Амос 6 - Мукъаддес КитапИсраильнинъ ёкъ этилюви 1 Сионда гъамсыз яшагъанларгъа беля! Самарие дагъында къоркъусыз отургъанларгъа беля! Сиз – миллетнинъ энъ намлы адамларысыз, Исраиль эви сизге ишанып келе. 2 Къалне шеэрине кечинъ ве бакъынъ, андан буюк Хаматкъа кетинъ, фелестинлилернинъ Гъат шеэрине тюшюнъ. Бу шеэрлер сизинъ эки падишалыкъларынъыздан яхшымы? Топракълары сизинъ топракъларынъыздан буюкми? 3 Сизлер беля кунюнинъ келювини узакъ саясыз, амансызлыкъ акимиетини якъынлаштырасыз. 4 Сизлер фильтишнен япылгъан ятакълар устюнде ятасыз, диванларынъызда кейф чатасыз, энъ яхшы къозуларны ве бакъылгъан бузавларны ашайсынъыз. 5 Арфада чалып йырлайсыз, Давут киби, чалгъы алетлеринде чалгъанынъызны тюшюнесиз. 6 Чанакъларнен шарап ичесиз, энъ яхшы ягъларнен сюртюлесиз, лякин Юсуф эвлятларынынъ келеджек белясыны къасевет этмейсиз! 7 Шунынъ ичюн шимди олар сюргюнликке кеткенлернинъ башында кетеджеклер, ве кейфленгенлернинъ зияфети сонъуна етеджек. 8 РАББИ-ТААЛЯ Озю-Озюнен ант этти. РАББИ, Ордуларнынъ Алласы, бойле дей: – Якъупнынъ къопайлыгъындан джиренем, къавийлештирильген сарайларындан юрегим къайта. Шеэрни ве ичиндеки эр шейини душман къолуна береджегим. 9 Бир эвде он адам къалса, оларнынъ эписи оледжек. 10 Олюлернинъ эмджеси я да дженазе ичюн джевапкяр адам кемиклерни эвден алып чыкъмагъа кельгенде, эвнинъ янындаки адамдан: «Эвде даа бирев сагъ къалдымы?» – деп сорайджакъ, о да: «Ёкъ», – деп джевап къайтараджакъ. Кельген исе: «Тынч ол! Шимди РАББИнинъ Адыны анъмагъа олмаз», – дейджек. 11 Мына, РАББИ буюраджакъ, ве буюк эвлер харабеге чевириледжек, кичик эвлер парча-парча оладжакъ. 12 Атлар къая устюне чапармы? Къаяларны бугъаларнен сюрмеге олурмы? Сизлер исе адалетни зеэрге чевирдинъиз, акъикъат мейвасыны аджджыгъа айландырдынъыз. 13 Сизлер Ло-Девар шеэрини енъгенинъизге къуванасыз ве: «Къарнаим шеэрини озь кучюмизнен запт эттик», – дейсиз. 14 РАББИ, Ордуларнынъ Алласы, бойле дей: – Бакъынъыз, эй, Исраиль эви! Мен сизге къаршы бир душман халкъны чыкъараджагъым, олар сизни Лево-Хаматтан Арава озенине къадар чекиштиреджек. |
© Институт перевода Библии, 2016
Institute for Bible Translation, Russia