1 Fiyeel 2 - Jola-KasaKahoy majakut 1 Jihoy kama búl̥afut banooban, jabunt bukan, búhoolo, batii, li kúloboo bukan. 2 Jifañ miilamu masetaamu mata Hulimahu hata Ateemit, loon bañiil bakite li bubuki, bájum li jihob mo li jank min jifak, 3 nokoomuu loon «jijakenjaken li jijuk kaanaku Amaaŋenawu lásunsuum,» loon Bakiicelabu bulobumuu. 4 Jiloh Amaaŋenawu. Akila ammuu huyitikahu haloŋumuu han bukanabuku kuhoyumuu, bale ho Ateemit al̥usumuu ban li hutiineni ŋáa’ hákilool. 5 Bukuluul humumuul jijokoolo loon kuyitik kaloŋe, ban li jikat Ateemit min aŋaluul min ateef eluuf dán Buyinumabu Banabaabu bukine, min jilako huwoog hata bukan káami élamba yakaani li kakaŋ boot li Ateemit, boot kakaanool kasila kabilumulo li Buyinumabu Banabaabu ban li kúsuumool humum hata Yéesu Kilisita. 6 Li mal̥egenamu, kulimaku unke kulobimuu li Bakiicelabu: «Lil̥ul̥l̥us huyitik hatiineniye ŋáa’, han éemi li iwalen li ésukayi yata Siyoŋ. Huyitikahu unhu ho hutebumuu eluufayi feh. An ammuu áyinen li ho, let áyeko.» 7 Huyitikahu unhu hubabbaj jáliŋ yáamak boot li bukanabuku káyinenumuu, bale boot li bukanabuku káyinenutumuu: «Huyitikahu han bukanabuku kalakomuu kateefaku kuhoyumuu, ho hubile huhaŋumuu mabaj jáliŋ.» 8 Bakiicelabu li boon foof tikee: «Huyitikahu unhu fan húji bukan li kujonten, li hoono húlankiin habete bukan.» Bukanabuku fan kujonten li ho mata kúyinenut li hulimahu, ban wahawu unwu kufimmuu min kukaani to boot. 9 Bale bukuluul, bukuluul jommuu bukanabuku kal̥usimuu, kúlambaaku kata Ayíiyawu, ésukayi yanabaayi, bukanabuku kata Ateemit. Lí élimayi láhooñumuluul jibil jilako li mawuŋaamu moola máyiineniyaamu, boot kayiiŋen wahawu wan akaanumuu wajakumuu majak. 10 Naanaŋ, bukuluul jilakowut bukanabuku kata Ateemit, bale muñeˈe bukan koola joom. Naanaŋ káyiyenaku kata Ateemit kulakowut li bukuluul, bale muñeˈe Ateemit láyiyenuuyiyen. Jiloŋ loon kuloka kata Ateemit 11 Kutuyom kan iboolaat, ínje ummu li kawunkulenuul bukuluul janokoomuu loon kuñaahoola li ejawoola li etaamaye, min jitey kásiibowaku kata siniilasu sooluul kammuu li katiiken saalasu sooluul. 12 Jiloŋ buloŋ bajake hákil bukanabuku kákaanumutumuu li Ateemit balewool, mantee maayeet min kukite kúlobooluul min koon bukuluul bukan kajakut, li kujuk bakaanelabu booluul bajakaabu, min kújowum tó kusal Ateemit li hunakahu nan ammuu li abil. 13 Jítuul huhaane hanoohan hata bukan, humum hata Amaaŋenawu: lako áyiiyawu mata akila ammuu anahaanawu áamakawu, 14 mantee foof kúguubelunaalaku, mata akila aboñiil boot katek bukanabuku kakaanemuu majakut, li kasal bukanabuku kakaanemuu majake. 15 Li mal̥egenamu, wahawu wan Ateemit afañumuu wo wommuu, min jikaan majake mantee bukanabuku kábaamomuu li kahaasutumuu wahoowah li kujok utumawu wooliil. 16 Jiloŋ loon bukan kalet emiikeel, bale min jiletumuu emiikeel jakum jíwuul li jíjowum tó jinaak jikaan wah wajakut li huyolo. Jiloŋ loon emiikeel joom yata Ateemit. 17 Jiluuken bukanabuku feh. Jíbooli kutuyuul kan jibajumuu káyinen kano. Jíkoli Ateemit, ban li jiluuken áyiiyawu. Sílaamasu sata Kilisita bukittenoolum soom 18 Bukuluul jammuu kugoloola li siluuf, joote jítuul kunahaanabuku kooluul li ekole ló, ban inti kásuumumuu bale joote jítuul, bale jítuul foof kátaañimuu. 19 Li mal̥egenamu, jaajak min úmuñ humum hata Ateemit, sílaam san ubaje ban colut. 20 Kasal buu lóomi li ubaj, awu bámuñe kútek kan kuteki mata lúbubbuj miñ? Bale ubajumuu sílaam awu bakaane jak, ban li úmuñ, laalu wah wajake hákil Ateemit. 21 Wahawu unwu Ateemit ahooñuulumuu boot, mata Kilisita humumool lálallaam boot li bukuluul. Lakatuukat to bukittenoolum bájum li jinab li kootaku koola. 22 Kilisita akaanut kahoofoo. Amúsut abunt an. 23 Nan kunaake kugeloolumuu, anaakut aluken. Nan kulakowoolumuu jálaamenaju, anuuloolut an, bale latebooloteboolo feh asen Ateemit atiibemuu col. 24 Latetteb uhoofoolawu woololaal li eniilayi yoola boot li ekuluwaayi, bájum kahoofoo li kuket li ololaal, min uloŋaal buloŋ bacole. Li ucokawu woola bukuluul jífakummuu. 25 Li mal̥egenamu, bukuluul jinokooleenokoo loon kúgalalaan kájime, bale muñeˈe jílaañulo boot bata amataawu ooluul afooyemuu li bukuluul. |
© 2008, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.
Wycliffe Bible Translators, Inc.