ ɔ tsake e he kɛ ho ta nga a nɔ ya. 31 Siria matsɛ ɔ wo e ta zugba lɛ asafoatsɛmɛ nyingmi etɛ kɛ enyɔ ɔmɛ mlaa ke a kɛ nɔ ko nɔ ko kó hwu ta, kaa ja Israel matsɛ ɔ pɛ. 32 Lɔ ɔ he ɔ, benɛ a na Yehoshafat ɔ, a susu kaa Israel matsɛ ɔ ji lɛ, nɛ a plɛ ngɔ kpee lɛ. Se benɛ a kpa ngmlaa a, 33 a na kaa tsa pi Israel matsɛ ɔ ji lɛ, nɛ a kpale ngɛ e se. 34 Se e ba mi kaa Siria ta buli ɔmɛ a ti nɔ kake tsɛ̃ e kɛ̃ɛ̃ ɔ tlukaa nɛ e hɛ be nɔ. Kɛ̃ɛ̃ mi bi ɔ ya gbɔ Ahab ngɛ e ta hwumi ní ɔmɛ a tsami he ɔ. Ahab de e ta zugba lɛ kudɔlɔ ɔ ke, “I plaa! Plɛ o he nɛ o kɛ mi nɛ je ta a nya!” 35 Benɛ a ngɛ ta a hwue kɛ mwɔɔ ɔ, a hɛɛ Matsɛ Ahab kɛ daa si ngɛ e ta zugba lɛ ɔ mi kɛ kpee Siria bi ɔmɛ. Muɔ dɛ kɛ je e pa a mi ngɔ pue ta zugba lɛ ɔ mi takaa; nɛ gbɔkuɛ he ɔ, e gbo. 36 Pu si nɔmi be ɔ, a fiɛ ngɛ Israel ta a mi ke, “Nɔ tsuaa nɔ nɛ kpale kɛ ho e zugba nɔ, kɛ e ma mi ya!” 37 Bɔ nɛ Matsɛ Ahab pee kɛ gbo ji nɛ ɔ nɛ. Benɛ e gbo ɔ, a kɛ lɛ ba Samaria nɛ a ba pu lɛ ngɛ lejɛ ɔ. 38 A ya fɔ ta zugba lɛ ɔ he ngɛ Samaria taku ɔ mi; nɛ yaholi ya du ngɛ mi, nɛ gbehi ya lɔ Ahab muɔ ɔ kaa bɔ nɛ Yawɛ de to ɔ. 39 Ahab he sane kpahi nɛ piɛ, we ɔ nɛ e kɛ suɔ wu ma a, kɛ ma kpahi nɛ e po ɔ, a ngma tsuo ngɛ Israel Matsɛmɛ ɔmɛ a Blema Sanehi Womi ɔ mi. 40 Benɛ Ahab gbo ɔ, e binyumu Ahazia ba ye tsɛ ngɛ e se. Yuda matsɛ, Yehoshafat ( Kronika II, 20.31—21.1 ) 41 Israel matsɛ Ahab yi nɔ jeha nɛ ji eywiɛ ɔ, Asa binyumu Yehoshafat ba bɔni tsɛ yemi ngɛ Yuda ma a nɔ. 42 Yehoshafat ye jeha nyingmi etɛ kɛ enuɔ benɛ e bɔni tsɛ yemi, nɛ e hi Yerusalem kɛ ye matsɛ jeha nyingmi enyɔ kɛ enuɔ. E nyɛ biɛ ji Azuba, Shilhi biyo ɔ. 43 Yehoshafat ya wo e tsɛ Asa nane, nɛ e pee nɔ́ nɛ sa Yawɛ hɛ mi. Se kɛ̃ ɔ, e hule we wɔ piɛ ɔmɛ, nɛ ma a ya nɔ sã bɔ, kɛ tsopa kɛ e he via ngɛ lejɛ ɔmɛ. 44 Yehoshafat kɛ Israel matsɛ ɔ hi si ngɛ tue mi jɔmi mi. 45 Yehoshafat he sane kpahi nɛ piɛ, e kã nɛ e pee, kɛ tahi nɛ e hwu ɔ, a ngma ngɛ Yuda Matsɛmɛ ɔmɛ a Blema Sanehi Womi ɔ mi. 46 Nyumuhi nɛ ngɔ a he ngɔ ha ajuama bɔmi, nɛ a sɔmɔɔ ngɛ wɔ piɛ ɔmɛ a mi ngɛ Matsɛ Asa yi nɔ ɔ, Yehoshafat fie a ti ni nɛmɛ nɛ piɛ ɔ tsuo pɛpɛɛpɛ kɛ je zugba a nɔ. 47 Jamɛ a be ɔ mi ɔ, matsɛ ko be Edom; matsɛ se yelɔ lɛ ngɛ. 48 Matsɛ Yehoshafat kpɛ lɛ nguanguahi nɛ woɔ tlomi, konɛ a hlui mɛ kɛ ya Ofir zugba a nɔ ya ngɔ sika tsu ba ha lɛ; se lɛ ɔmɛ ya ywia ngɛ Eziongeber, nɛ a nyɛ we nɛ a ya. 49 Israel matsɛ Ahazia, Ahab binyumu ɔ de Yehoshafat ke, “Ha nɛ ye tsɔli ɔmɛ, kɛ o tsɔli ɔmɛ nɛ a bla kɛ hlui lɛ ɔmɛ kɛ ho.” Se Yehoshafat kua. 50 Yehoshafat ba gbo, nɛ a pu lɛ ngɛ matsɛmɛ a gɔ ɔ mi ngɛ David ma a mi, nɛ e binyumu Yehoram ba ye tsɛ ngɛ e se. Israel matsɛ, Ahazia 51 Matsɛ Yehoshafat yi nɔ jeha nyɔngma kɛ kpaago ɔ, Ahab binyumu Ahazia ba bɔni tsɛ yemi ngɛ Israel ma a nɔ. E hi Samaria kɛ ye matsɛ jeha enyɔ. 52 Ahazia ya wo e tsɛ, kɛ e nyɛ, kɛ Nebat binyumu Yeroboam nɛ ha Israel pee yayami ɔ a nane, nɛ e pee yayami kɛ si Yawɛ. 53 E sɔmɔ Baal, e ja lɛ; nɛ e wo Yawɛ, Israel Mawu ɔ mi mi la kaa bɔ nɛ e tsɛ pee ɔ pɛpɛɛpɛ. |
Bible in Dangme © Bible Society of Ghana, 2018.
Bible Society of Ghana