Mateo 22 - Chayahuita (Shahui)Coshatacaso marëꞌ amatërinsopita ( Lucas 14.15-24 ) 1 Ina quëran aꞌna pënënto nanan yaꞌhuërëꞌ, shaꞌhuitaantarin: “Yosë huaꞌanëntërinsoꞌ aꞌchintaantaꞌinquëmaꞌ. 2 Aꞌna copirno naporinso pochin ninin. Inasoꞌ, huaꞌhuayátërahuë piyapiꞌsaꞌ huaꞌanëntërin. Huiꞌnin yasaꞌapachina, panca pita nisarin. 3 Napoaton piyapinënpita aꞌparin piyapiꞌsaꞌ shaꞌhuitacaiso marëꞌ. Shaꞌhuitopirinahuëꞌ, co nohuantopihuëꞌ huëcacaisoꞌ. 4 Copirnoso natanahuaton, aꞌnapita piyapinënpita aꞌpaantarin: ‘Shaꞌhuitoncoꞌ manóton huëꞌinaꞌ. Nani ohuacaroꞌsaꞌ amoshin nipisopita atëpatërahuë capacaso marëꞌ. Nani yaꞌipi taparahuë. Huëco huachi caꞌahuaꞌ, itoncoꞌ,’ itahuaton aꞌparin. 5 Paꞌsahuatonaꞌ, shaꞌhuitaantapirinahuëꞌ. ‘Coꞌchi nanitëraihuë paya,’ toconpi aꞌnaya aꞌnaya. Aꞌnasoꞌ iminquë paꞌnin. Aꞌnantaꞌ maꞌsha paꞌanapon paꞌnin. 6 Aꞌnaquënisoꞌ, piyapinënpita masahuatona ahuëpi. Inapotatonaꞌ tëpapi. 7 Copirnosoꞌ natantahuaton, chiníquën noꞌhuitërin. Sontaroꞌsaꞌ aꞌparin anaꞌintacaiso marëꞌ. Piyapinënpita tëpatopi niꞌton, inahuantaꞌ sontaroꞌsari tëparin. Napotahuatonaꞌ pëinënapita ahuiquitopi. 8 Piyapinënpita amatantarahuaton, shaꞌhuitërin. ‘Pita marëꞌ nani tapapirahuëꞌ. Amatërahuësopitasoꞌ co inashitopihuëꞌ isëquë nicacaiso niꞌton, co huachi inapita yonquirahuë. 9 Aꞌna ira aꞌna ira paꞌtatomaꞌ, aꞌnapita piyapiꞌsaꞌ quënanpatamaꞌ, shaꞌhuitoncoꞌ huëꞌinaꞌ. Inso tërantaꞌ quënanpatamaꞌ, shaꞌhuitocoꞌ huëꞌinaꞌ. Huiꞌnahuë saꞌacaso marëꞌ noya pita nisarahuë,’ itërin. 10 Piyapinënpita paꞌsahuatonaꞌ, naꞌa piyapiꞌsaꞌ shaꞌhuitëraꞌpiapi. Noya nipisopita, co noyahuëꞌ nipisopitantaꞌ shaꞌhuitëraꞌpiapi. Pita pëiꞌ noyá yaꞌsotopi. 11 Yaꞌconahuaton copirnosoꞌ, aꞌnaya aꞌnaya noya nontërin. Aꞌna quëmapiso nipirinhuëꞌ, co noya nitaparinhuëꞌ pita pëiquë yaꞌconacaso marëꞌ. 12 Ina niꞌsahuaton, copirnori itërin: ‘¿Onpoatontaꞌ iyasha co noya nitapaponahuëꞌ yaꞌconan?’ itërin. Napotopirinhuëꞌ, co mantaꞌ tëninhuëꞌ. Tapanaton, taꞌtárin. 13 ‘Iso quëmapi masahuatomaꞌ, tonpocoꞌ. Paꞌon, tanpaquën, inapita noyá tonpocoꞌ. Nani tonporahuatomaꞌ, tashinanquë tëꞌyatocoꞌ. Inatohuaꞌ piyapiꞌsaꞌ naꞌnërapi, chiníquën parisitapi huachi,’ itërin piyapinënpita. 14 Inapochachin notohuaroꞌ piyapiꞌsaꞌ Yosëri amatërin huëntonënquë yaꞌconacaiso marëꞌ. Naꞌa natanpirinahuëꞌ, caraíchin huayonin,” itërin. Coriqui maꞌpatërinsoꞌ ( Marcos 12.13-17 ; Lucas 20.20-26 ) 15 Parisioroꞌsaꞌ natanahuatonaꞌ, ninontopi. “Huëcoꞌ nonpintatëhuaꞌ, nisha nisha natahuanꞌ. Co noꞌtëquën aꞌpanihuachinpoahuëꞌ, shaꞌhuirapiahuaꞌ,” nitopi. 16 Napoaton aꞌnaquën aꞌpapi Quisoso natanacaiso marëꞌ. Irotisë paꞌyatopisopitantaꞌ caraya paꞌpi. Canconahuatonaꞌ, noyásha nontonpi nonpintacaiso marëꞌ. —Quëmasoꞌ Maistro, noyanquën. Co onporontaꞌ nonpinanhuëꞌ. Yosë pënëninpoasoꞌ noꞌtëquën aꞌchintërancoi. Piyapiꞌsaꞌ noꞌhuipirinënquëontaꞌ, co ina yonquiranhuëꞌ. Co huaꞌan tërantaꞌ tëꞌhuatëranhuëꞌ. 17 Napoaton yanatanainquën. Noma copirnosoꞌ nisha piyapi niponahuëꞌ, yaꞌipinpoaꞌ huaꞌanëntërinpoaꞌ. Nani piꞌipi coriqui maꞌpainpoaso marëꞌ comisionënpita aꞌparin. Huëꞌpachina, ¿noya ipora quëtacasoꞌ, ti? ¿Maꞌtaꞌ Yosë nohuantërin nicaꞌhuaisoꞌ? Shaꞌhuitocoi nitochii, itopi. 18 Yanonpintopisoꞌ nitotaton, Quisosori itërin: —¡Canpitasoꞌ nonpintënquëmaꞌ! ¿Maꞌmarëtaꞌ yaatëhuëramaco? 19 Noma coriqui aꞌnotoco niꞌi, itërin. Napotohuachina, aꞌnotopi. 20 —¿Intaꞌ isosoꞌ nonanpisoꞌ? itohuachina, —Noma copirno, itopi. —¿Intaꞌ nininëontaꞌ isëquë ninshitopi? itantarin. 21 —Noma copirno chachin, itopi. —Copirno coriquinën niꞌquëhuarëꞌ, quëtantacoꞌ. Naporahuaton, Yosë nininpoaꞌ niꞌton, huaꞌanëntërinpoaꞌ. Yaꞌipi cancanëma quëran ina natëcasoꞌ yaꞌhuërin, itërin. 22 Natanahuatonaꞌ, paꞌyanpi. “¡Ma noyacha aꞌpanirinpoa paya!” taꞌtonaꞌ, patopi huachi. Piyapiꞌsaꞌ nanpiantarapisoꞌ ( Marcos 12.18-27 ; Lucas 20.27-40 ) 23 Naporoꞌ tahuëri aꞌnapita cotio huaꞌanoꞌsaꞌ huëꞌpi, satosioroꞌsaꞌ itopisoꞌ. Inapitasoꞌ nisha aꞌchinpi. “Piyapinpoaꞌ chiminpatëhuaꞌ, co onporontaꞌ nanpiantarihuahuëꞌ,” toconpi. Inapitantaꞌ Quisoso yanonpintatonaꞌ, huëcapaipi. 24 —Iráca Maistro Moisësë pënëninpoaꞌ: “Quëmapi saꞌaponahuë co huiꞌnin yaꞌhuëyátërasohuëꞌ saꞌin ayananpihuachin, ina iini chachin imoroën maantacasoꞌ yaꞌhuërin. Huiꞌnahuanpachin, iincoꞌ apoin inari yaꞌhuërëtacaso marëꞌ. Ina quëran mashotohuachin, maꞌshanën, noꞌpanën, inapita maantarin,” tënin Moisësë. 25 Canchisë iyaroꞌsaꞌ iráca yaꞌhuërin. Paninansoꞌ saꞌapirinhuëꞌ. Co huiꞌnin yaꞌhuëyátërasohuëꞌ, saꞌin ayananpirin. 26 Ina iini chachin maantarin. Moisësë tëninso chachin manin. Inantaꞌ co huiꞌnin yaꞌhuëyátërasohuëꞌ, chimiantarin. Aꞌna iiontaꞌ inapoantarin. Canchisë iinpita chachin inapoantapi. Co aꞌnaya tërantaꞌ huiꞌnina yaꞌhuëchátërasohuëꞌ, yaꞌipi taquipi. 27 Ina quëran sanapintaꞌ chiminin huachi. 28 Canchisë chachin ina sanapiáchin mapirinahuëꞌ, nanpiantacaso tahuëri nanihuachin, ¿inquën chachincha saꞌin ninëꞌpoya? itopi. 29 —Canpitasoꞌ co noꞌtëquën yonquiramahuëꞌ. Yosësoꞌ chini chiníquën nanantopirinhuëꞌ, co nohuitëramahuëꞌ. Quiricanëontaꞌ co nitotëramahuëꞌ. Napoaton co nanitëramahuëꞌ noꞌtëquën yonquicamasoꞌ. Yosësoꞌ yaꞌipiya nanitaparin. 30 Chiminpisopita nanpiantahuachinaꞌ, co huachi saꞌasapihuëꞌ. Sanapiꞌsantaꞌ co huachi soꞌyaapihuëꞌ. Anquëniroꞌsa pochin nisapi. 31 Chiminpisopita tëhuënchachin nanpiantarapi. Moisësë nontohuachina, Yosëri chachin shaꞌhuitërin. 32 “Casoꞌ Yosëco. Apraan chinotarinco. Isaco, Cacopo, inapitantaꞌ chinotarinaco,” itërin. Cara chachin iráca chiminpirinahuëꞌ, naporin. Nanpipisopitaráchin Yosë chinotapi. Napoaton inapitantaꞌ chiminpirinahuëꞌ, Yosë marëso nanpirápi, itërin Quisosori. 33 Piyapiꞌsaꞌ ina natanahuatonaꞌ, paꞌyanpi. “¡Ma noyacha aꞌchintërinpoa paya!” topi. Yosë naꞌcon naꞌcon nohuantërinsoꞌ ( Marcos 12.28-34 ) 34 Natanahuatonaꞌ, parisioroꞌsantaꞌ niyontonpi. “Quisoso noꞌtëquën aꞌpanitaton, satosioroꞌsaꞌ atapanin niꞌton, co huachi yanatanpihuëꞌ,” taꞌtonaꞌ, niyontonpi ina nontantacaiso marëꞌ. 35 Aꞌna maistro iráca nanan noya nitotërinsoꞌ huëꞌsahuaton, Quisoso nontiirin atëhuëcaso marëꞌ. 36 —Piꞌpian Maistro yanatananquën. Yosë naꞌcon pënëninpoaꞌ. ¿Maꞌtaꞌ naꞌcon naꞌcon nohuantërin nicacasoꞌ? itiirin. 37 —Inta nipachin shaꞌhuichinquën. Yosësoꞌ Sinioro niꞌton, huaꞌanëntërinpoaꞌ. Ina naꞌcon nosorocasoꞌ yaꞌhuërin. “Yaꞌipi cancanëma quëran, yaꞌipi huaꞌyanëma quëran, yaꞌipi yonquinëma quëran, yaꞌipi inaquëranpita nosoromiatocoꞌ,” tënin. 38 Ina naꞌcon naꞌcon nohuantërin. 39 Isontaꞌ Yosë nohuantërin: “Quëmaora ninosororanso pochachin aꞌnapitantaꞌ nosorocoꞌ,” tënin. 40 Moisësë, pënëntonaꞌpiroꞌsaꞌ, inapitasoꞌ naꞌcon pënëntopirinahuëꞌ, nosorocasoꞌ naꞌcon naꞌcon nohuantopi. Napoaton nosorohuatamaꞌ, Yosë yonquirinso chachin imasaramaꞌ, itërin Quisosori. Yosëri aꞌpaimarinsoꞌ ( Marcos 12.35-37 ; Lucas 20.41-44 ) 41 Parisioroꞌsaꞌ nani niyontonpi niꞌton, Quisosorintaꞌ natanarin noꞌtëquën ayonquicaso marëꞌ. 42 —Iráca Yosë quiricanënquë shaꞌhuitërinpoaꞌ. “Aꞌna tahuëri aꞌna quëmapi acoarahuë piyapiꞌsaꞌ nichaꞌëcaso marëꞌ. Inasoꞌ Cristo itopisoꞌ,” tënin Yosë. ¿Intaꞌ shiin inasoꞌ? itërin Quisosori. —Tapicoꞌ shiin inasoꞌ, topi parisioroꞌsaꞌ. 43-44 —Naporinchi paya. Inaso nipirinhuëꞌ, iráca Ispirito Santo nohuanton, Tapiri chachin Cristo ninoton, ninshitërin: “Yosëri Sinioronëhuë shaꞌhuitërin. ‘Inchinanëhuë quëran huënsëquëꞌ inimiconënpita cari minsëchinquën,’ itërin Yosëri,” tënin Tapi. 45 Shiaꞌhuain niponahuëꞌ, Cristo yonquiaton, “Sinioronëhuë,” tënin. ¿Onpoatontaꞌ naporin? itërin Quisosori. 46 Natanaponaraihuëꞌ, co mantaꞌ aꞌpanitopihuëꞌ. “Yosë huiꞌnin chachin niꞌton, Tapiri Cristo chinotërin,” taꞌcaiso nipirinhuëꞌ, co yanatëpihuëꞌ. Napoaton naporo quëran huarëꞌ tapanatonaꞌ, co huachi nohuantopihuëꞌ Quisoso natanacaisoꞌ. |
© 2011, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.
Wycliffe Bible Translators, Inc.